ترجمة "متعاونة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
انت متعاونة جدا | You are just following the crowd, aren't you? Who cares what it is? |
لقد كنت متعاونة جدا | You've been most helpful. |
لم تكن متعاونة جدا | She ain't been very cooperative. |
فالتخترفتاةعاديةفحسب... بطبيعة متعاونة و شخصية جيدة ... | You just pick out some plainlooking little gal with a cooperating nature and a good personality. |
إننى أقول أن هذه مخاطرة غير متعاونة و غير متوقعة | I say he's a risk. Uncooperative and unpredictable. |
)٦٤( انضم الى مذكرة تفاهم باريس ١٥ عضوا وخمسة بلدان متعاونة. | 64 The Paris Memorandum of Understanding has 15 members and 5 cooperating countries. |
تؤثر معا متعاونة رغم اختلافها. علينا أن نروي هذه القصة. قصة جديدة عظيمة للبشرية، | This is a story we need to tell in the world, a great new story of the human species growing up into global family, doing win win economics and making a better world for all. |
والجدل الرئيسي ضد الانتقاء الجماعي كان دائما أنه ، بالطبع ، سيكون جيدا أن نحصل على مجموعة متعاونة ، | The main argument against group selection has always been that, well sure, it would be nice to have a group of cooperators, but as soon as you have a group of cooperators, they're just going to get taken over by free riders, individuals that are going to exploit the hard work of the others. |
في سلسلة من التغريدات، تصف نسرين جلالية، وهي متعاونة مع أحد المنظمات غير الحكومية، الوضع الصعب هناك | In a series of tweets, NGO worker Nessryne Jelalia describes the difficult situation there |
13 وقد لمس الفريق أثناء تحقيقاته أن القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار كانت متعاونة في معظم الحالات. | During its investigation the Group found FANCI to be mostly cooperative. |
وعﻻوة على ذلك، يعمل البرنامج كوكالة متعاونة بالنسبة لكل مجموعات المواضيع اﻷخرى التي تدخل في اختصاص اللجنة. | In addition, the Programme is a cooperating agency for all the other thematic clusters of the Commission. |
وحضر حوالي ٥١٠ أشخاص حلقات العمل التدريبية هذه التي ن ظمت في مؤسسات متعاونة مع جامعة اﻷمم المتحدة. | Some 510 individuals attended those training workshops organized at UNU collaborating institutions. |
أنني أظن أن تصميم أنظمة متعاونة حيث هناك أكثر من معيار للقيمة أبعد من القيمة المادية المباشرة | I think the design of participatory systems, in which many more forms of value beyond simply cash are both created and measured, is going to be the major theme, not only for design, but also for our economy as we go forward. |
١١٨ أصبح مكتب خدمات المشاريع وكالة متعاونة ﻟ ٦٧ مشروعا منفذا على الصعيد الوطني، تبلغ قيمتها ٤١,٩ مليون دوﻻر. | 118. OPS became cooperating agency for 67 nationally executed projects valued at 41.9 million. |
يمكنكم أن تجدوا مجموعات في المملكة الحيوانية تجدون مجموعات متعاونة لكن هذه المجموعات دائما إما صغيرة جدا أو كلهم يعتبرون إخوة . | You do find groups in the animal kingdom you do find cooperative groups but these groups are always either very small or they're all siblings. |
ولذا، فإن هذه الحضارات جميعها، التي تفاعلت عبر التاريخ لتكو ن العالم الذي نعيش فيه، ينبغي أن تتقدم متعاونة لكي تغني بعضها البعض. | The path must be open to all human societies so that they can adapt to global change, which requires cooperation and true interdependence. |
وفي منتصف عام ١٩٩٢، وقع اتفاق تعاون بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية واﻹدارة، مما مكنها من التصرف بوصفها مؤسسة متعاونة مع الصندوق. | In mid 1992 a cooperation agreement was signed between the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the Department, which enabled DESD to act as an IFAD cooperating institution. |
٢٥ كذلك تعمل كندا متعاونة بشكل وثيق مع البلدان المنتجة للسلمون الرئيسية اﻷخرى لضمان إيقاف أي اتجار غير مشروع بالسلمون ما زال قائما. | 25. Canada is also working closely with the other major salmon producing countries to ensure that any continuing trading in illegal salmon is stopped. |
ومرة أخرى، أهدرت اليابان الفرصة لإعادة بناء الثقة في قسم من العالم حيث تشكل الثقة المتبادلة كل شيء في ظل غياب مؤسسات دولية متعاونة. | Once again, Japan has missed a chance to rebuild trust in a part of the world where, in the absence of cooperative international institutions, trust is all there is. |
3 وقد كانت الش عب والمكاتب الأخرى متعاونة إلى أقصى الحدود مع المكتب في عمله، وتولي الإدارة العليا اهتماما كبيرا للتقارير والتوصيات الصادرة عن المكتب. | undertaken, and reporting to the governing bodies through the Director General on its activities. |
وبصفته جهة متعاونة للميثاق، يدير المكتب خطا ساخنا يمك ن كيانات الأمم المتحدة من الوصول إلى صور ساتلية من الميثاق دون مقابل لأغراض تدب ر الكوارث. | As a cooperating body to the Charter, the Office had been operating a hotline that enabled entities of the United Nations system to gain access to satellite imagery from the Charter free of charge for disaster management purposes. |
لقد كانت جمهورية كرواتيا متعاونة بصدق وأيدت أقصى قدر من الصبر في السعي من أجل التوصل إلــى تسوية عن طريق التفاوض امتثاﻻ للقرارات الدولية القائمة. | The Republic of Croatia has always been genuinely cooperative and shown maximum patience in seeking a negotiated settlement in compliance with the existing international decisions. |
لنفترض أن لدينا مجموعة من الكائنات البدائية قد تكون بكتيريا ، أو حيوان قارض. ليس من المهم نوعها ولنفترض أن هذه المجموعة الصغيرة ، تطورت لتكون متعاونة. | Suppose we've got a group of little organisms they can be bacteria, they can be hamsters it doesn't matter what and let's suppose that this little group here, they evolved to be cooperative. |
وقد أبلغت المجلس في حزيران يونيه أن كرواتيا ستعتبر متعاونة تماما سواء كان غوتوفينا في لاهاي أو إذا زودتني كرواتيا بمعلومات استخبارية يعتد بها عند تحركاته. | I had told the Council in June that Croatia would be considered to be cooperating fully if either Gotovina was in The Hague or if Croatia provided me with actionable intelligence on his whereabouts. |
42 إن المبادرة باقتراح مؤسسات لكي تصبح مراكز متعاونة مع منظمة الصحة العالمية تأتي من المؤسسات والحكومات والمكاتب الإقليمية التابعة لمنظمة الصحة العالمية والمقر الرئيسي لها. | The initiative for proposing institutions as WHO collaborating centres may come from institutions, Governments or WHO regional offices and headquarters. |
وهذه الظواهر تتناقض تناقضا حادا مع المثل اﻷعلى المتمثل في قيام أوروبا متعاونة متعددة الثقافات، ومع ما تبذله أوروبا فعﻻ من جهود لتحقيق المزيد من التكامل. | These phenomena are in sharp contradiction to the ideal of a cooperating and multicultural Europe and to its actual efforts for greater integration. |
وباﻻضافة إلى ذلك، نعتقد أن المحادثات مع البلدان اﻷخرى المعنية بمسألة الشرق اﻷوسط ستستفيد أيضا مـن هـذه العملية إلـى درجــة تجعل كل شخص يؤيدها بطريقة متعاونة وبناءة. | In addition, we believe that the talks with other countries involved in the Middle East question will also benefit from this process, to the extent that everyone supports it in a cooperative and constructive way. |
هناك طريقتين لمعالجة هذه المشكلة الأولي هي جعل الخادم مقيد حسابيا, والأخرى هي افتراض أن هناك خوادم متعددة غير متعاونة مترابطة يمتلك كل منها نسخة من قاعدة البيانات. | There are two ways to address this problem one is to make the server computationally bounded and the other is to assume that there are multiple non cooperating servers, each having a copy of the database. |
وأكدت أن الأونكتاد يعتبر جهة متعاونة أساسية للبلدان النامية ويلزم زيادة الموارد المتوفرة له حتى يتمكن من مواصلة تقديم المساهمات في المنتديات التي تعالج المسائل المتصلة بالتنمية الاقتصادية. | UNCTAD remained a key partner for the developing countries, and its resources must be increased to enable it to continue making its contribution in forums dealing with matters of economic development. |
84 طلب قيام الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، متعاونة في ذلك مع مركز الجنوب وبالتشاور مع رئيس مجموعة الـ 77، بتقديم تقرير سنوي عن التعاون بين الجنوب والجنوب. | Request the submission of an annual report on South South cooperation by the Special Unit for South South Cooperation in collaboration with the South Centre and in consultation with the Chairman of G 77. |
35 وأشار الاجتماع إلى أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي أصبح في آذار مارس 2003 هيئة متعاونة في إطار الميثاق متيحا آلية تستطيع أن تستخدمها كيانات منظومة الأمم المتحدة للوصول إلى الميثاق. | The Meeting noted that in March 2003, the Office for Outer Space Affairs had become a cooperating body of the Charter, thus providing a mechanism through which entities of the United Nations system could have access to the Charter and that the Office maintained a permanent disaster hotline for that purpose. |
إن لﻷمم المتحدة حقا مشروعا في أن تعتز بالدور الهام الذي اضطلعت به في عملية جنوب افريقيا، متعاونة دائما مع شعب هذا البلد في جميع اﻷوقات، ومستعدة لتطوير عﻻقة خاصة معه. | The United Nations has a legitimate right to feel proud of the important role it has played in the South African process, always cooperating with the people of that country at all times, and prepared to develop a special relationship with them. |
هذا النمط من تسليح وتمويل الحكام المستبدين أو الجماعات المتطرفة للقضاء على الحكومات الغير متعاونة كان عنصرا أساسيا في السياسة الخارجية الأميركية منذ إنشاء وكالة المخابرات المركزية وبعد الحرب العالمية الثانية. | This pattern of arming and funding dictators or extremist groups to get take down non cooperative governments has been a key element in America's foreign policy ever since the creation of the ClA after World War Il. |
٢٥ وفي منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(، أخرت إدارتان تابعتان لحكومة متعاونة، لما يزيد على ستة أشهر، تسديد مبلغ ٣,٩ مليون دوﻻر لليونيسيف، عن خدمات شراء مولتها مسبقا اليونيسيف في إطار اتفاق مستقل. | 25. In UNICEF, two departments of a cooperating Government delayed for over six months the reimbursement to UNICEF of the sum of 3.9 million, being procurement services prefinanced by UNICEF under a separate agreement. |
٧٧ ستشارك اللجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا، بصفتها وكالة متعاونة مع منظمة الوحدة اﻻفريقية وجامعة الدول العربية، في المعرض التجاري اﻻفريقي العربي اﻷول المقرر عقده في تونس في الفترة من ٢٢ إلى ١٣ تشرين اﻷول اكتوبر٣٩٩١. | Trade 77. ECA will participate, as a collaborating agency with OAU and LAS in the First Afro Arab Trade Fair to be held at Tunis, from 22 to 31 October 1993. |
وحاﻻت ضبط الهيروين تضاهي حاﻻت ضبطه في تايلند تقريبا، هذا بصرف النظر عن كون الوﻻيات المتحدة وضعت ميانمار على قائمة البلدان التي انتهى اعتبارها بلدانا غير متعاونة في الكفاح ضد اﻻتجار غير المشروع بالمخدرات. | Seizures of heroin are nearly the same as those reported from Thailand, notwithstanding the fact that the United States has placed Myanmar on the list of countries decertified as a non cooperating country in the fight against narcotics trafficking. |
وفي الوقت الذي نعي فيه أنه لمنع الصراعات وإدارة اﻷزمات بالوسائــل السلمية يجب التحلي بالصبر، فإنه تجـــرى إعادة النظر فــي الحالة على نحو دوري دقيـــق للتأكـــد مـــن أن جميع أطراف الصراع ﻻ تزال متعاونة. | While we realize that, for conflict prevention and crisis management by peaceful means, patience is of the essence, regular and careful review of the situation is undertaken in order to insure that all parties to the conflict continue to be cooperative. |
١٣ تأخرت إدارتان تابعتان لحكومة متعاونة فترة تزيد على ستة أشهر في سداد مبلغ ٣,٩ مليون دوﻻر إلى اليونيسيف مقابل خدمات شراء كانت اليونيسيف قد مولتها مسبقا بموجب اتفاق خاص )انظر الفقرتين ٤٧ و ٤٨(. | 13. Two departments of a cooperating Government delayed for over six months the reimbursement to UNICEF of the sum of 3.9 million being procurement services prefinanced by UNICEF under a special agreement (see paras. 47 and 48). |
28 وفي الاجتماع الثامن لمجلس الميثاق، ق بل مكتب شؤون الفضاء الخارجي كهيئة متعاونة مع الميثاق، وهي آلية تستطيع منظومة الأمم المتحدة من خلالها طلب صور من الأعضاء في الميثاق من أجل المساعدة على الرد على حالات الطوارئ. | At the eighth meeting of the Charter Board, the Office for Outer Space Affairs was accepted as a cooperating body to the Charter, a mechanism through which the United Nations system could request imagery from members to help respond to emergency situations. |
وحتى ٣١ تموز يوليه ١٩٩٤، سجل ٤٧ متدربا من خريجي جامعة اﻷمم المتحدة في برامج تدريبية في مؤسسات متعاونة في شتى أنحاء العالم، في مجاﻻت اﻷغذية والتغذية والطاقة الحرارية واﻻستشعار من بعد والتكنولوجيا اﻷحيائية، وإدارة نظم المعلومات بالحواسيب الصغيرة. | As at 31 July 1994, 47 UNU post graduate trainees were enrolled in training programmes at cooperating institutions around the world in food and nutrition, geothermal energy, remote sensing, biotechnology and micro informatics. |
وإضافة إلى لمحة عامة عن عمل المكتب، كان هناك تشديد على دوره كجهة متعاونة في الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى، يمكن لسائر كيانات الأمم المتحدة أن تصل من خلالها إلى بيانات ساتلية من الميثاق في حال وقوع كارثة كبرى. | As well as an overview of the work of the Office, emphasis was placed on its role as a cooperating body to the International Charter Space and Major Disasters , through which other United Nations entities could gain access to satellite data from the Charter in the event of a major disaster. |
٣٢ ويجب أن يتمثل سبب التعاون، في مجال اختصاص كل منظمة، في أن القدرات المعينة لكل منظمة متعاونة تكمل قدرات المنظمات اﻷخرى وسيؤدي اﻻجراء المشترك أو المنسق الناجم عن ذلك إلى حصول الدول اﻷعضاء على منافع أكثر مما كان يمكن أن تحصل عليها من كل منظمة وهي تعمل على حدة. | 32. The reason for cooperation, within the sphere of competence of each organization, must be that the particular capabilities of each cooperating organization shall complement those of the others and the resulting joint or coordinated action shall bring greater benefits to the member States than could have been obtained from each of the organizations acting alone. |