ترجمة "محاربون" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الاباتشى محاربون وليسوا مزارعون . | Apaches are warriors, not farmers. |
اجعلوا من شعرائكم محاربون | Make warriors of your poets. |
الامر على ما يرام الشايان محاربون | It'll be all right. A Cheyenne is a warrior. |
وكان جميع الرجال محاربون اغريق يقتالون مع أجاممنون. | And the men were all Grecian warriors fighting with Agamemnon. |
وهناك محاربون أشداء خاضوا قتالا فوق السحب، وقد صرخت الأشباح وتردد صدى أصواتها في الشوارع | Fierce fiery warriors fought upon the clouds, and ghosts did shriek and squeal about the streets. |
وفي حقيقة الأمر فإن المتطرفين يمثلون أقلية، لكنهم نشيطون ويتميزون بالقدرة على الحركة، كما أنهم محاربون متمرسون. | In fact, the latter are a tiny minority. But they are energetic, mobilized, and experienced fighters. |
101 والقراصنة العاملون قبالة السواحل الصومالية محاربون مدربون، غالبا ما يرتدون الزي العسكري ويستعملون زوارق سريعة مجهزة بهواتف ساتلية ومعدات النظام العالمي لتحديد المواقع. | The pirates off the coast of Somalia are trained fighters, often dressed in military fatigues, using speedboats equipped with satellite phones and Global Positioning System equipment. |
ففي 14 شباط فبراير، مارس محاربون قدامى تابعون للحركة من أجل الديمقراطية في ليبريا أعمال عنف في مزرعة سينوي للمطاط خلال مشادة تتعلق بالملكية. | On 14 February, former MODEL combatants engaged in acts of violence at the Sinoe rubber plantation during an ownership dispute. |
وخﻻل السنة، ستقيم مجموعات المحاربين القدماء في المدن والقرى في شتى أرجاء الوﻻيات المتحدة احتفاﻻت يشترك فيها في حاﻻت كثيرة محاربون قدماء من بلدان أخرى. | Over the Year, veterans apos groups in cities and towns across the United States will hold commemorations, often in conjunction with veterans from other countries. |
قابلت بشري قبل شهر من الآن وكل ما يمكنني قول هو أنه كلما حاربت هذه الرموز الدينية المسعورة الكتاب، كلما إزدادوا صلابة وقوة، الكتاب الحقيقيون محاربون. | As I met Boushra one month ago, I can firmly say, the more those frantic religious figures fight writers, the more determined and stronger we be. True writers are worriers. |
هكذا قال الرب اله اسرائيل. هانذا ارد ادوات الحرب التي بيدكم التي انتم محاربون بها ملك بابل والكلدانيين الذين يحاصرونكم خارج السور واجمعهم في وسط هذه المدينة. | Thus says Yahweh, the God of Israel, Behold, I will turn back the weapons of war that are in your hands, with which you fight against the king of Babylon, and against the Chaldeans who besiege you, without the walls and I will gather them into the midst of this city. |
هكذا قال الرب اله اسرائيل. هانذا ارد ادوات الحرب التي بيدكم التي انتم محاربون بها ملك بابل والكلدانيين الذين يحاصرونكم خارج السور واجمعهم في وسط هذه المدينة. | Thus saith the LORD God of Israel Behold, I will turn back the weapons of war that are in your hands, wherewith ye fight against the king of Babylon, and against the Chaldeans, which besiege you without the walls, and I will assemble them into the midst of this city. |
ومن أقسامها مر كل من لوسيو غابانياس و خينارو باثكيز، قادة محاربون وقفوا في وجه نهب الأراضي في الستينات والسبعينات، وتميز تلامذتها بطلب العلم وزيادة التسجيل لفائدة أبناء الفلاحين. | Both Lucio Cabañas and Genaro Vázquez, guerrilla leaders who opposed land dispossession in the 1960s and 1970s, have passed through the school's halls. The student body is well known for its activism, advocating better education and expanded enrollment for the children of farm workers. Today Ayotzinapa looks back toward the past. |
وفي مقاطعة بومي استمر محاربون سابقون من جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية سابقا في احتلال مزرعة غوثري احتلالا غير مشروع، معلنين استعدادهم لاستخدام العنف لضمان استمرار سيطرتهم على المزرعة. | In Bomi County, ex combatants from the former LURD continued to occupy the Guthrie plantation illegally, warning that they were prepared to use violence to maintain control. |
وفي 26 كانون الثاني يناير، سد محاربون سابقون الطرق في منطقة غبارنغا بحرق إطارات وأثاث، وفي 8 شباط فبراير سد 50 محاربا سابقا مسلحين بالحجارة مدخل اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح والتأهيل وإعادة الإدماج في مونروفيا. | On 26 January, ex combatants blocked roads in the Gbarnga area with burning tyres and furniture and on 8 February, 50 former combatants armed with stones blocked the gates to the National Commission for Disarmament, Demobilization, Rehabilitation and Reintegration in Monrovia. |
وأ بلغ عن وقوع 22 حالة سلب قام بها محاربون من قوات التحرير الوطنية أو مسلحون تم تحديد هويتهم، غالبا ما كانوا يرتدون الزي العسكري أو زي الشرطة، بما في ذلك في مقر بلدية بوجومبورا وفي مقاطعات ريف بوجومبورا وبوبنزا وسيبيتوكي ومورامفيا. | Twenty two cases of looting by FNL combatants or identified armed men, often in military or police uniforms, were reported, including in Bujumbura mairie and the provinces of Bujumbura rural, Bubanza, Cibitoke and Muramvya. |