ترجمة "متوترا " إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مازلت متوترا | Got the shakes yet? |
هذا يجعلني متوترا | This is stressful for me, too. |
ولكنه بدا متوترا | But he seemed nervous. |
تبدو متوترا قليلا | You're a little touchy, aren't you? |
وقد سئلت ألست متوترا | And I was asked, Well aren't you nervous? |
لماذا تبدو متوترا للغاية | Check that! |
ربما كنت فقط متوترا | Maybe I was just nervous. |
تبدو متوترا قليلا لا تخف | You seem a little nervous. Don't be afraid. |
أتعلم لماذا اصبحت متوترا لماذا | You know why I got nervous? |
غير متأكد أنني ك نت متوترا | I wouldn't say I was nervous. |
قلت، يا إلهي، اصبحت متوترا قليلا. | I said, oh gosh, I got a little nervous. |
هل أنت جاهز تبدو متوترا قليلا | Are you ready? You look a little nervous. |
لقد كان متوترا في الآونة الأخيرة. | He's been so nervous lately. |
أنت تبدو متوترا اليوم أيها الطبيب. | You're a bit jumpy today. |
انا اسف اننى كنت متوترا,ولكنك فاجأتنى | I'm sorry I was irritable, honey, but you gave me a start. |
يمكنك أن تعطيني دولاران إضافيان لأنك جعلتني متوترا | You can give me two dollars extra for making me nervous. |
...لكنهم استمروا بتصويره متوترا ,ينتظر وقوع المقلب ...لذا ترى هذا النجم | Then a guy asks him for his autograph. |
. و أنت غير واثق نوعا ما . حتى أنك تبدو متوترا قليلا | You're a little uncertain. You even look a little nervous. |
وكان وجهه متوترا، وحديثه مقتضبا كما لو كان خاضعا لسيطرة صارمة مستمرة. | There was tension in the lines of his mouth. His speech was clipped, as if under continuous rigorous control. |
كان متوترا بسبب عمله عندما يكون هنالك شيء لابد من القيام به | He gets stressed by his work when something has to be done. |
وبالرغم من أوجه التحسن هذه، فإن الوضع ما زال متوترا في العديد من الأماكن. | Despite these improvements, the situation remains tense in many places. |
لقد كان الوضع على امتداد الخط الأزرق متوترا وإنما مستقرا خلال الفترة التي يشملها التقرير. | The situation along the Blue Line was tense but stable during the reporting period. |
كنت متوترا لأن والدي أوصياني أن أقوم أنا وأختي بالعب بطريقة آمنة وهادئة قدر الإمكان | I was nervous because my parents had charged me with making sure that my sister and I played as safely and as quietly as possible. |
كان الملك فيصل، الذي عاد مؤخرا إلى العراق من إجازة طبية جدا متوترا بشدة خلال الأزمة. | King Faysal, who recently returned to Iraq from a medical vacation, was very stressed during the crisis. |
ويظل الوضع في منطقة الثقة متوترا، وخاصة في الغرب حيث أفادت الأنباء بوقوع عدة صدامات عرقية وجرائم ارتكبتها مجموعات مسلحة. | The situation in the Zone of confidence remained tense, especially in the West, where numerous ethnic clashes and crimes by armed groups were reported. |
وفي جنوبي دارفور، ي عتبر الوضع الأمني متوترا للغاية في شمال وشرق وجنوب نيالا، مع وقوع حوادث تقوم بها عصابات قطع الطرق يوميا. | In southern Darfur, the security situation is very tense north, east and south of Nyala, with incidents of banditry occurring on a daily basis. |
السلام مع ألمانيا كان متوترا، وكلا الجانبين استعد للصراع العسكري، وانتهى فجأة عندما قامت قوات المحور بقيادة ألمانيا باجتياح الحدود السوفياتية في عملية بارباروسا في 22 يونيو، 1941. | The peace with Germany was tense, as both sides were preparing for the military conflict, and abruptly ended when the Axis forces led by Germany swept across the Soviet border on 22 June 1941. |
إن أوباما الذي ظهر في المناظرة الثانية ــ والثالثة ــ كان أكثر صرامة وحزنا وكآبة. وكان وجهه متوترا، وحديثه مقتضبا كما لو كان خاضعا لسيطرة صارمة مستمرة. ولم يحلق خطابه في الأعالي، بل كان عاجزا عن التحليق. وكانت ابتسامته نادرة ومقيدة. | The Obama on display in the second debate and the third was harder, chillier, sadder, and more somber. There was tension in the lines of his mouth. |
قرار مجلس الأمن الدولي رقم 362، أصدر في 23 أكتوبر، 1974، بعد أن وجد أنه بالرغم من استمرار الهدوء في الشرق الأوسط إلا أن الوضع ما زال متوترا، فقد قرر المجلس بتمديد فترة وجود قوات الطوارئ التابعة للأمم المتحدة لمدة ستة أشهر أخرى، حتى 24 أبريل 1975. | United Nations Security Council Resolution 362, adopted on October 23, 1974, after deciding that though the Middle East was quiet now the situation was still volatile, the Council decided to extend the mandate of the United Nations Emergency Force for another six months, until April 24, 1975. |