ترجمة "مجرمين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مجرمين | Baduns? |
لدينا مجرمين الانترنت | We have online criminals. |
, عن 3 مجرمين . | Three criminals? |
عدم م خالطة مجرمين معروفين | No association with known felons. |
توقفوا يا لصوص مجرمين | Stop that, you bloody thieves! |
لاعدام اليوم ثلاثة مجرمين | An execution. Today. |
هكذا أصبح ضحايا الإرهاب مجرمين | How Terrorism u0027s Victims Became Perpetrators |
انا لن ابقى مع مجرمين | I won't stay with criminals! |
ليسوا مجرمين ميسالا انهم مناضلين | They're not criminals, Messala. They're patriots. |
أنتم يا كفار يا مجرمين | You murdering' little heathens! |
كانو مجرمين ,محتالين,خطرين يتبعون أهوائهم . | These were criminals, crooks, dangerous, pursuing their own environment. |
كانو مجرمين ,محتالين,خطرين يتبعون أهوائهم . | These were criminals, thugs, dangerous, destroying their own environment. |
أيمكن أن ي عتبروا مجرمين والحال كذلك . | Should they then be considered criminals? |
و ليس لدينا معاهدة تسليم مجرمين مع فينزويلا | We have no extradition treaty with Venezuela. |
ويبدو أنه أ خذت من معاهدات تسليم مجرمين وتشريعات وممارسات. | They appear to have been carried over from extradition treaties, legislation and practice. |
هذه الأموال فد أ خذت بواسطة مجرمين و غاسلي الأموال . | These were money taken out by criminals and money launderers. |
وبالمثل، فإن من يحتفظون ببقاء بني اﻻنسان على قيد الحياة رهينة لجداول أعمالهم السياسية ﻻ يمكن إﻻ أن يعتبروا مجرمين وﻻبد أن يعتبروا مجرمين. | Likewise, those who hold human survival hostage to their political agendas cannot and must not be regarded as anything but criminals. |
وتنطبق ذات الحجة على أكبر مجرمين أوروبيين شهدهما القرن العشرين. | The same applies to the two greatest European criminals of the twentieth century. |
إنه لأمر محزن، لكن الأميركيين الآن ضحايا تحولوا إلى مجرمين. | Americans, sadly, are now victims who have turned into perpetrators. |
قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين كافرين أي لوط لإهلاكهم . | We have been sent , they said , to ( punish ) a sinful people , |
قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين كافرين هم قوم لوط . | They said We have been sent to a wicked people |
قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين كافرين أي لوط لإهلاكهم . | They said , We have been sent towards a guilty nation . |
قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين كافرين هم قوم لوط . | They said , We have been sent towards a guilty nation . |
قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين كافرين أي لوط لإهلاكهم . | They said , ' We have been sent unto a people of sinners , |
قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين كافرين هم قوم لوط . | They said , ' We have been sent to a people of sinners , |
قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين كافرين أي لوط لإهلاكهم . | They said verily we have been sent unto a people guilty |
قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين كافرين هم قوم لوط . | They said verily we are sent Unto a people , guilty . |
قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين كافرين أي لوط لإهلاكهم . | They ( the angels ) said We have been sent to a people who are Mujrimun ( criminals , disbelievers , polytheists , sinners ) . |
قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين كافرين هم قوم لوط . | They said We have been sent to a people who are Mujrimun ( polytheists , sinners , criminals , disbelievers in Allah ) |
قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين كافرين أي لوط لإهلاكهم . | They said , We were sent to a sinful people . |
قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين كافرين هم قوم لوط . | They said , We are sent to a people guilty of sin . |
قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين كافرين أي لوط لإهلاكهم . | They said Verily we have been sent to a guilty people |
قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين كافرين هم قوم لوط . | They replied Behold , we have been sent to a wicked people |
قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين كافرين أي لوط لإهلاكهم . | They said We have been sent unto a guilty folk , |
قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين كافرين هم قوم لوط . | They said Lo ! we are sent unto a guilty folk , |
قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين كافرين أي لوط لإهلاكهم . | They said , We have been sent toward a guilty people , |
قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين كافرين هم قوم لوط . | They said , We have been sent toward a guilty people , |
قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين كافرين أي لوط لإهلاكهم . | They replied ' We are sent to sinful nation . |
قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين كافرين هم قوم لوط . | They replied ' We are sent to a sinful nation , |
قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين كافرين أي لوط لإهلاكهم . | They said , Indeed , we have been sent to a people of criminals , |
قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين كافرين هم قوم لوط . | They said , Indeed , we have been sent to a people of criminals |
قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين كافرين أي لوط لإهلاكهم . | They said , We are sent to a sinful people . |
قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين كافرين هم قوم لوط . | They replied , We have been sent to a sinful people |
قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين كافرين أي لوط لإهلاكهم . | They said Surely we are sent towards a guilty people , |
قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين كافرين هم قوم لوط . | They said Surely we are sent to a guilty people , |