ترجمة "محاكمات مؤجلة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

محاكمات مؤجلة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كتابة مؤجلة
Post writes
فأصبحت أحلامي مؤجلة.
My dreams were on hold.
طلبات مؤجلة أخرى
Other deferrals
نسخ احتياطية م جدولة مؤجلة
Scheduled backup delayed
نفقات مؤجلة حسابات قبض للوكاﻻت
Deferred charges 4 038 350 5 391 274
بدون أحكام مؤجلة بسبب سجلى الإجرامى
No suspended sentence because of my record.
وتسجل اﻻشتراكات عن السنوات المقبلة كإيرادات مؤجلة
Contribution for future years are recorded as deferred income
محاكمات الديمقراطية الآسيوية
The Trials of Asian Democracy
لا محاكمات استعراضية
No fancy trials.
apos ٤ apos ايرادات مؤجلة ٤٨٦ ٧٠٨ دوﻻرا.
(iv) Deferred income 807,684.
أما التبرعات للسنوات المقبلة فتقيﱠد باعتبارها ايرادات مؤجلة.
Pledges for future years are recorded as deferred income.
وهكذا تم إكمال ثماني محاكمات بحق 11 متهما، دون ترك أي محاكمات معلقة.
Eight trials involving 11 defendants were thus completed, leaving no pending trials.
آخر محاكمات الإبادة الجماعية
Never Again to Genocide Trials
53 وكما سبق ذكره، العمل جار في تسع محاكمات، خمس منها محاكمات مشتركة ضخمة.
As mentioned above, nine trials are currently in progress of which five are voluminous joint trials.
56 وكما سبق ذكر ذلك، تجري حاليا تسع محاكمات، منها خمس محاكمات مشتركة ضخمة.
As mentioned above, ten trials are currently in progress of which five are voluminous joint trials.
وتقيد التبرعات المعلنة عن سنوات مقبلة بوصفها إيرادات مؤجلة
Pledges received for future years are recorded as deferred income
والتبرعات الواردة بشأن فترات قادمة يجري تسجيلها كإيرادات مؤجلة.
Contributions received for future periods are recorded as deferred income.
apos ٤ apos ايرادات مؤجلة ٠٣٢ ٧٥٧ ٩ دوﻻرا.
(iv) Deferred income 9,757,230.
ولكنها، كأحﻻم الشاعر ﻻنغستون هيوز، quot أحﻻم مؤجلة quot .
They are, like the dreams of the poet Langston Hughes, dreams deferred .
57 228 محاكمات الخمير الحمر
57 228. Khmer Rouge trials
أغضب في وجه محاكمات الحب
I'm ready to fight a crazy court.
وبناء على ذلك، تجري حاليا ثلاث محاكمات مشتركة، بدلا من تسع محاكمات منفصلة، في دائرتي المحكمة الخاصة.
As a result, three joint trials, instead of nine separate trials, are currently under way in the two chambers of the Special Court.
هبل محاكمات ازدراء الأديان بلا نهاية
The ridiculousness of blasphemy cases continues
(د) كفالة سهولة إجراء محاكمات نزيهة
(d) To ensure readily accessible and fair trials
تقرير الأمين العام عن محاكمات الخميـر الحمـر
alternative approaches for improving the effective enjoyment
(فريد) أفضل خبير محاكمات في البلد ونحنمحظوظينجدا لوجودهمعنا .
Fred is just about the best trial man in the country and we were very lucky to get him.
كذلك، يمثل الافتقار إلى الموارد المادية والبشرية عقبة أمام إجراء محاكمات ناجحة، وهي محاكمات يندر حدوثها وتتسم إجراءاتها بالبطء الشديد.
Lack of material and human resources is also an obstacle to successful prosecutions, which are rare and very slow.
وسيﻻحظ أنه أبلغ أن أكثر من نصف النواتج مؤجلة ﻷسباب quot أخرى quot .
It will be noted that more than half of the outputs are reported postponed for quot other quot reasons.
وعلى إثر ذلك، عقدت ثلاث محاكمات بدلا من تسع محاكمات منفصلة لمحاكمة تسعة من المتهمين الذين تتحفظ عليهم حاليا المحكمة الخاصة.
As a result, three trials instead of nine separate trials were to be held against the nine accused currently in the custody of the Special Court.
وهناك 4 محاكمات تشمل كل منها متهما واحدا.
case (three accused). Four trials are single accused cases.
وهناك 5 محاكمات تشمل كل منها متهما واحدا.
case (three accused). Five cases are single accused trials.
وي توقع استمرار هذا المنحى نحو محاكمات أقصر مدة .
It is expected that this trend towards shorter trials will continue.
وستبدأ محاكمات جديدة بمجرد تيسر قدرات الدائرة الابتدائية.
New trials will start as soon as Trial Chamber capacity is available.
وهناك محاكمات جارية لعدد آخر مماثل من المتهمين.
Twenty five other accused are on trial.
هل لديكم أي محاكمات أخرى في القضايا المدنية
Do you have any other trials? The civil cases.
34 وفي 36 في المائة من القضايا، كانت هناك وساطة مؤجلة مع شخص ثالث.
In 36 per cent of the cases, there was a deferred mediation with a third person.
ومن الممكن أن تبدأ ست محاكمات تشمل كل منها متهما واحدا، بما فيها محاكمات المتهمين الفارين وكذلك الذين صدرت مؤخرا لوائح اتهام بشأنهم.
About six single accused trials could commence, including trials of the indictees at large, as well as of those who have been recently indicted.
فقد عقدت محاكمات جرائم الحرب الأخرى مباشرة بعد حدوثها.
Other war crimes courts have taken place in the immediate aftermath of conflict.
لايزال هناك سجناء تونسيون في العراق بدون محاكمات عادلة.
The execution of Trigui divided Tunisian netizens.
ومن المحتمل أن تنشأ عن تلك القضايا محاكمات لاحقة.
Further trials stemming from these cases remain likely.
ونتيجة لذلك سيتعين إجراء ثلاث محاكمات بدل محاكمة واحدة.
As a result, three trials will have to be conducted instead of one.
خصوصا محاكمات القضاة الألمـان، آمل بأن أكون كفؤ لها
Especially the trials of the German judges. I hope I'm up to it.
'2 تدرج الالتزامات غير المصفاة للسنوات المقبلة كنفقات مؤجلة وكالتزامات غير مصفاة في نفس الوقت
(ii) Unliquidated obligations for future years are reported both as deferred charges and as unliquidated obligations
ينعكس الرصيد غير المنفق لمخصصات السنة الحالية، مع مخصصات السنوات القادمة، باعتباره أصوﻻ وإيرادات مؤجلة.
The unspent balance of allocations issued for the current year, together with allocations issued for future years, is reflected as an asset and as deferred income.
هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة محاكمات الإصلاحيين في السعودية
This post is part of our Special Coverage Reformists on Trial in Saudi Arabia

 

عمليات البحث ذات الصلة : مؤجلة من - بشروط مؤجلة - مصروفات مؤجلة - رسوم مؤجلة - حقوق مؤجلة - أسهم مؤجلة - مباراة مؤجلة - محاكمات نورمبرغ - محاكمات السلوك - محاكمات أخرى - تشغيل محاكمات - محاكمات الساحرات - محاكمات آلة - محاكمات جعل