ترجمة "محاكم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
محاكم | courts |
محاكم التفتيش الخضراء | The Green Inquisition |
'3 محاكم العمل. | Article 3 calls upon the State to eliminate all forms of exploitation. |
ومن بين 175 قاضيا في محاكم الدرجة الأولى (محاكم البداية) كانت هناك 121 امرأة، وبين 44 من قضاة محاكم الدرجة الثانية (محاكم الاستئناف والمحاكم الدورية) كانت هناك 27 قاضية. | Of 175 judges of the courts of first instance there were 121 women, of 44 judges of the courts of second instance there were 27 women. |
ولن ننشئ محاكم عسكرية. | No military tribunals will be set up. |
محاكم جنوب أفريقيا في خطر | South African Courts at Risk |
قوانين محاكم القضاء لعام 1964 | Courts of Judicature Acts 1964 |
محاكم خاصة بقضايا الجرائم الجنسية | Special Courts for Sexual Offense Cases |
سأحارب في جميع محاكم الدولة | I'll fight it in every court! |
(أ) إنشاء محاكم مستقلة وفعالة للأحداث | (a) Set up independent and effective juvenile courts |
١١ إنشاء محاكم جديدة )هناك بديﻻن( | 11. Creation of new courts (two alternatives) |
(و) ضمان أن تطبق محاكم أكزاكال (محاكم الكبار) بالكامل مبادئ وأحكام الاتفاقية، عند النظر في حالة الأطفال المخالفين للقانون | (f) To ensure that the Akzakal Courts (Elders' Courts), when dealing with children in conflict with the law, fully apply the principles and provisions of the Convention and |
93 تنوه اللجنة بإنشاء محاكم خاصة بالأحداث. | The Committee notes the establishment of juvenile courts. |
)ب( إقرار مرسوم تشريعي بإنشاء محاكم جديدة. | (b) Adopt a legislative decree creating new courts. |
وهناك أربع محاكم أمن في جﻻل أباد. | There are four security courts in Jalalabad. |
وخاصة ان نعيد بنائها في محاكم القضايا | And it's especially important to rebuild them for lawsuits. |
ان حماستك دائما تكون فى محاكم لندن | Your excitement will always be the Old Bailey... |
وأضافت أن محاكم بنن تكفل حماية حقوق المرأة، على أساس القانون الجنائي، كما يمكن للنساء الرجوع إلى محاكم الاستئناف والمحكمة العليا. | The courts of Benin ensured the protection of the rights of women, on the basis of the Criminal Code, and women also had recourse to appeals courts and the Supreme Court. |
ويجوز تقديم طعون في قرارات هذه المحاكم الى محاكم اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك، على غرار الطعون في قرارات محاكم الجمهوريات المؤسسة. | Appeals from these courts may be taken to the courts of the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina in the same way as appeals from courts of the Constituent Republics. |
ويجوز تقديم طعون في قرارات هذه المحاكم إلى محاكم اتحاد جمهورية البوسنة والهرسك على غرار الطعون في قرارات محاكم الجمهوريات المؤسسة. | Appeals from these courts may be taken to the courts of the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina in the same way as appeals from courts of the Constituent Republics. |
في يونيو سوف تشهد محاكم روسيا شهرا قاسيا . | June will be a cruel month in Russia's courts. |
خصومات القانون المدني العام، محاكم الدرجة الأولى والثانية | International Expert for the reform of criminal procedure in Bulgaria, Russian Federation, Kosovo and Tajikistan. |
43 وتوصلت محاكم بلدان أخرى إلى استنتاجات مماثلة. | The Courts of other countries have reached similar conclusions. In the well known English decision in Sutton v. |
فهذه العقوبة لا تزال تفرض في محاكم الصلح. | The latter is still being administered in magistrate's courts. |
الكلمات الرئيسية اتفاق تحكيم محاكم مساعدة قضائية إجراء | keywords arbitration agreement courts judicial assistance procedure |
واليوم هناك في 22 مدينة محاكم قدامى المحابين .. | There are now 22 cities that have Veterans' Courts like this. |
ويجب ان اذكرك بان محاكم نيفادا متزم تة جدا | And may I remind you that Nevada courts have rather puritanical views. |
وكما فعلت محاكم إيطاليا فيما يتعلق بقضية بارمالات ، فإن محاكم أميركا ست ص د ر حكمها النهائي فيما يتصل بالمسئولية الجنائية والمدنية طبقا للقانون القائم. | America's courts (like Italy's courts in the case of Parmalat) will make the final judgment over criminal and civil liability under existing law. |
ولأسباب أوجزتها، استبعدت اللجنة أيضا إمكانية إنشاء محاكم مختلطة. | For reasons I have outlined, the Commission also excluded the possibility of establishing mixed courts. |
اﻷحكام التفويضية ﻻنشاء محاكم خاصة الدعاية الرامية لمناهضة المخالفين | Enabling provisions for the establishment of special courts |
ويطالب مارك ليناز أحد الناشطين في مجال البيئة بتأسيس محاكم جنائية دولية على غرار محاكم نورمبيرغ لمحاكمة كل من يتجرأ على تحدي العقائد البيئية. | Campaigner Mark Lynas envisions Nuremberg style international criminal tribunals against those who dare to challenge the climate dogma. |
(ج) قانون محاكم الأسرة، لسنة 1964، وينص على تشكيل محاكم خاصة للأسرة للفصل في قضايا الأسرة، مثل الطلاق والنفقة وحضانة الأطفال وما إلى ذلك. | Approaching the judiciary through a lawyer is expensive in terms of time, effort, finances and physical distance. The gender sensitivity of all organs of the State, including the judiciary, needs to be enhanced. The situation is remedied to an extent by steps taken both by the Government and the civil society. |
وفي الفروع القضائية وحدها، تمثل القاضيات في محكمة الشعب العليا 22 في المائة، وفي محاكم المحافظات 27 في المائة، وفي محاكم المقاطعات 35 في المائة. | In the judiciary branch alone, the ratio of female judges at the People's Supreme Court is 22 , provincial courts 27 , district courts 35 . |
وق دمت فعﻻ إلى بنوم بنه وإلى عدة محاكم بالمقاطعات طلبات ﻹخﻻء سبيل المحتجزين طويﻻ دون محاكمة، ولو أن نقص محاكم اﻻستئناف يعرقل فعالية هذا البرنامج. | Applications for the release of prisoners held for long periods without trial have been made in Phnom Penh and in several provincial courts, although a lack of appellate courts hampers the effectiveness of this programme. |
(ب) تعديل التشريعات بحيث لا يمثل الأحداث أمام محاكم البالغين | (b) Amend legislation so that juveniles are not brought before an adult court |
وثمة محاكم أخرى، هي أقلية فيما يبدو، قررت عكس ذلك. | Others apparently a minority have ruled to the contrary. |
الكلمات الرئيسية اتفاق تحكيم عقود محاكم مساعدة قضائية اختصاص إجراء | keywords arbitration agreement contracts courts judicial assistance jurisdiction procedure |
المحاكم الجنائية أو محاكم الدرجة اﻷولى ١٠٧ ٨٢,٣ في المائة | Criminal court or courts of first instance 107 82.3 |
٦ إنشاء محاكم جديدة ورفع مرتبات القضاة )ثالثا الف ٥( | 6. Creation of new courts and improvement of judges apos salaries (III.A.5) |
المباني حول هذه المساحه هي ايضا عامه وهي محاكم ومعابد. | The buildings around that open space are also public and they are courthouses and temples. |
وبموجب هذا القانون أنشأت الحكومة محاكم للأسرة ووضعت برامج لتدريب الموظفين. | Under the Code, the Government had established family courts and instituted training programmes for officials. |
وقدم رأي مفاده أنه ليس من المستصوب إنشاء محاكم عدل إقليمية. | The point was made that it was not desirable to have regional courts of international justice. |
١٩٦٢ ١٩٦٣ معاون محاكم أهلية ومعاون اقليمي في حكومة روديسيا الشمالية | 1962 1963 Native courts assistant and district assistant in the government of northern Rhodesia |
وأبلغ المقرر الخاص بأنه ليس ثمة محاكم سياسية وﻻ محاكمات سياسية. | The Special Rapporteur was informed that there were no political courts and no political trials. |
فإذا ادين، فسوف تتاح له مع ذلك فرص شتى ﻻستئناف قرار اﻻدانة والحكم أمام محاكم اﻻستئناف في الوﻻية أو محاكم اﻻستئناف اﻻتحادية وصوﻻ الى المحكمة العليا للوﻻيات المتحدة. | If he were convicted, he would still have various opportunities to appeal his conviction and sentence through state and federal appeals instances, up to the Supreme Court of the United States. |