ترجمة "متعقل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
متعقل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كان شخصا متعقل اقتصاديا | He was an economically rational person. |
وعلى اليابان أن تبادر إلى التصرف على نحو متعقل ورشيد. | Japan should act reasonably and with discretion. |
في عالم متعقل يمكن التنبؤ بأحداثه، ربما كانت هذه النتيجة لتجلب الاستقرار. | In a rational, predictable world, such an outcome might produce stability. |
لم يكن سيد (كراستر) متعقل عندما سمح لنفسه أن يتدخل في أعمالي | Mr. Craster has been unwise enough to interfere with plans of mine. |
كلامونت) الرابع ، إستمر) في تقاليد العائلة الأساسية و التي ، زواج متعقل و إهتمام شديد بالمناطيد | The fourth Clément carried on the basic traditions of the family, which is to say, a prudent marriage plus a lively interest in balloons. |
لكن حلف شمال الأطلسي ، على الرغم من انه يدافع عن استونيا، كان رد فعل متعقل جدا. لماذا | But NATO, though it defends Estonia, reacted very prudently. Why? |
لكن حلف شمال الأطلسي ، على الرغم من انه يدافع عن استونيا، كان رد فعل متعقل جدا. لماذا | But NATO, though it defends Estonia, reacted very prudently. |
والطريق الوحيد لتحقيق هذا الهدف الحيوي هو اختبار اﻷداء الماضي، والقيام بتحليل متعقل للظروف الحالية ووضع تصور متجدد لمستقبل العﻻقات الدولية وفقا للميثاق. | The only path to the achievement of this vital goal is the examination of past performance, a sober analysis of present circumstances and the formulation of a renewed vision of the future of international relations in accordance with the Charter. |
تحتاج فقط أن تكون لديك الرغبة لتكون غير متعقل والمخاطرة التي نواجهها ليست كمشكلة الأربعة عشر شخص ا الذين شاركوا في تجربة الحمى الصفراء. | You just have to be willing to be unreasonable, and the risk we're running is not the risk those 14 men who got yellow fever ran. |
ولا تعني معالجة هذه المشكلة العاجلة أن نهمل المبادئ ولا الأهداف النهائية، بل تتطلب القيام بعمل متعقل وإدراكا للعمل المناسب والجيد التوقيت من الناحية السياسية. | To come to grips with this urgent problem does not mean forgetting either the principles or the final objectives, but rather requires rational action and a sense of what is politically timely and appropriate. |
ولكن لن يتسنى للبشر الاستمرار في الحياة في هذه المنطقة إلا من خلال تقاسم المياه على نحو متعقل يحترم الطبيعة البيئية الهشة التي تتسم بها المنطقة. | But only if water is shared in a rational manner that respects the region s fragile ecology will human life be sustainable. |
ورغم ذلك فإن أغلب خبراء الاقتصاد اليوم يعتبرون البطالة سلوكا طوعيا ـ أي أن البطالة عبارة عن تفضيل للراحة والاسترخاء على العمل استنادا إلى تفكير متعقل. | Yet today most economists model unemployment as voluntary a rational preference for leisure rather than work. |
فقد تكون إيران دولة يحكمها رجال الدين كما تعلن عن نفسها، ولكنها كانت ناجحة في إدارة العلاقات الخارجية منذ الثورة في عام 1979 على نحو متعقل، وإن لم يكن مريحا في كل الأحوال. | Iran may be a self proclaimed theocracy, but it has conducted foreign relations since the 1979 revolution in a rational, if not always emollient, way. |
إن مناخ الإقليم وطبيعته الجغرافية يفرضان ضرورة تقاسم موارد المياه. ولكن لن يتسنى للبشر الاستمرار في الحياة في هذه المنطقة إلا من خلال تقاسم المياه على نحو متعقل يحترم الطبيعة البيئية الهشة التي تتسم بها المنطقة. | The region s climate and geography mean that water resources are unavoidably shared. But only if water is shared in a rational manner that respects the region s fragile ecology will human life be sustainable. |
ولابد وأن تشتمل أجندة مثل هذا المؤتمر على نظام عالمي متعقل رزين للتنظيم والإشراف ومحكمة دولية للتعامل مع الديون وصندوق نقد دولي مجدد وقادر على إدارة عملة احتياطية عالمية وتنسيق سياسات الاقتصاد الكلي على المستوى العالمي وتوفير خطوط ائتمانية رشيقة. | A global system for prudential regulation and supervision a revamped IMF managing a global reserve currency, coordinating global macroeconomic policy, and providing agile credit lines and an international debt court all of these must be on the agenda. |