ترجمة "مجالا " إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Reasonable Beyond Shadow Doubt Make

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لن يدع مجالا للفشل
Well, he won't miss anything for fear of speaking out.
وبالتالي المجال المغناطيسي المتغير يمكنه توليد مجالا كهربائيا. والمجال الكهربي المتحرك بدوره يولد مجالا مغناطيسيا أيضا .
So, if a moving magnet can create an electric field, this means that the moving electric field can create a magnetic field.
ويجب أن نتعلم كيف نفسح مجالا للتسوية.
We must learn to make room for compromise.
إنها الأداة الأقرب مجالا من الصوت البشري.
It's the instrument closest in range to the human voice.
ونحن نؤمن إيمانا راسخا بأن هناك مجالا للأمل.
We firmly believe that there is room for hope.
ويشكل مجلس الأمن مجالا إنسانيا غير عادي وفريدا.
The Security Council is an extraordinary, unique human space.
وتمثل الطاقة الريفية مجالا هاما آخر من مجالات التعاون.
Rural energy was another important area of cooperation.
ولكن هناك مجالا لتحسين تنفيذ التدابير وجعلها أكثر قوة.
But there is scope to improve implementation of the measures and to make them more powerful.
ولكن تظل عضوية المرأة في الأحزاب السياسية مجالا ضعيفا.
However women's membership in political parties remains a weak area.
هناك مجالا لها. أتمنى لكم لن تضغط بذلك. وقال
'I wish you wouldn't squeeze so.' said the
لذا لنقل أن لدينا مجالا زمنيا قصيرا جدا حسنأ
So let's say we had a very small time fragment here, right?
فعندما يكون الإلكترون في حالة حركة فإنه يولد مجالا مغناطيسيا.
When an electron is in motion, it generates a magnetic field.
وافسحنا مجالا لهؤلاء الذين هم آخر الخنازير السوداء في بالي.
We made space for these guys who are Bali's last black pigs.
هل تعتقدين أنك تفعلين مشيئة الرب حين تفسحين مجالا لليأس
Do you think you're doing God's will by giving way to despair?
16 وارتئي أن هناك مجالا لإدخال تحسينات على شكل تقرير اللجنة.
The view was expressed that there was scope for improvements with respect to the format of the Committee report.
ويسعدنا أن نرى أن الخطة مبنية حول 12 مجالا هاما للعمل.
We are happy to see that the plan is structured around 12 important areas of action.
وسيفسح ذلك مجالا للبدء بقضايا أخرى تضم متهما واحدا لكل منها.
That will make room for the commencement of new single accused cases.
وأود أيضا التذكير بأن برنامجنا للتوعية ما زال مجالا يحظى بالأولوية.
Let me also recall that our outreach programme remains a prioritized area.
وأشير إلى السياحة بوصفها مجالا هاما للتعاون فيما بين البلدان النامية.
Tourism was also identified as an important area for cooperation among developing countries.
وتشكل الحماية المادية لمحطة الطاقة النووية مجالا ذا أولوية بالنسبة لحكومتنا.
The physical protection of the nuclear power plant is a priority area for our Government.
ويمثل تطوير الطاقة الكهرمائية مجالا آخر يحظى بالأولوية في مشاريع عدة أطراف.
Hydropower development is another area in which several Parties share common project priorities.
وفضلا عن ذلك، فإن غياب التعريف القانوني للتمييز أفسح مجالا للممارسات التمييزية.
Moreover, the absence of a legal definition of discrimination gave rise to discriminatory practices.
وهذا الإطار السياساتي العريض يتيح مجالا واسعا لشراكة بن ـاءة ومستمرة مع اليونيدو.
That broad policy framework gave ample scope for a continued constructive partnership with UNIDO.
... كان الرجل العجوز يعاني رغم أنه لم يفسح مجالا للمعاناة من قبل
The old man was suffering... ... although he did not admit to suffering at all.
وستكون حماية الموارد المائية من التلوث والاستهلاك المفرط مجالا خاصا من مجالات التركيز.
Protecting water resources from contamination and excessive consumption will be a special area of focus.
ولوحظ أن الاقتراح يتضمن أفكارا هامة وأن ثمة مجالا للتحسين في المناقشة المواضيعية.
It was noted that the proposal contained interesting ideas and that there was room for improvement in the thematic debate.
69 وتستحق معاهدات الصداقة معاملة خاصة باعتبارها مجالا متغيرا من مجالات القانون الدولي.
FCN treaties merit special examination as a changing area of international law.
ويشمل عمل المؤتمر مجالا واسعا للغاية يمكن تقسيمه للتيسير إلى ثلاثة عناوين عريضة
The work of the Conference covers a very wide field, and may be conveniently grouped under three headings
ويجب أن يكون إعفاء الديون مجالا رئيسيا للتعاون بين البلدان الأفريقية وشركائها الإنمائيين.
Debt relief needs to be a major area of cooperation between African countries and their development partners.
وبالتالي فإن تدريب الإداريين الأفارقة أصبح مجالا رئيسيا لأنشطة وكالة التعاون الدولي المغربية.
Thus, the training of African managers has been a key facet of the activities of the Moroccan international cooperation agency.
فى هذه الحالة الخاصة, لايبدو ان هناك مجالا للشك فى أمر واحد ماذا
In this case, there don't seem to be any doubt about one thing.
وقد أبرزتم الإنذار المبكر والعمل العاجل ومنع نشوب الصراعات بوصفها مجالا للمزيد من التعاون.
You highlighted early warning, early action and conflict prevention as an area for further cooperation.
وأتاح معرض الشراكات مجالا مهما لإقامة الشبكات بين الشركاء ولتبادل الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات.
The Partnerships Fair provided an important venue for networking among partners and for exchanging lessons learned and best practices.
وأكدت اللجنة الخاصة أنها ترى مجالا لتحسين التخطيط المتكامل والتنسيق في المقر وفي الميدان.
The Special Committee has underscored its belief that there is scope for better integrated planning and coordination at Headquarters and in the field.
الذي يسقط السائل منه منخفض نسبيا، طبيعيا، المجرى يكو ن لولبي ليتيح مجالا للتدفق الدبق
The way it works is as H, or the height that the fluid is dropped from is relatively small, the flow has to naturally go into a spiral because the fluid has to get out of the way of itself.
أيها السادة، أقترح أن نعمل كوحدة واحدة حتى لا يكون هناك مجالا لأي معاتبة
Gentlemen, I suggest we act as a unit, so there will be no question of mistaken reprisals.
وحتى الآن لا توجد نظرية حقل موحد مقبولة بعد ، مما يجعلها مجالا مفتوحا للأبحاث والدراسات.
There is no accepted unified field theory, and thus it remains an open line of research.
وقد حدد منهاج عمل بيجين 12 مجالا حاسما ضروريا من أجل تمكين المرأة وتمتعها بحقوقها.
The Beijing Platform for Action outlined 12 Critical Areas required for women's empowerment and fulfilment of their rights.
وتشكل الهجرة والحوالات المالية مجالا آخر تزداد أهميته من المجالات المدرجة في جدول الأعمال العالمي.
Migration and remittances constituted another area of growing importance on the global agenda.
وقد رسمت الخطة على أساس 12 مجالا للعمل محددة في القرار وفي البيانات الرئاسية الثلاثة.
The plan is structured on the basis of 12 areas of action identified in the resolution and the three presidential statements.
ويتضمن التقرير 12 مجالا للعمل، بما في ذلك النطاق الكامل للأنشطة قبل الصراع وخلاله وبعده.
The report contains 12 areas of action, including the full range of activities before, during and after conflict.
نراهم في غالب الأحيان بوضعيات كهذه، أو كهذه، مما لا يترك مجالا للشك بأن الشباب
You often see them in situations like this, or like this, and there's no doubt that young people are very comfortable and familiar browsing and chatting and texting and gaming.
ويتضمن مجالا التركيز 3 و 4 الغايات المتعلقة باحتياجات المراهقين من الحماية وجوانب الضعف الخاصة لديهم.
Targets regarding adolescents' protection needs and special vulnerabilities are contained in focus areas 3 and 4.
وفي هذا الصدد، لا بد من أن يكون التعليم وتمكين المرأة هما مجالا العمل ذوا الأولوية.
In that context, two areas of particular importance were education and empowerment of women.
10 واتسم مجالا التدريب والتثقيف بأهمية أساسية في نهج الوكالة لتعزيز ن ظم الحماية المادية في الدول.
Training and education were fundamental to the Agency's approach to enhancing physical protection systems in States.