ترجمة "متنها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Aboard Onboard Passengers Board Flight

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وعلى متنها طاهى فرنسى
A French chef must board at Ostend.
وتحتوى على مولدات كهرباء على متنها
It has on board generators.
كان على متنها مراقبى المرفأ فقط
Only the harbor watch was aboard!
عادت سفينة هيلجا لكنها ليست على متنها
Helga's ship has returned... But she's not on board!
وقتل 19 من 34 شخصا كانوا على متنها.
19 of the 34 people on board were killed.
لأنها على نفس الطائرة التي أنا على متنها
She's on the same flight that I'm on!
انها الباصات العملاقة انها تتسع ل2000 شخص على متنها
Here you have a megabus, on the upper deck carries about 2,000 people.
وإذا كان هناك رجل يسمى جيمي ورنج على متنها
But if there's a gentleman called Jamie Waring aboard...
هذه سفينة ليبرتي ستبحر يوم الخميس، وسأكون على متنها
That's the Liberté. It sails on Thursday. I'm going to be on it.
و لكنها لو كانت سفينة اوكتافيوس فانه على متنها
No word of Lord Antony?
إﻻ أنها عندما هبطت لم يكن على متنها أي مصابين.
However, there were no casualties on board when it landed.
على متنها أيضا بطارية وحاسوب ومختلف أجهزة الاستشعار والراديو اللاسلكي
On board are also a battery, a computer, various sensors and wireless radios.
و لكن للأسف قد لايكون هناك اي شخص على متنها.
Bad news is they may not have anybody on them.
الطائرة التي أتيت على متنها والسيارات والمقاعد التي تجلس عليها.
The plane you came in, cars, the seats that you're sitting on.
ترى هل لديه من الحكمة ما يكفي ليصعد على متنها
Whose ship has just come in, provided he has enough brains to climb aboard.
، راية الح جر الصحي ت حذر من وجود الموت الأسود على متنها
That? Oh, that's a quarantine flag, warning that there's black death aboard.
تحتوي على 96 مستشعر و 36 كمبيوتر على متنها، 100،000 خط سلوكي للتحكم الذاتي، تختزن طاقة كهربائية تعادل 10 كيلوغرامات من مادة تي ان تي على متنها.
It's got 96 sensors, 36 onboard computers, 100,000 lines of behavioral autonomy code, packs more than 10 kilos of TNT in electrical onboard equivalent.
(أ) أن تكفل سلامة الأشخاص الموجودين على متنها ومعاملتهم معاملة إنسانية
(a) Ensure the safety and humane treatment of the persons on board
لم يوجد أثر للطائرة ولا 32 شخص الذين كانوا على متنها.
No trace of the aircraft or the 32 people on board was ever found.
وقتل جميع الركاب وأفراد الطاقم الـ 188 الذين كانوا على متنها.
All 188 passengers and crew on board were killed.
واتجهت طائرة عمودية، على متنها طبيب، من القاعدة البريطانية إلى السفينة.
A helicopter with a medical doctor aboard from the British bases went to the ship.
ولم يكن على متنها أية أسماك أو منتجات سمكية أو حمولة.
No fish, fish product or cargo was on board.
هنالك طائرة مغادرة الى السويد يوم الخميس سأحجز لك على متنها
We have a plane leaving on Thursday for Sweden. I'll make a reservation for you.
وكانت الخطط المبكرة لمحطات الاستطلاع العسكرية الفضائية تفترض تمركز الجنود على متنها.
Early plans for military reconnaissance stations assumed that soldiers would be stationed on board.
قتل في الحادث 15 شخصا من أصل 21 شخصا كانوا على متنها.
The accident killed 15 of the 21 people on board.
وأعطني 20 رجلا لأصعد علي متنها لأسحب بيدي مريء هذا الخائن من فمه
And get me 20 men, I'm going to board her, and with... me own hands... pull the gullet out of the mouth of that traitor,
يا إلهي، الكثير من المسيحيين يتمنى أن يكونوا على متنها للذهاب لجزيرة المتوحشين
Odd. Many is the Christian wishes he was a dark man on a cannibal isle.
وفي 25 فبراير 1914، أقلعت أول رحلة للاستعراض مع 16 راكبا كانوا على متنها.
On February 25, 1914, it took off for its first demonstration flight with 16 passengers aboard.
260 شخصا كانوا على متنها قتلوا، جنبا إلى جنب مع خمسة أشخاص على الأرض.
All 260 people on board the flight were killed, along with five people on the ground.
(د) المشاركة في شراكة تطوير واطلاق المحطة الفضائية الدولية، واجراء تجارب علمية على متنها
(d) Participation in the partnership to develop and launch the ISS and conduct on board scientific experiments
أرحب بكم على متنها لمشاركتنا و مناقشة الأفكار الجديدة عن كيفية جمع الناس معا
I welcome you on board for us to engage and discuss new ideas of how to bring people together through cultural initiatives and discussions.
هناك طائرة مت جهة إلى نيويورك عند العاشرة و النصف مساءا و أنا على متنها.
There's a plane to New York at 10 30pm and I'm going with it.
قبل ثلاثة أسابيع، بينما كنت انزل من السفينة في جالفيستون، انت صعدت على متنها
Three weeks ago, as I was getting off the boat in Galveston, you went aboard.
وقتل 15 من أصل 24 شخصا كانوا على متنها، فضلا عن 17 شخصا على الأرض.
15 of the 24 people on board were killed, as well as 17 people on the ground.
وبعد بضع دقائق، هبطت الهليكوبتر من منتزه توزﻻ الرياضي حيث صعد على متنها ١٠ أشخاص.
A few minutes later, the helicopter landed in the Tuzla Sport Park where 10 people boarded.
فالاتفاقية تطلب من الدول تحديد الاختصاص الذي تتمتع به للنظر في أعمال من شأنها أن تعرض للخطر أو تعرض بالفعل للخطر أمن طائرة مدنية أو أشخاص أو ممتلكات على متنها، أو تعرض للخطر النظام والانضباط على متنها().
The Convention calls on States to establish jurisdiction over acts that may or do jeopardize the safety of a civil aircraft, or of persons or property therein, or which jeopardize good order and discipline on board.
هناك شخص أعرفها جاءت على متنها هذه الظهيرة, لم أرها منذ ذلك الحين, وقد بدأت أقلق
Someone I know came aboard this afternoon, and I haven't seen her since.
ولقد ركب على متنها قبل إقﻻعها تسعة مسافرين من بينهم أشخاص يدعون أنهم صحفيون وممثلون سياسيون ودينيون.
Nine civilian passengers, including persons claiming to be journalists and political and religious representatives, boarded the helicopter prior to take off.
وقد تفقد مراقبو اﻷمم المتحدة الطائرة العمودية عند هبوطها ولم يجدوا على متنها أي حمولة أو ركاب.
Upon landing, the military observers inspected the helicopter and did not find any cargo or passengers on board.
وفي وقت ﻻحق انفجرت القنبلة مما تسبب في سقوط الطائرة ومصرع جميع اﻷشخاص الذين كانوا على متنها.
The bomb subsequently exploded, causing the aeroplane to crash, and all persons aboard were killed.
الرحله رقم OG269 كانت تديرها شركه طيران رخيصه وكانت في طريقها من بانكوك وعلي متنها مسافرين محلين واجانب.
Flight OG269, operated by a budget airline, was flying in from Bangkok with both Thai and foreign passengers.
أغلبية الركاب 332 الموجودين على متنها توفى في الهجوم تم العثور على 64 من الناجين بعد 36 ساعة.
The majority of the 332 aboard died in the attack the 64 survivors were discovered 36 hours later.
ورصدت طائرة الهيليكوبتــر وهي تحــط في بال في الساعــة ١٥ ١٤ دون أن يكون على متنها أي راكب.
The helicopter was observed landing at Pale at 1415 with no passengers.
فالعديد منها كان لديها نواقل على متنها مما سمح لنا أن نكتشف أين هي وحتى ما كانوا يفعلون
Many already have transponders on board that allow us to find out where they are and even what they're doing.
البارحة غادرت سفينة حربية ميناء غز ة حاملة على متنها مجموعة كبيرة ممن يعتقد أنهم فدائيون من المقاومة الفلسطينية ...
These statements from the Israeli military leadership are considered by the people of Gaza... ...as having the same reliability as the Hamas leadersí declarations that theyíve just provoked a massacre of enemy soldiers.