ترجمة "متعجبة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولا زلت حتى الآن أهز رأسي متعجبة من قدرتها على معانقة أمل التحرر المهجور، في وقت حيث عجز الآخرون جميعا تقريبا ــ وحتى جورباتشوف ــ عن تصوره كاحتمال. | I still shake my head in wonder that she could embrace the abandoned hope of liberation when almost no one else not even Gorbachev could even imagine it. |
قالت سارة لما ب ش رت بإسحاق متعجبة يا ويلتا كيف يكون لي ولد وأنا عجوز ، وهذا زوجي في حال الشيخوخة والكبر إن إنجاب الولد م ن مثلي ومثل زوجي مع كبر السن ل شيء عجيب . | Will I give birth when I am old and this my husband be aged ? This is indeed surprising ! |
قالت سارة لما ب ش رت بإسحاق متعجبة يا ويلتا كيف يكون لي ولد وأنا عجوز ، وهذا زوجي في حال الشيخوخة والكبر إن إنجاب الولد م ن مثلي ومثل زوجي مع كبر السن ل شيء عجيب . | She said , Oh woe to me will I bear a child whereas I am an old woman , and this my husband , is an old man ? This is something really extraordinary . |
قالت سارة لما ب ش رت بإسحاق متعجبة يا ويلتا كيف يكون لي ولد وأنا عجوز ، وهذا زوجي في حال الشيخوخة والكبر إن إنجاب الولد م ن مثلي ومثل زوجي مع كبر السن ل شيء عجيب . | Shall I bear , being an old woman , and this my husband is an old man ? This assuredly is a strange thing . ' |
قالت سارة لما ب ش رت بإسحاق متعجبة يا ويلتا كيف يكون لي ولد وأنا عجوز ، وهذا زوجي في حال الشيخوخة والكبر إن إنجاب الولد م ن مثلي ومثل زوجي مع كبر السن ل شيء عجيب . | She said Oh for me shall bring forth when I am old , and this my husband is advanced in years ! Verily a marvellous thing is this ! |
قالت سارة لما ب ش رت بإسحاق متعجبة يا ويلتا كيف يكون لي ولد وأنا عجوز ، وهذا زوجي في حال الشيخوخة والكبر إن إنجاب الولد م ن مثلي ومثل زوجي مع كبر السن ل شيء عجيب . | She said ( in astonishment ) Woe unto me ! Shall I bear a child while I am an old woman , and here is my husband , an old man ? |
قالت سارة لما ب ش رت بإسحاق متعجبة يا ويلتا كيف يكون لي ولد وأنا عجوز ، وهذا زوجي في حال الشيخوخة والكبر إن إنجاب الولد م ن مثلي ومثل زوجي مع كبر السن ل شيء عجيب . | Shall I give birth , when I am an old woman , and this , my husband , is an old man ? This is truly a strange thing . |
قالت سارة لما ب ش رت بإسحاق متعجبة يا ويلتا كيف يكون لي ولد وأنا عجوز ، وهذا زوجي في حال الشيخوخة والكبر إن إنجاب الولد م ن مثلي ومثل زوجي مع كبر السن ل شيء عجيب . | Shall I bear a child now that I am an old woman and my husband is well advanced in years . This is indeed strange ! ' |
قالت سارة لما ب ش رت بإسحاق متعجبة يا ويلتا كيف يكون لي ولد وأنا عجوز ، وهذا زوجي في حال الشيخوخة والكبر إن إنجاب الولد م ن مثلي ومثل زوجي مع كبر السن ل شيء عجيب . | Shall I bear a child when I am an old woman , and this my husband is an old man ? Lo ! this is a strange thing ! |
قالت سارة لما ب ش رت بإسحاق متعجبة يا ويلتا كيف يكون لي ولد وأنا عجوز ، وهذا زوجي في حال الشيخوخة والكبر إن إنجاب الولد م ن مثلي ومثل زوجي مع كبر السن ل شيء عجيب . | Shall I , an old woman , bear children , and while this husband of mine is an old man ? ! That is indeed an odd thing ! |
قالت سارة لما ب ش رت بإسحاق متعجبة يا ويلتا كيف يكون لي ولد وأنا عجوز ، وهذا زوجي في حال الشيخوخة والكبر إن إنجاب الولد م ن مثلي ومثل زوجي مع كبر السن ل شيء عجيب . | Shall I bear ( a child ) when I am old woman and my husband is advanced in years ? This is indeed a strange thing ' |
قالت سارة لما ب ش رت بإسحاق متعجبة يا ويلتا كيف يكون لي ولد وأنا عجوز ، وهذا زوجي في حال الشيخوخة والكبر إن إنجاب الولد م ن مثلي ومثل زوجي مع كبر السن ل شيء عجيب . | Shall I give birth while I am an old woman and this , my husband , is an old man ? Indeed , this is an amazing thing ! |
قالت سارة لما ب ش رت بإسحاق متعجبة يا ويلتا كيف يكون لي ولد وأنا عجوز ، وهذا زوجي في حال الشيخوخة والكبر إن إنجاب الولد م ن مثلي ومثل زوجي مع كبر السن ل شيء عجيب . | How can I have a baby when I am barren and my husband is very old ? This is certainly strange . |
قالت سارة لما ب ش رت بإسحاق متعجبة يا ويلتا كيف يكون لي ولد وأنا عجوز ، وهذا زوجي في حال الشيخوخة والكبر إن إنجاب الولد م ن مثلي ومثل زوجي مع كبر السن ل شيء عجيب . | She said O wonder ! shall I bear a son when I am an extremely old woman and this my husband an extremely old man ? Most surely this is a wonderful thing . |
قالت سارة لما ب ش رت بإسحاق متعجبة يا ويلتا كيف يكون لي ولد وأنا عجوز ، وهذا زوجي في حال الشيخوخة والكبر إن إنجاب الولد م ن مثلي ومثل زوجي مع كبر السن ل شيء عجيب . | Shall I bear a child in this old age , while my husband here is also old ? This is indeed a strange thing ! |
قالت سارة لما ب ش رت بإسحاق متعجبة يا ويلتا كيف يكون لي ولد وأنا عجوز ، وهذا زوجي في حال الشيخوخة والكبر إن إنجاب الولد م ن مثلي ومثل زوجي مع كبر السن ل شيء عجيب . | She said Alas for me ! shall I bear a child , seeing I am an old woman , and my husband here is an old man ? That would indeed be a wonderful thing ! |
قالت مريم متعجبة من هذا الأمر أن ى يكون لي ولد وأنا لست بذات زوج ولا ب غ ي قال لها الم ل ك هذا الذي يحدث لك ليس بمستبعد على الإله القادر ، الذي يوج د ما يشاء من العدم ، فإذا أراد إيجاد شيء فإنما يقول له ك ن فيكون . | She said How can I have a son , O Lord , when no man has touched me ? He said That is how God creates what He wills . |
قالت مريم متعجبة من هذا الأمر أن ى يكون لي ولد وأنا لست بذات زوج ولا ب غ ي قال لها الم ل ك هذا الذي يحدث لك ليس بمستبعد على الإله القادر ، الذي يوج د ما يشاء من العدم ، فإذا أراد إيجاد شيء فإنما يقول له ك ن فيكون . | How can I bear a child when no man has ever touched me ? He said , This is how Allah creates whatever He wills when He wills a thing , He only says to it , Be and it happens immediately . |
قالت مريم متعجبة من هذا الأمر أن ى يكون لي ولد وأنا لست بذات زوج ولا ب غ ي قال لها الم ل ك هذا الذي يحدث لك ليس بمستبعد على الإله القادر ، الذي يوج د ما يشاء من العدم ، فإذا أراد إيجاد شيء فإنما يقول له ك ن فيكون . | ' Lord , ' said Mary , ' how shall I have a son seeing no mortal has touched me ? ' ' Even so , ' God said , God creates what He will . |
قالت مريم متعجبة من هذا الأمر أن ى يكون لي ولد وأنا لست بذات زوج ولا ب غ ي قال لها الم ل ك هذا الذي يحدث لك ليس بمستبعد على الإله القادر ، الذي يوج د ما يشاء من العدم ، فإذا أراد إيجاد شيء فإنما يقول له ك ن فيكون . | Allah said even so . Allah createth whatsoever He will , When He hath decreed a thing , He only saith to it Be , and it becometh |
قالت مريم متعجبة من هذا الأمر أن ى يكون لي ولد وأنا لست بذات زوج ولا ب غ ي قال لها الم ل ك هذا الذي يحدث لك ليس بمستبعد على الإله القادر ، الذي يوج د ما يشاء من العدم ، فإذا أراد إيجاد شيء فإنما يقول له ك ن فيكون . | He said So ( it will be ) for Allah creates what He wills . When He has decreed something , He says to it only Be ! and it is . |
قالت مريم متعجبة من هذا الأمر أن ى يكون لي ولد وأنا لست بذات زوج ولا ب غ ي قال لها الم ل ك هذا الذي يحدث لك ليس بمستبعد على الإله القادر ، الذي يوج د ما يشاء من العدم ، فإذا أراد إيجاد شيء فإنما يقول له ك ن فيكون . | She said , My Lord , how can I have a child , when no man has touched me ? He said , It will be so . |
قالت مريم متعجبة من هذا الأمر أن ى يكون لي ولد وأنا لست بذات زوج ولا ب غ ي قال لها الم ل ك هذا الذي يحدث لك ليس بمستبعد على الإله القادر ، الذي يوج د ما يشاء من العدم ، فإذا أراد إيجاد شيء فإنما يقول له ك ن فيكون . | How shall I have a son when no man has ever touched me ? ' The angel answered Thus shall it be . |
قالت مريم متعجبة من هذا الأمر أن ى يكون لي ولد وأنا لست بذات زوج ولا ب غ ي قال لها الم ل ك هذا الذي يحدث لك ليس بمستبعد على الإله القادر ، الذي يوج د ما يشاء من العدم ، فإذا أراد إيجاد شيء فإنما يقول له ك ن فيكون . | Allah createth what He will . If He decreeth a thing , He saith unto it only Be ! and it is . |
قالت مريم متعجبة من هذا الأمر أن ى يكون لي ولد وأنا لست بذات زوج ولا ب غ ي قال لها الم ل ك هذا الذي يحدث لك ليس بمستبعد على الإله القادر ، الذي يوج د ما يشاء من العدم ، فإذا أراد إيجاد شيء فإنما يقول له ك ن فيكون . | She said , My Lord , how shall I have a child seeing that no human has ever touched me ? He said , So it is that Allah creates whatever He wishes . |
قالت مريم متعجبة من هذا الأمر أن ى يكون لي ولد وأنا لست بذات زوج ولا ب غ ي قال لها الم ل ك هذا الذي يحدث لك ليس بمستبعد على الإله القادر ، الذي يوج د ما يشاء من العدم ، فإذا أراد إيجاد شيء فإنما يقول له ك ن فيكون . | ' Lord ' she said , ' how can I bear a child when no human being has touched me ' He replied ' Such is the Will of Allah . He creates whom He will . |
قالت مريم متعجبة من هذا الأمر أن ى يكون لي ولد وأنا لست بذات زوج ولا ب غ ي قال لها الم ل ك هذا الذي يحدث لك ليس بمستبعد على الإله القادر ، الذي يوج د ما يشاء من العدم ، فإذا أراد إيجاد شيء فإنما يقول له ك ن فيكون . | She said , My Lord , how will I have a child when no man has touched me ? The angel said , Such is Allah He creates what He wills . |
قالت مريم متعجبة من هذا الأمر أن ى يكون لي ولد وأنا لست بذات زوج ولا ب غ ي قال لها الم ل ك هذا الذي يحدث لك ليس بمستبعد على الإله القادر ، الذي يوج د ما يشاء من العدم ، فإذا أراد إيجاد شيء فإنما يقول له ك ن فيكون . | The angel replied , That is how God creates whatever He wants . When He decides to do something He just orders it to exist and it comes into existence . |
قالت مريم متعجبة من هذا الأمر أن ى يكون لي ولد وأنا لست بذات زوج ولا ب غ ي قال لها الم ل ك هذا الذي يحدث لك ليس بمستبعد على الإله القادر ، الذي يوج د ما يشاء من العدم ، فإذا أراد إيجاد شيء فإنما يقول له ك ن فيكون . | She said My Lord ! when shall there be a son ( born ) to I me , and man has not touched me ? He said Even so , Allah creates what He pleases when He has decreed a matter , He only says to it , Be , and it is . |
قالت مريم متعجبة من هذا الأمر أن ى يكون لي ولد وأنا لست بذات زوج ولا ب غ ي قال لها الم ل ك هذا الذي يحدث لك ليس بمستبعد على الإله القادر ، الذي يوج د ما يشاء من العدم ، فإذا أراد إيجاد شيء فإنما يقول له ك ن فيكون . | Lord , she said , how can I have a child when no man has touched me ? The angel replied , Thus it is God creates what He wills when He wills a thing He need only say , Be , and it is . |
قالت مريم متعجبة من هذا الأمر أن ى يكون لي ولد وأنا لست بذات زوج ولا ب غ ي قال لها الم ل ك هذا الذي يحدث لك ليس بمستبعد على الإله القادر ، الذي يوج د ما يشاء من العدم ، فإذا أراد إيجاد شيء فإنما يقول له ك ن فيكون . | How shall I have a son when no man hath touched me ? He said Even so Allah createth what He willeth When He hath decreed a plan , He but saith to it , ' Be , ' and it is ! |