ترجمة "مثقل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مثقل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
متوسط مثقل التركيز | CenterWeightedAverage |
يصعب التنفس ، الهواء مثقل جدا . | Hard to breathe, the air is so heavy. |
في الحقيقة كل واحد مثقل بالمساعدة | In fact everybody is so burdened with help |
أريد قليلا من الماء قلتها بصدر مثقل. | I want some water, I say, with a burdened sigh. |
ضميري مثقل بجريمة قتل ولكنها ليست جريمتي | I have a murder on my conscience, but it's not my murder. |
وعﻻوة على ذلك، فإن النفط مثقل بالفعل بالضرائب. | Furthermore, petroleum was already heavily taxed. |
هل أنت متعب جدا إن عقلى مثقل مثل جسدى | Oh, my mind is as heavy as my body. |
لسانك ايضا مثقل بالنبيذ فهل يليق هذا بملك الملوك | Your tongue is thick with wine, too. Is that seemly for the king of kings? |
أشعر بالإثارة, يا للقرف , انا محبط , محبط, مثقل بالأعباء, مكتئب. | Happy, happy, excited, oh shit, frustrated, frustrated, overwhelmed, depressed. |
ويوجد حاليا رصيد غير مثقل اجماليه ٠٠٠ ٣٧ دوﻻر )صافيه ٧٠٠ ٢٦ دوﻻر(. | There is currently an unencumbered balance of 37,000 gross ( 26,700 net). |
و سيكون الليل مثقل بالعطر و سأسمع خطواته خلفى و شخص يتنفس بعمق | And the night will be heavy with perfume, and I'll hear a step behind me... and somebody breathing heavily. |
ان الاعلام بصورة عامة واعتقد ان من الدقة ان يتم وصفه انه مفعهم مثقل | The mainstream media often paints my generation and I think it's much more accurate to say we are deeply overwhelmed. |
إن المجتمع العالمي مثقل بالخﻻفات واﻷزمات ولكن النظام الدولي مع ذلك أخذ يستقر أكثر فأكثر. | The global community is saddled with many adversities and crises, but the international order is nevertheless becoming more and more settled. |
دعونى أصدق على هذا التحقيق بقلب مثقل و لكن هذا واجب لا بد من تأديته | I lent my sanction to this inquiry with a heavy heart but a duty seen must be discharged. |
60 وشدد على أن المكتب لا يمكن أن يتحرك إلى الأمام وهو مثقل بعدم الاستقرار المالي. | He stressed that UNOPS could not move ahead laden with financial instability. |
في كل مرة زار فيها والدك هذه البلدة... منذ أن كنت طفلا... كان دائما يرحل بهذا الشكل بقلب مثقل | Every time your father visited this town, ever since you were a baby, he always left like that, with a heavy heart. |
وسيﻻحظ وجود رصيد إجمالي غير مثقل قدره ٠٠٣ ٧٦٨ ٦٤ دوﻻر )صافيه ٠٠٤ ٠٧٨ ٧٤ دوﻻر( فيما يتعلق بهذه الفترة. | It will be noted that an unencumbered balance of 46,867,300 gross ( 47,870,400 net) exists in respect of this period. |
١٧ ظهر في آخر الفترة مبلغ غير مثقل مقداره ٨٠٠ ٠٦٢ ٤١ دوﻻر، من اﻷموال المتاحة في إطار هذا البند. | 17. Of the funds made available under this heading, an uncommitted balance of 41,062,800 is reflected at the end of the period. |
١٦ ظهر في آخر الفترة مبلغ غير مثقل مقداره ٠٠٠ ٦٥٥ ٤٦ دوﻻر، من اﻷموال المتاحة في إطار هذا البند. | 16. Of the funds made available under this heading, an uncommitted balance of 46,655,000 is reflected at the end of the period. |
إن من شأن وضع حد للعنف أن يفسح المجال أمام إمكانيات جديدة وأن يسمح لنا جميعا بالخروج من تحت سحابة تاريخ مثقل بالمشاكل. | An end to violence would open up new possibilities and allow all of us to emerge from the shadow of a very troubled history. |
بيد أن اللجنة قد أبلغت أنه استنادا إلى اﻻسقاطات اﻷولية، من المتوخى وجود رصيد غير مثقل قدره ٨١ مليون دوﻻر فيما يتعلق بهذه الفترة. | However the Committee was informed that, based on preliminary projections, an unencumbered balance of 81 million is forecast in respect of this period. |
وبلغت النفقات لغاية ٣١ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٣ ما مقداره ٦٠٠ ١٣١ ٣ دوﻻر، مما أدى إلى رصيد غير مثقل مقداره ٠٢١ ٢٩٥ ٢ دوﻻرا. | Expenditures through 31 October 1993 amounted to 3,131,600, resulting in an unencumbered balance of 2,295,021. |
وبلغت القيمة اﻻجمالية للنفقات الكلية ٥٠٠ ٦١٦ دوﻻر )صافيها ٣٠٠ ٥٩٠ دوﻻر(، مما نتج عنه رصيد غير مثقل بلغ اجماليه ٩٠٠ ٢٩٣ دوﻻر )صافيه ٨٠٠ ٢٨١ دوﻻر(. | Total expenditures amounted to 616,500 gross ( 590,300 net), resulting in an unencumbered balance of 293,900 gross ( 281,800 net). |
وبلغ إجمالي مجموع النفقات ٠٠٠ ٨٠٠ ٣٩ دوﻻر )صافيه ١٠٠ ٩٩١ ٣٧ دوﻻر(، مما أسفر عن رصيد غير مثقل إجماليه ٢٠ مليون دوﻻر )صافيه ٥٠٠ ٧٧٥ ١٩ دوﻻر(. | As indicated, total expenditures amounted to 39,800,000 gross ( 37,991,100 net), resulting in an unencumbered balance of 20 million gross ( 19,775,500 net). |
وتقدر النفقات بمبلغ إجماليه ٤٠٠ ٣٨٨ ٢ دوﻻر )صافيه ٣٠٠ ٦٢٧ ٢ دوﻻر( مما يسفر عن رصيد غير مثقل من اﻻعتمادات يبلغ ٢٠٠ ١٤٢ ١ دوﻻر )إجمالي وصاف( للفترة. | Expenditures are estimated at 2,388,400 gross ( 2,276,300 net) resulting in an unencumbered balance of appropriations amounting to 1,142,200 (gross and net) for the period. III. FINANCIAL ADMINISTRATION |
وتقدر النفقات بمبلغ إجماليــه ١٠٠ ٣٥٤ ٢ دوﻻر )صافيه ٥٠٠ ٢٩٨ ٢ دوﻻر(، ونتــج عن ذلك توافــر رصيد غيــر مثقل إجماليــه ٢٠٠ ٢٨٨ ١ دوﻻر )صافيه ٩٠٠ ٢٥٨ ١ دوﻻر(. | Expenditures are estimated at 2,354,100 gross ( 2,298,500 net), resulting in an unencumbered balance of 1,288,200 gross ( 1,258,900 net). |
و نصف تلك العواطف تجعلهم يشعرون بالأسى. إذن لديهم 5 او 6 عواطف جيدة, اليس كذلك الامر كـ انا سعيد, سعيد, أشعر بالإثارة, يا للقرف , انا محبط , محبط, مثقل بالأعباء, مكتئب. | And half of those make them feel like shit. So they got five or six good frickin' feelings, right? It's like they feel happy, happy, excited, oh shit, frustrated, frustrated, overwhelmed, depressed. |
ومقابل اعتمادات مجموعها 641 مليون دولار، تكبدت البعثة نفقات بمبلغ 636.5 مليون دولار، مما أسفر عن رصيد غير مثقل مقداره 4.5 مليون دولار ومعدل تنفيذ في الميزانية بنسبة 99.3 في المائة. | Against a total appropriation of 641 million, the Mission had incurred expenditures of 636.5 million, resulting in an unencumbered balance of 4.5 million and a budget implementation rate of 99.3 per cent. |
وهذه اﻻتجاهات المحزنة ستؤدي حتما الى خسارة في التنوع البيولوجي، وستسبب تغيرا في المناخ، وتطلق عنان الهجرات، وتضيف الى مجتمع دولي مثقل أصﻻ باﻷعباء طلبات ﻻ حصر لها لتقديم المساعدة اﻹنسانية. | These sad trends will certainly spur the loss of biological diversity, cause climatic change, trigger migrations and add to an already overburdened international community unquantifiable demand in humanitarian assistance. |
والواقع أن كل هذه التوجهات كانت تشترك في مظهر واحد، غير أنه مظهر حاسم (ومخيب للآمال) العجز عن الاعتماد على النمو السريع باعتباره الوسيلة الأكثر أمانا لتقليص مديونية أي اقتصاد مثقل بالديون. | Indeed, they have shared only one, albeit crucial (and disappointing) feature the inability to rely on rapid growth as the safest way to deleverage an over indebted economy. |
وبلغ إجمالي النفقات التقديرية للفترة ذاتها ٢٠٠ ٣٦٧ ٢٠ دوﻻر )صافيه ٣٠٠ ٨٧٢ ١٩ دوﻻر( مما أسفر عن رصيد غير مثقل يبلغ اجماليه ٩٠٠ ٤٢٩ ١٢ دوﻻر )صافيه ٨٠٠ ٣٥٢ ١٢ دوﻻر(. | Estimated expenditure for the period amounted to 20,367,200 gross ( 19,872,300 net), resulting in an unencumbered balance of 12,429,900 gross ( 12,352,800 net). |
وكما يبين المرفق، فإن اجمالي مجموع النفقات بلغ ٩٠٠ ٥٣٣ ١ دوﻻر )صافيه ٩٠٠ ٥١٧ ١ دوﻻر(، مما أدى الى وجود رصيد غير مثقل اجماليه ٠٠٠ ٣٧ دوﻻر )صافيه ٧٠٠ ٢٦ دوﻻر(. | As indicated, total expenditures amounted to 1,533,900 gross ( 1,517,900 net), resulting in an unencumbered balance of 37,000 gross ( 26,700 net). |
أما الرواية الأخرى فإنها تصف اقتصاد مثقل بأزمات الديون الأوروبية التي لا تنتهي، والتي يسعى من أحدثوها إلى إلقاء المسؤولية واحتياجات التمويل المترتبة على هذه الأزمات على عاتق الموازنة الألمانية الطاهرة غير الملوثة. | The other narrative describes an economy that is encumbered by never ending European debt crises whose perpetrators seek to shift their responsibility and their financing needs onto Germany s pristine balance sheet. |
٧٦ ونجمت الوفورات البالغة ٦٠٠ ٧٤٢ ١٦ دوﻻر المندرجة تحت هذا البند في المقام اﻷول عن رصيد غير مثقل قدره ١٠٠ ٩٧٨ ١٨ دوﻻر لمولدات وﻻحتياجات اضافية بمبلغ ٩٠٠ ٠٦١ ٢ دوﻻر لمعدات التبريد. | The savings of 16,742,600 reflected under this heading are derived primarily from the unencumbered balance of 18,978,100 for generators and the additional requirement of 2,061,900 for refrigeration equipment. |
وكما هو مبين في هذين المرفقين، وصل مجموع النفقات إلى ما إجماليه ٤٠٠ ٣٨٨ ٢ دوﻻر )صافيه ٣٠٠ ٢٧٦ ٢ دوﻻر(، ونجم عن ذلك رصيد غير مثقل بلغ )إجماليه وصافيه( ٢٠٠ ١٤٢ ١ دوﻻر. | As indicated therein, total expenditures amounted to 2,388,400 gross ( 2,276,300 net) resulting in an unencumbered balance of appropriations of 1,142,200 (gross and net). |
السيد سينغ )الهند( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( آخذ الكلمة بقلب مثقل إذ ننظر مرة أخرى في مسألة quot تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحﻻل السلم واﻷوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها quot . | Mr. Singh (India) I take the floor with a heavy heart as we once again consider the question of Emergency international assistance for peace, normalcy and reconstruction of war stricken Afghanistan . |
١٢ واصلت الجامعة تحسين اعداد الميزانية وتنفيذها الى درجة أنه لم تلــزم خــﻻل فتـرة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣ أية اعتمادات اضافية، ور حلت الوفورات واﻻيرادات اﻻضافية التي تحققت خﻻل الفترة كرصيد غير مثقل الى فترة السنتين ١٩٩٤ ١٩٩٥. | 12. The University has further improved its budget preparation and implementation to the effect that during the biennium 1992 1993 there was no need for any supplementary budget and the savings and additional income obtained during that biennium were carried forward as unencumbered fund balance to the biennium 1994 1995. |
وكما هو مذكور، بلغ إجمالي النفقات المقدرة الكلية للفترة ٣٠٠ ٥٤٨ ١٧ دوﻻر )صافيها ٨٠٠ ٨٨٧ ١٦ دوﻻر(، مما أدى الى وجود رصيد مسقط غير مثقل يبلغ إجماليه ٧٠٠ ٤٥١ ٥ دوﻻر )صافيه ٢٠٠ ٢٦٠ ٥ دوﻻر(. | As indicated, the total estimated expenditure for the period amounted to 17,548,300 gross ( 16,887,800 net), resulting in a projected unencumbered balance of 5,451,700 gross ( 5,260,200 net). |
)ج( اتخاذ قرار بأن يسجل إزاء اﻷنصبة المقررة للدول اﻷعضاء في الفترة من ٥ نيسان أبريل حتى ٩ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٤ حصة كل دولة في أي رصيد غير مثقل خﻻل الفترة المنتهية في ٤ نيسان أبريل ١٩٩٤ | (c) A decision to set off against the assessment of Member States for the period from 5 April to 9 December 1994 their respective share in any unencumbered balance for the period ending 4 April 1994 1 |
ولكن المشكلة الحقيقية تكمن في أن الاقتصاد العالمي مثقل بالديون إلى حد خطير، ولا يوجد مخرج للهروب السريع من دون وضع مخطط لنقل الثروة من الدائنين على المدينين، سواء عن طريق التخلف عن السداد، أو القمع المالي، أو التضخم. | But the real problem is that the global economy is badly overleveraged, and there is no quick escape without a scheme to transfer wealth from creditors to debtors, either through defaults, financial repression, or inflation. |
ليس من المستغرب أن تتفاوت التوجهات في التعامل مع السياسات أيضا. والواقع أن كل هذه التوجهات كانت تشترك في مظهر واحد، غير أنه مظهر حاسم (ومخيب للآمال) العجز عن الاعتماد على النمو السريع باعتباره الوسيلة الأكثر أمانا لتقليص مديونية أي اقتصاد مثقل بالديون. | It is not surprising that policy approaches have also varied. Indeed, they have shared only one, albeit crucial (and disappointing) feature the inability to rely on rapid growth as the safest way to deleverage an over indebted economy. |
١١ كما هو مذكور في الفقرة ٢ من اﻹضافة، بلغ إجمالي النفقات المقدرة للفترة ٠٠٣ ٨٤٥ ٧١ دوﻻر )صافيها ٠٠٨ ٧٨٨ ٦١ دوﻻر( مما أدى إلى وجود رصيد مسقط غير مثقل يبلغ إجماليه ٠٠٧ ١٥٤ ٥ دوﻻر )صافيه ٠٠٢ ٠٦٢ ٥ دوﻻر(. | 11. As indicated in paragraph 2 of the addendum, the total estimated expenditure for the period amounted to 17,548,300 gross ( 16,887,800 net), resulting in a projected unencumbered balance of 5,451,700 gross ( 5,260,200 net). |
ولكن لا يجوز لآسيا أن تشعر بالرضا عن الذات فالأنظمة المالية لديها لا تزال هشة والاقتصاد مثقل بعجز مالي مرتفع فضلا عن عجز الحساب الجاري وتظل آسيا معتمدة بشكل كبير على أسواق التصدير في أميركا الشمالية وأوروبا، الأمر الذي يزيد من احتمالات تأثرها بالصدمات الخارجية. | But Asia cannot be complacent financial systems remain fragile economies are burdened with high fiscal and current account deficits and Asia remains too heavily dependent on North American and European export markets, increasing its vulnerability to external shocks. |
٣٦ ويبين المرفق التاسع لهذا التقرير اﻷوضاع المالية الناجمة عن دمج الحسابين الخاصين للبعثة والفريق، وهو يوضح أن ثمة رصيدا غير مثقل، يبلغ ٥٠٥ ٨٣٥ ١٤ دوﻻرا، في الحساب الخاص المشترك للبعثة والفريق، يتألف من ٠٣٢ ٨٢٩ دوﻻرا لحساب البعثة و٤٧٣ ٠٠٦ ١٤ دوﻻرا. | Annex IX to the present report sets out the financial position resulting from the merging of the special accounts of ONUSAL and ONUCA and shows a total unencumbered balance of 14,835,505 in the combined ONUSAL ONUCA special account, consisting of 829,032 for ONUSAL and 14,006,473. |
٢٦ السيد مريفيلد )كندا( طلب ارجاء البت في المقرر المتعلق بتوصية مشروع المقرر الى أن تتلقى اللجنة رد اﻷمانة العامة بشأن الرصيد غير المثقل في ٣٠ نيسان ابريل ١٩٩٣، ﻷن من شأن وجود رصيد كبير غير مثقل في ذلك التاريخ أن يخفض من المبلغ الفعلي للمخصصات. | Mr. MERIFIELD (Canada) requested that the decision regarding the recommendation of the draft decision be deferred until the Committee received the Secretariat apos s answer on the unencumbered balance as of 30 April 1993, since a substantial unencumbered balance at that date would serve to reduce the actual amount of the apportionment. |
عمليات البحث ذات الصلة : قلب مثقل - مثقل (ع) - يشعر مثقل