ترجمة "محتملا " إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
! مازال هناك طريقا واحدا محتملا | There is perhaps one other way. |
ويمثل هذا الإجراء اليدوي مصدرا محتملا لحدوث الأخطاء. | This manual procedure presented a risk of errors. |
هو لا يبدو محتملا انا لم اراك طوال هذه المدة | It doesn't seem possible I haven't seen you in that length of time. |
وبالتالي فإن فترة ما بعد الزلزال قد تشكل حدا فاصلا محتملا. | The aftermath of the earthquake is thus a potential watershed. |
ويمكن أن يشكل ذلك خطرا محتملا على المجتمع ، ولكن من يدري | That could pose a potential danger to the society, but who knows we're in a globalized world, so they can look for girlfriends from other countries. |
البيت بوجودنا نحن فقط فيه كان ثقيلا غير محتملا بالنسبة له | The house with only us here was unbearably oppressive for him. |
أنا لم أفكر بأنه كان محتملا، لكن بدأت بكراهية أولئك الرجلين | I didn't think it was possible, but I'm beginnin' to hate those two men. |
سنكون شهودا على حدث... . سيصفه المؤرخون دائما بأنه لم يكن محتملا | We are witnessing something which historians will always say is completely improbable and yet it is true. |
وبوصف البوسنة والهرسك مرشحا محتملا، فإنها تحظى بعلاقة خاصة مع الاتحاد الأوروبي. | As a potential candidate, Bosnia and Herzegovina enjoys a special relationship with the European Union. |
ومو ل ذلك الإنفاق إلى حد الآن الدعم الدولي الذي لا يشكل أفقا محتملا. | been financed thus far through international support, which is not a likely future prospect. |
وبصراحة ذلك النوع من الانظمة هو الذي سوف يجعل مستقبل التنقل الشخصي محتملا. | And frankly, that's the kind of system that's going to make the future of personal mobility sustainable. |
وبالرغم من قلة احتمال ارتطام هذه الأجسام بالأرض، فهي تمث ل خطرا محتملا يهد د الأرض. | Although the probability of collision of NEOs with the Earth is very low, they represent a potential threat to the planet. |
ويمثل موضوع المنازعات الحدودية بين المشيخات أيضا مصدر محتملا للتوترات لا بد من معالجته. | The issue of boundary disputes between several chieftaincies is also a potential source of tension that needs to be addressed. |
ورغم عدم وجود أي مشروع جديد في الأفق فهناك سيناريوهان أساسيا يبدو كل منهما محتملا. | Although no new project is in sight, two basic scenarios appear possible. |
34 ويبقى تدفق ملتمسي اللجوء الروانديين مدعاة للقلق ومصدرا محتملا للتصادم في مناطق الحدود الشمالية. | The influx of Rwandan asylum seekers remains a concern and is a potential source of friction in the northern border areas. |
فإذا تواصلت مع العمال في مواقع البناء بهذه الطريقة التعاونية سيكون الأمر محتملا جدا ماديا . | If you reach out to the people on the ground in this collaborative way it's extremely affordable. |
كذلك ظلت المشاكل الأمنية في غرب كوت ديفوار تمثل تهديدا محتملا لجهود تدعيم الاستقرار في ليبريا. | Security problems in western Côte d'Ivoire also remained a potential threat to the efforts to consolidate stability in Liberia. |
وهو مع ذلك ي وج د خطرا محتملا لا يمكن التنبؤ به بالنسبة للمعاملات التجارية التي تتم بالتراضي. | It does however create a potential and unpredictable risk for consensual business transactions. |
وتمثل الغرض من تعديل القانون في الاعتراف صراحة بالرضاعة باعتبارها أساسا محتملا لممارسة التمييز بشكل غير قانوني. | The Act was amended to explicitly recognize breastfeeding as a potential ground of unlawful discrimination. |
16 وأصبحت تدفقات التحويلات النقدية مصدرا متزايدا للعملات الأجنبية في كثير من البلدان النامية ومصدرا محتملا لتمويل التنمية. | Remittance flows have become an increasing source of foreign exchange for many developing countries and a potential source of development finance. |
وبالإضافة إلى ذلك، يشعر بعض البح ارة أنه ينظر إليهم باعتبارهم تهديدا محتملا للأمن بدلا من اعتبارهم حلفاء(18). | In addition, some seafarers feel that they are regarded as potential threats to security rather than as allies.18 |
في 14 ديسمبر 2010 صرحت وكالة حماية البيئة (EPA) أن الساكرين لم يعد يعتبر خطرا محتملا على صحة الإنسان. | In a December 14, 2010, release the EPA stated that saccharin is no longer considered a potential hazard to human health. |
82 وجرى تحديد أهداف لجمع الأموال من القطاع الخاص المحلي في المكاتب القطرية التي تشهد نموا كبيرا محتملا، وسيتم رصدها. | Targets for local private sector fund raising in potential high growth country offices have been set and will be monitored. |
وللأسف، كما شاهدنا في حالة الأشكال الأخرى للعنف، مثل الجريمة المنظمة، لا يبدو محتملا أن نتمكن من القضاء الكامل على الإرهاب. | Unfortunately, as seen in the case of other forms of violence such as organized crime, it seems unlikely that terrorism will be completely eliminated. |
وقد ترغب الحكومات في هذا الصدد في النظر في استهداف التضخم باعتباره خيارا محتملا في العمل من أجل إلغاء مبالغ دعم الوقود. | In that regard, Governments may wish to consider inflation targeting as a possible option, as well as acting to eliminate fuel subsidies. |
ولم تتسن الإشارة إلى العام 2006 في الاقتراح المقدم خلال المشاورات غير الرسمية، لأن عقد دورة العام 2005 كان ما زال محتملا. | In the proposal made during the informal consultations, reference could not be made to 2006, since a 2005 session was still possible. |
إن التحقيقات وعملية الإتهامات في أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ودارفور ينبغي أن تشير الى مناخ فيه لم يعد الإفلات من العقاب محتملا. | Investigations and the process of indictments in Uganda, the Democratic Republic of the Congo and Darfur should signal a climate in which impunity will no longer be tolerated. |
الله يجب ان يعالج خطية شعبه, ويجب ان يحقق عدله ! لكي يرضي غضبه ! وهو فعل ذلك بموت ابنه الوحيد محتملا غضب الله | God who must deal with the sin of his people, He must satisfy His justice in order to appease His wrath! and He does that by the death of His only Son having suffered the wrath of God! |
ويمكن أن يشكل ذلك خطرا محتملا على المجتمع ، ولكن من يدري نحن في عالم معولم ، حيث بامكانهم البحث عن صديقات من بلدان أخرى. | That could pose a potential danger to the society, but who knows we're in a globalized world, so they can look for girlfriends from other countries. |
في وجهة نظر أمريكية بدا ستالين حليفا محتملا في تحقيق أهدافها في حين انه في النهج البريطاني ظهر ستالين أكبر تهديد لتحقيق أجندتها. | In the American view, Stalin seemed a potential ally in accomplishing their goals, whereas in the British approach Stalin appeared as the greatest threat to the fulfillment of their agenda. |
12 عرض رئيس المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي البند، مشددا على أن بوسع الأمم المتحدة أن تؤدي دورا مهما محتملا في المرحلة الانتقالية. | The President of the Executive Board of the World Food Programme (WFP) introduced the item, stressing that the United Nations can play a potentially important role in transition. |
والمركبة روسيتا ، بمرورها بالكويكبين ستاينـز و لوتيسيا ، سوف تزيد من المعرفة بطبيعة وخصائص هذين الجسمين اللذين يمكن أن يشك ل ارتطامهما بالأرض خطرا محتملا. | With the fly bys of the two asteroids, Steins and Lutetia, Rosetta will increase knowledge about the nature and the characteristics of such bodies, whose collision with the Earth would be potentially threatening. |
93 عرض رئيس المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي البند، مشددا على أن بوسع الأمم المتحدة أن تؤدي دورا مهما محتملا في المرحلة الانتقالية. | The President of the Executive Board of the World Food Programme (WFP) introduced the item, stressing that the United Nations can play a potentially important role in transition. |
والمبلغ المقدر حاليا لتعويضات نهاية الخدمة البالغ قدره 156.1 مليون دولار في 31 كانون الأول ديسمبر 2004 ي مثل استحقاقا محتملا غير ممول على الوكالة. | The current estimated amount of 156.1 million as at 31 December 2004 for such termination indemnities represents an unfunded contingent liability for the Agency. |
ويبدو محتملا أن تبقى مشاكل فئات الأقليات والمهمشين في أسفل قائمة الأولويات، في سياق الطريقة التي تعالج بها الحكومة خضما من التحديات السياسية والاجتماعية والاقتصادية. | Given the context in which the Government is tackling a plethora of political, social and economic challenges, the problems of minority and marginalized groups appear at risk of being at the bottom of the list of priorities. |
81 وفي الفقرة 88، أوصى المجلس اليونيسيف بتحديد أهداف لجمع الأموال من القطاع الخاص المحلي ورصد تنفيذها، في المكاتب القطرية التي تشهد نموا كبيرا محتملا. | In paragraph 88, the Board recommended that UNICEF set and monitor targets for local private sector fund raising in potential high growth country offices. |
تود لجنة مكافحة الإرهاب أن تشير إلى أن الكازينوهات توفر مكانا جذابا لغسل عائدات غير قانونية، فضلا عن كونها تمثل مصدرا محتملا لتمويل أنشطة إرهابية. | The CTC would like to point out that Casinos could offer an attractive venue for laundering illegal proceeds, as well as a possible source for financing terrorist activities. |
وعلاوة على ذلك، يتعين على حكومتي غينيا وسيراليون القيام على وجه الاستعجال بتسوية نزاعهما الإقليمي بشأن المنطقة الحدودية في قرية ينغا في الشرق، الذي يظل حافزا محتملا للاضطرابات. | Furthermore, the Governments of Guinea and Sierra Leone need to urgently resolve the territorial dispute over the Yenga village border area in the east, which remains a potential catalyst for trouble. |
وقاعدة بيانات الإنتربول، المتاحة لجميع الدول الأعضاء، تقدم مخزونا محتملا من معلومات ذات صلة بتحديد الهوية يمكن أن تقلل من الصعوبات التي تواجهها بعض الدول في تنفيذ الجزاءات. | The Interpol database, which is accessible to all its Member States, offers a potential reservoir of relevant identifying information that may reduce the difficulties some States have in implementing the sanctions. |
إذ قامت عناصر مسلحة لها صلات محتملة بمجموعات الميليشيات السابقة بعمليات توغل داخل تيمور ليشتي خلال شهري كانون الثاني يناير وشباط فبراير، مما شكل تهديدا محتملا لأمن البلد. | Armed elements with possible links to ex militia groups made incursions into Timor Leste in January and February, posing a potential threat to the security of the country. |
وإذا كان التقرير الذي عرض اليوم سيعتبر وصفا موضوعيا للأمور الحاصلة في الميدان، فمن شأنه أن يكون أساسا للإجراء الآلي الذي استبعد تماما حتى الآن أن يكون إجراء محتملا. | Should the report that was presented today be taken as the objective state of affairs in the field, it would serve as the basis for the very automatic action that has so far been resolutely ruled out as a possibility. |
وهو يوافق أيضا على أن ما قد يشكل حلا محتملا هو اعتماد صياغة أبسط، تنص على أن المواد تنطبق على الصراعات المسلحة، سواء و ج د أم لم يوجد إعلان حرب. | It also agreed that a possible solution might be to adopt a simpler formulation, stating that the articles applied to armed conflicts, whether or not there had been a declaration of war. |
إلا أن هناك عيوبا أساسية في الترتيبات الحالية المتعلقة باسترداد قيمة الخدمات المقدمة إلى الصناديق والبرامج، وتمثل تضاربا محتملا في المصالح وتهديدا لاستقلالية المكتب (انظر الفقرة 2 (أ) أعلاه). | The current arrangement for the reimbursement of services rendered to funds and programmes are, however, fundamentally flawed and constitute a potential conflict of interest and risk to the independence of the Office (see para. |
والنبأ السيئ هنا هو أننا لا زلنا نفتقر إلى الفهم الكافي للظروف التي يصبح عندها هذا التقارب محتملا، أو ذلك النوع من السياسات القادرة على توليد النمو القادر على دعم نفسه. | The bad news is that we still lack an adequate understanding of when this convergence potential is realized, or of the kind of policies that generate self sustaining growth. |
من أمثلة نوع الجريمة التي لا يرجح أن تثير الكثير من ردود الفعل التحقيقية من جانب سلطات انفاذ القوانين التدليس في التأمينات، الذي اعتبره تنظيم القاعدة وشركاؤه مصدرا محتملا لتحقيق إيرادات. | The Team believes that as the international financial sector continues to improve its rules and procedures, it has become more risky for Al Qaida and other terrorist groups to move funds through banks without being detected. |