ترجمة "مجتمعة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
السكان مجتمعة هو 6.1 مليون. | The combined population is 6.1 million. |
وكلها مجتمعة فى هذا الحد | And it was all in this term. |
وكانت المدينة كلها مجتمعة على الباب. | All the city was gathered together at the door. |
وكانت المدينة كلها مجتمعة على الباب. | And all the city was gathered together at the door. |
بنود قررت اللجنة النظر فيها مجتمعة. | Items which the Committee has decided to consider together. |
وتضم هذه مجتمعة 100 مليون شاب. | Together, this encompasses 100 million young people. |
وهذه الخطوات مجتمعة ستنشط عملية السلم. | Taken together, these steps will energize the peace process. |
والهندوس، والبوذيين، وكل الاديان الاخرى مجتمعة | Hindus, Buddhists and all other religions put together? |
ولكنها، مجتمعة، يمكـن أن تقــدم بعض الغوث. | Together, however, they could bring some relief. |
انها مجتمعة و ملتفة على بعضها البعض | It's packaged up and bundled up. |
إذن الأصول مجتمعة تساوي الان 10 ملايين | So the combined assets, if you believe that this is worth 5 million, is now 10 million, right? |
الكثير من الناس مجتمعة المدن معبأة بالناس | lots of people together. cities are packed with people. |
هي كل تلك الخدمات مجتمعة، وهي فع الة. | It's an entire package of services, and it works. |
دفع الدفاع بأن مكاتباتهم مجتمعة لا تشكل اتفاقا . | The defence submitted that their correspondence taken together did not constitute an agreement. |
وهذه العوامل مجتمعة أعاقت بشدة التنمية اﻻقتصادية ﻻفريقيا. | All these factors have seriously hampered Africa apos s economic development. |
والبلدان المانحـة مجتمعة حاليا في بروكسل لمناقشة هذه القضية. | The donor countries have now convened in Brussels to discuss this issue. |
عند أخذ كل واحد منهم مجتمعة يكون غير مرجح. | Each of them taken together is unlikely. |
يمكنكم نوعا ما الحصول على كل هذه الاشياء مجتمعة | You can sort of have it all with these things. |
لذا في البداية، يمكنك القيام بمشاهدته كالطاقة الكامنة مجتمعة. | So initially, we are at this reality, and you can kind of view it as the combined potential energy. |
حيث أن مساحة الجزء الشمالي وكولون مجتمعة حوالي 88.3 كيلومتر مربع وعدد سكانها مجتمعة حوالي 3.156.500، والتي تشكل كثافة سكانية تبلغ 35.700 نسمة كم ². | ) and their combined population (that of the northern part of the island and of Kowloon) is approximately 3,156,500, reflecting a population density of 35,700 km² (91,500 sq. |
وقد تبلغ صفحات التشريع والوثائق مجتمعة هذا ثلاثين ألف صفحة. | Combined, the legislation appears on track to run 30,000 pages. |
ثم يتم نقل الطبقات مجتمعة إلى الورقة في خطوة واحدة. | The combined layers are then applied to the paper in a uniform single step. |
وفي بعض الحالات، قد يصف الطبيب بعض هذه الأدوية مجتمعة. | In some cases, combinations of these medicines are prescribed. |
وتمثل الرئاسة الجمعية الشعبية العليا عندما لا تكون الجمعية مجتمعة. | The Presidium represented the Supreme People's Assembly when the Assembly was not in session. |
وتطرح هذه العناصر مجتمعة تحديا كبيرا أمام الدول واستقرارها وأمنها. | A combination of these elements poses a major challenge to States, their stability and security. |
وي ختتم الفصل بالتوصيات الواردة في التقارير الوطنية مجتمعة بشأن الخصوبة. | The chapter concludes with the collective recommendations of the national reports regarding fertility. |
صوت إن قمتم بإضافة البقع على بطاقات ورق اللعب مجتمعة | Voice |
كل أنظمة الأرقام الإبداعية هذه تظهر مواضيع مجتمعة، ومواضيع منفردة | All these creative number systems show groups of objects, as well as individual objects. |
وبالتالي (الخلايا) مجتمعة تشكل خريطة لبقية الدماغ، تخبر الدماغ باستمرار، | So together they form a map for the rest of the brain, telling the brain continually, |
ولقد شكلت هذه القرارات حزمة واحدة يفترض أن يتم تنفيذها مجتمعة. | These constituted a unified package that was meant to be implemented in its entirety. |
أصبحت هذه الأمراض مجتمعة تعرف بأمراض التلوث الاربعة الكبيرة في اليابان. | As a group, these diseases came to be known as the Four Big Pollution Diseases of Japan. |
وكانت الأرقام الخاص بباكستان (المناطق الحضرية والريفية مجتمعة) 6.2، و4.46 و4.47. | These figures for Pakistan (urban and rural combined) were 6.2, 4.46 and 4.47. |
وتدل هذه المواد مجتمعة على التركيز الشديد على حقوق المرأة الريفية. | Together these articles denote a strong emphasis on the rights of rural women. |
وستساعد هذه الصكوك الدولية، مجتمعة، في حل مشاكل العالم البيئية الكبرى. | Taken together, these international instruments will help solve the world apos s major environmental problems. |
لكن, كما تعلمون, لا يوجد من يمتلك كل تلك المهارات مجتمعة, | But, you know, not everybody has all these skills. |
إنها تأتي مجتمعة. محتمل أن يكون هذا جماع تونة وها هي هناك | They're coming together. That could be tuna sex and there it is. |
حشدت الولايات المتحدة وبلدان الاتحاد الأوروبي مجتمعة الجهود في دعم اقتراح أهتيساري . | Together with the US, the EU collectively has rallied around the Ahtisaari proposal. |
ويعادل هذا الفائض حوالي 4.2 من النواتج المحلية الإجمالية لهذه الدول مجتمعة. | This amounts to 4.2 of their collective GDP. |
وتلك الأعمال مجتمعة مكنتنا من إنقاذ أرواح أكثر من 000 120 شخص. | All those actions have enabled us to save more than 120,000 human lives. |
ولم يبل غ إلا ثلث البلدان مجتمعة بأن لديها خدمات تراعي نوع الجنس. | Only one third of all countries reported having gender specific services. |
وإذا ما وضعت هذه الأمور مجتمعة فإنها ستمثل مجموعة تغييرات بعيدة المدى. | Taken together, this amounts to a far reaching package of changes. |
وتبلغ ميزانية البعثات التابعة لفريق وسط أفريقيا مجتمعة حوالي 1.4 بليون دولار. | The combined budget of the missions in the Central Africa team is about 1.4 billion. |
فإذا ق بل اقتراح التجزئة، طرحت أجزاء المقترح، المعتمدة ﻻحقا، للتصويت عليها مجتمعة. | If the motion is carried, those parts of the proposal that are subsequently approved shall be put to the Conference for decision as a whole. |
وهـــذه، مجتمعة، تتطلب استجابة متضافرة على الصعيدين الوطني والدولي تكون جديدة ومبتكرة. | Together, they call for a concerted response, nationally and internationally, that is new and imaginative. |
إنها تأتي مجتمعة. محتمل أن يكون هذا جماع تونة وها هي هناك | That could be tuna sex and there it is. |