ترجمة "متفق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

متفق - ترجمة : متفق - ترجمة :
الكلمات الدالة : Agreed Agrees Unanimous Deal Agreement

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

متفق عليها
agreed
متفق معك
But our goal is the same.
استنتاجات متفق عليها
Agreed conclusions
لست متفق معك
I don't see that.
هذا متفق عليه
Poor battered wrist. My poor battered husband.
مشروع استنتاجات متفق عليها
Draft agreed conclusions
بـاء استنتاجات متفق عليها ومقرر
B. Agreed conclusions and decision . 8
باء استنتاجات متفق عليها ومقرر
B. Agreed conclusions and decision
إلى الآن، الأمر متفق عليه.
So far, I can accept that.
الكل متفق في هذه النقطة
That's the corner I want to explore.
استنتاجات متفق عليها 484 (د 52)
Agreed conclusions 484 (LII)
استنتاجات متفق عليها 482 (د 52)
Agreed conclusions 482 (LII)
)أ( وضع تعريف متفق عليه للتكيف
(a) Developing an agreed definition of adaptation
دعونا نحلل مفاهيم محددة متفق عليها .
let's break down certain preconceptions.
هذا يبقى متفق على هذا الجواب
So that's still consistent with this.
سيد الرايس ... باه نكون معك متفق
Mr. President, I agree with you.
ولم يتضمن التقرير أي استنتاجات متفق عليها.
The report contained no agreed conclusions.
أعتقد أن كثيرا منا متفق على هذا.
I think many of us would agree.
انا متفق معك انه لطيف العودة للمنزل
I'm agreeing with you. It's nice to be home.
فالأمر لا يشتمل على وحدة قيمة متفق عليها.
There is no single unit of value.
كل شيء متفق عليه هلا ذهبت الى الصالة
Everything's in hand, sir. Will you please go down to the lounge.
(د) أن يسفر عن نتائج متفق عليها بين الحكومات
(d) Will result in an intergovernmentally agreed outcome
كل ما هو غير متفق مع السياق المبدئي لموضوعك.
Anything that's inconsistent within the concept of your thing.
وعند اعتماد الوقت المخصص، سيكون لدينا وقت متفق عليه.
When that allocation of time is adopted, we will have an agreed time allocation.
وسيقلل وجود قواعد متفق عليها من عدد المشاكل المحتملة.
Agreed rules would lessen the number of potential problems.
ويؤكد ان البﻻغ متفق لهذا السبب مع أحكام العهد.
He submits that the communication is therefore compatible with the provisions of the Covenant.
والطويل هنا على اليمين . متفق على تسميته X كروموسوم
And the long one right here, it's been the convention to call that the x chromosome.
تجرى جميع اﻻنتخابات باﻻقتراع السري، ما لم يقرر المؤتمر، بدون أي اعتراض، اﻻستغناء عن اﻻقتراع لوجود مرشح متفق عليه أو قائمة مرشحين متفق عليها.
All elections shall be held by secret ballot unless, in the absence of any objection, the Conference decides to proceed without taking a ballot when there is an agreed candidate or slate.
ونحن نحلل ونثقف ونعاون في سبيل تحقيق أهداف متفق عليها.
We analyze, educate, and advocate in the pursuit of agreed goals.
وتلك الأطـر متفق عليها للتعاون الدولي، ولكنها ينقصها التنفيذ المجـدي.
Those represent agreed frameworks for international cooperation, but lack meaningful implementation.
ويبقى هدفنا النهائي التوصل إلى حل متفق عليه بين الطرفين.
Our ultimate goal remains an agreed solution between the two parties.
متفق معك لا اعلم لما الناس تنشر الاشاعات كما اتفق
I agree. I don't understand why people go around saying whatever they want nowadays.
(ج) ضرورة أن تفي الممارسات الوطنية بمقاييس دنيا متفق عليها دوليا
(c) The need for national practices to meet internationally agreed minimum standards
متفق معك أن التكنولوجيا اختزلت الكثير الكثير من المشاعر الجميلة الصادقة.
طبعا هي زادت من سعة الانتشار و سهلته أيضا . إيجابيات و سلبيات كل مسألة كغيرها ) I agree with you that technology has curtailed a lot of the beautiful and genuine feelings.
Zeinobia والنهاردة الشيعة وبكرة جارك اللى مش متفق معاك سياسيا وفكريا.
Zeinobia And today it is the Shia and tomorrow your neighbour who is not in agreement with you politically and intellectually
23 يبدو أنه ليس ثمة قائمة متفق عليها تحتوي الدول المتضررة.
There does not appear to be any agreed list of the affected States.
وتسند هذه المسؤولية وفقا لتقسيم للعمل متفق عليه حسب أنواع المشاريع.
This responsibility is allocated according to an agreed division of labour by type of project.
)ﻫ( تشكيل حكومة بتعيينات متفق عليها من المناصب الوزارية والوظائف الدبلوماسية.
(e) The formation of a Government with agreed allocations of ministries and diplomatic posts.
ثانيا، تطوير آلية متفق عليها دوليا لتحقيق السﻻم واﻷمن في العالم.
Second, the development of an internationally agreed upon mechanism for the maintenance of world peace and security.
لا احد يحاجج في هذا الامر الجميع متفق على انها مشكلة
No one argues we all agree there's a problem.
عندما نتحدث عن هذه الأسباب الأربعة ، دعونا نحلل مفاهيم محددة متفق عليها .
When talking about those reasons, let's break down certain preconceptions.
وتدرك الحكومة الطبيعة العاجلة لهذه المسألة، وستقوم باتخاذ موقف وإجراء متفق عليهما.
The Government understands the urgency of the matter, and will develop an agreed position and action.
ولا يمكن أن يطرح للاستفتاء سوى تسوية متفق عليها تؤيدها قيادة الطائفتين.
Only an agreed settlement endorsed by the leadership of the two communities can be put to referenda.
فالبرنامج، كما هو متفق عليه، يضع العبء اﻷكبر على كاهل البلدان النامية.
The Programme, as agreed, puts the major burden on the developing countries.
1 تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري ما لم يقرر المؤتمر، في حالة عدم وجود أي اعتراض، أن يشرع دون اقتراع في انتخاب مرشح متفق عليه أو قائمة مرشحين متفق عليها.
All elections shall be held by secret ballot unless, in the absence of any objection, the Conference decides to proceed without taking a ballot on an agreed candidate or slate of candidates.

 

عمليات البحث ذات الصلة : متفق عليه - متفق عليه - متفق عليها - متفق عليه - متفق مع - متفق عليه - متفق مع - متفق عليه - تلتزم متفق - متفق غاية - شكل متفق عليه - نسخة متفق عليها - تعريف متفق عليه