ترجمة "متطرفين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أنتم رجال متطرفين | You immoderate men. |
اعتقد أن السبب هو وجود متطرفين | I believe the reason is that there are fanatics on both sides. |
أود فقط أن أذكر مثالين متطرفين يحضراني. | I should just like to mention a couple of extreme examples that come to mind. |
قاموا بالقبض على عشرة أشخاص، يدعون أنهم متطرفين. | They arrested ten people they claim to be extremists. |
واصدرت كتابا بعنوان اسلام بدون متطرفين قضية مسلم نحو الحرية | The name of the book is Islam Without Extremes A Muslim Case for Liberty. |
وهذا لا يعني أن كل المسلمين في المنطقة قد تحولوا إلى مجاهدين متطرفين. | This doesn't mean that all local Muslims have become jihadis. |
فالشبكة التي نف ذت الهجمات كانت توليفة غريبة من متطرفين منذ عهد بعيد وأعضاء عصابات متطرفة . | The network that carried out the attacks was a strange combination of long time extremists and radicalized gangsters . |
كل هذا لا يعني بالضرورة وجود متطرفين و معتدلين داخل نظام رجال الدين الحاكم في طهران. | All of this does not mean that there are necessarily radicals and moderates within the clerical regime in Teheran. |
إلا أنها في الوقت نفسه تسمح لفلسطينيين متطرفين وجماعات جهادية في غزة بالقيام بعمليات في سيناء. | Yet it allows radical Palestinians and jihadi groups in Gaza to conduct operations in Sinai. |
وسيكون من الصعب تحقيق ذلك الهدف المهم خاصة مع وجود مقاتلين متطرفين يتمثل برنامجهم في تقويض عملية السلام. | That important goal will be difficult to achieve, especially with militant extremists whose agenda is to derail the peace process. |
ومن الواضح أن نموذج ما قبل الربيع العربي الذي قسم الشرق الأوسط بين معتدلين و متطرفين أصبح عتيقا الآن. | The pre Arab Spring paradigm that framed the Middle East as being divided between moderates and extremists has become obsolete. |
اختار البعض البقاء في اليمن، لكن للأسف تتقلص أعدادهم بسبب ترك العديد منهم البلاد بسبب تهديدات من مسلمين متطرفين. | Some choose to remain in Yemen, but their number is sadly decreasing because many are leaving the country due to threats from radical Islamists. |
كما أن هنالك أيضا مخاطر من التحريض على التطرف الديني وقد ارتكبت الأعمال الإرهابية الأخيرة في أوزبكستان بواسطة متطرفين. | There was also the risk of inciting religious extremism the most recent terrorist acts in Uzbekistan had been perpetrated by extremists. |
لابد أنكم تعلمون أن هناك متطرفين ناصريين وقوميين وعسكريين ينادون المتظاهرين ألا يكتفوا بالتظاهر فقط وإنما أن يقتحموا السفارة الأمريكية. | You must know that there are calls by Ultra Radical Pro Nationalists Military Nasserists for protesters not only to protest but to storm the US embassy. |
يتم منعها أو لست أدري عن أشخاص تم الإعتداء عليهم من قبل الشرطة أو من قبل متطرفين لقيامهم بالتعبير عن أنفسهم | For, I dont know, for... ...people who were assaulted, either by the police or by extremists for expressing themselves. |
وفي أعقاب هذا جاء السطو على الإسلام من ق ب ل رجال متطرفين غاضبين تربوا على العقيدة الوهابية لكنهم أصيبوا بخيبة أمل في العالم الذي ورثوه. | What has followed is the hijacking of Islam by radical angry men raised on Wahhabi dogma but disillusioned with the world they inherited. |
وعلى نحو مماثل، كانت هجمات الحادي عشر من سبتمبر أيلول 2001 الإرهابية، كانت بتدبير من متطرفين إسلاميين نظروا إلى الديانات والثقافات الأخرى باعتبارها تهديدا. | Likewise, the terrorist attacks of September 11, 2001, were the work of Islamist extremists who view other religions and cultures as a threat. |
ونحن نتحمل وطأة الإرهاب العظمى، حيث نرى الآلاف من مواطنينا يذبحون بأيدي متطرفين أجانب أو سفاحي النظام السابق الذين يشعرون بالمرارة بعد أن فقدوا قبضتهم الحديدية على ثروات العراق. | We are bearing the brunt of thousands of our people being slaughtered by foreign extremists or thugs of the former regime, bitter for having lost their iron grip on Iraq's riches. |
فقد تلقت الكاتبة تهديدات بالقتل من متطرفين مسلمين منذ أعلنت تبرأها من انتمائها للإسلام ـ بل وشجبها للدين الإسلامي ـ وأرغمت على العيش وكأنها هاربة، ولو تحت حماية الدولة الهولندية. | She has received death threats from Muslim extremists ever since she renounced indeed, denounced her Muslim faith, and was forced to live as a virtual fugitive, albeit under the protection of the Dutch state. |
كان السيد شافيير دو امارال رئيس الجمهوريــة الديمقراطية لتيمور الشرقية وأنقذ الكثير من اﻷرواح وكاد أن يقـع شهيدا على أيدي أعضاء ثوريين متطرفين في الجبهة الثورية ﻻستقﻻل تيمور الشرقية )فريتلين(. | Mr. Xavier do Amaral was President of the Democratic Republic of East Timor he saved many lives and was nearly martyred by radical revolutionary members of the Frente Revolucionária de Timor Leste Independente (FRETILIN). |
فضلا عن ذلك فمن المرجح في ظل الظروف الاقتصادية القاسية الحالية أن يسعى الناخبون الذين سوف يذهبون إلى صناديق الاقتراع بالفعل إلى معاقبة الأحزاب الرئيسية الكبرى بالتصويت لأحزاب هامشية، بل ولساسة متطرفين. | Moreover, in the current grim economic conditions across Europe, voters who do turn out are all too likely to take the opportunity to punish the major parties and vote for fringe and even extremist politicians. |
فقد اعتاد الأسبان على أعمال العنف من ق ب ل الانفصاليين في إقليم الباسك حتى أن مقتل 191 شخص في مدريد على يد متطرفين إسلاميين في عام 2004 قوبل بقدر ملحوظ من ضبط النفس. | The Spanish had grown so inured to acts of violence from Basque separatists that the murder of 191 people in Madrid by Islamist extremists in 2004 was met with remarkable sang froid. |
ومن منظور السياسة الأمنية، فإن المقصود من التواصل بين الثقافات يتلخص في تحصين تلك القطاعات من الجاليات المسلمة التي يمكن اعتبارها متلقية محتملة للدعاية المتطرفة، بهدف منع تحويلهم إلى متطرفين وتجنيدهم كجهاديين. | From the point of view of security policy, intercultural communication is intended to immunize those sections of the Muslim community that are deemed to be potentially receptive to extremist propaganda, with the clear aim being to prevent their radicalization and recruitment to jihad . |
من ناحية أخرى، وكما رأينا من السلطة الفلسطينية تحت قيادة ياسر عرفات، فإن النظام الفاسد يشجع الناس على التحول إلى إسلاميين متطرفين، يعملون جاهدين من أجل إبراز أنفسهم في هيئة الشرفاء والمخلصين. | At the same time, as was seen in Yasir Arafat s Palestine Authority, a corrupt regime encourages people to turn to radical Islamists, who work hard to present themselves as honest. |
وفي هذا الصدد، فإنه لم يعد أمام أي طرف من أطراف المجتمع الدولي أي متسع لإرجاء النظر في السبل الكفيلة بمنع وقوع أي مواد بين أيدي متطرفين يمكنهم استعمالها سلاحا للدمار الشامل. | Mexico stresses that the best way to deal with the danger posed by weapons of mass destruction is to work towards their complete and irreversible elimination, bearing in mind that, in principle, what does not exist cannot proliferate. |
كان أنصار زيادة القوات قد حذروا من أن انتصار طالبان هناك من شأنه أن يحول المنطقة بالكامل إلى متطرفين وأن يخلق تأثيرا أشبه بتأثير تساقط أحجار الدومينو، مع إطلاق العنان لحركات التمرد الإسلامية في مختلف أنحاء آسيا الوسطى. | A Taliban victory there, the advocates of the surge had warned, would radicalize the entire region and create a domino effect, with Islamic insurgencies unleashed across Central Asia. |
وعلى نحو مثير للحيرة، فاجأنا وزير الخارجية الأميركي جون كيري، في تبريره لخطط تزويد المجلس العسكري الأعلى للجيش السوري الحر بمساعدات إضافية، بالاستشهاد بالمخاطر المترتبة على السماح لهذا البلد، في قلب الشرق الأوسط... بأن يختطف من ق ب ل متطرفين . | Puzzlingly, US Secretary of State John Kerry, justifying plans to provide the FSA s Supreme Military Council with additional assistance, has cited the danger of letting this country, the heart of the Middle East become hijacked by extremists. |
نيويورك ــ إن المذبحة التي وقعت في النرويج في يوليو تموز 2011، والهجوم الأخير على معبد للسيخ في أوك كريك بولاية ويسكينسن، كانا من تدبير متطرفين يمينيين سعوا إلى إعادة صياغة العالم بما يتفق مع صورتهم النازية الجديدة. | NEW YORK The massacre in Norway in July 2011 and the recent attack on a Sikh temple in Oak Creek, Wisconsin, were the work of right wing extremists who sought to remake the world in their neo Nazi image. |
13 وتتألف المجموعة الأخيرة من مجندين جدد أصبحوا متطرفين إما بفعل الأحداث العالمية أو وقعوا تحت تأثير المتطرفين في مجتمعاتهم المحلية الذين ضللتهم رسالة تنظيم القاعدة، أو مواقع الشبكات الإرهابية وما يجري في غرف الثرثرة على شبكة الإنترنت. | The final group is made up of new recruits who have become or are being radicalized by world events or by extremists in their communities who have already been seduced by the Al Qaida message, or even by terrorist websites and in chat rooms on the Internet. |
وتمارس حماس أيضا لعبة مزدوجة. فبعد أن فقدت الدعم السوري، تأمل أن يبادر الإخوان في مصر إلى تزويد حركتهم النسيبة بالدعم السياسي واللوجستي. إلا أنها في الوقت نفسه تسمح لفلسطينيين متطرفين وجماعات جهادية في غزة بالقيام بعمليات في سيناء. | Having lost Syrian backing, it is hoping that the Egyptian Brothers will provide its kindred movement with political and logistical support. Yet it allows radical Palestinians and jihadi groups in Gaza to conduct operations in Sinai. |
فضلا عن ذلك فمن المرجح في ظل الظروف الاقتصادية القاسية الحالية أن يسعى الناخبون الذين سوف يذهبون إلى صناديق الاقتراع بالفعل إلى معاقبة الأحزاب الرئيسية الكبرى بالتصويت لأحزاب هامشية، بل ولساسة متطرفين. وهناك ظروف خاصة قد تشجع مثل هذه الاستجابة الانتخابية. | Moreover, in the current grim economic conditions across Europe, voters who do turn out are all too likely to take the opportunity to punish the major parties and vote for fringe and even extremist politicians. There are particular circumstances that may encourage this electoral response. |
والشرطة تجري تحقيقا بشأن ما إذا كان هذا القتل يرجع إلى بواعث إجراميــة أم أنه قد تم على يد متطرفين من اليهود. )ﻫ، ج ب، ٣ تموز يوليــه ١٩٩٤ وأشــير إلى ذلك أيضــا في ج ت، ٨ تموز يوليه ١٩٩٤( | Police are conducting an investigation into whether the killing was criminally motivated or committed by Jewish extremists. (H, JP, 3 July 1994 also referred to in JT, 8 July 1994) |
فإذا كان بوسع شابين مضطربين يحملان قنابل مصنعة منزليا باستخدام أسمدة وأواني طهي بالضغط أن يحدثا كل هذا التأثير على مدينة أميركية كبرى، فبوسع المرء أن يتخيل كم الإغراء الذي ينطوي عليه مثالهما في نظر خاسرين متطرفين آخرين، ناهيك عن الجماعات المتطرفة. | If two troubled young men with homemade bombs cobbled together from fertilizer and pressure cookers can have this effect on a major American city, one can imagine how tempting their example must now be to other radical losers, not to mention radical groups. |
وعلى موقع تويتر وضعت كيري ميلر من إذاعة مينيسوتا العامة مشاركة قالت فيها إنها غطت تفجير أوكلاهوما سيتي في عام 1995، الذي ذكرت التقارير في مستهل الأمر أنه انفجار في ماسورة غاز، ثم قيل إنه هجوم شنه إرهابيون أجانب، وأخيرا علمنا أنه من تدبير متطرفين محليين. | Kerri Miller of Minnesota Public Radio tweeted that she had covered the Oklahoma City bombing in 1995, which was first reported as a gas explosion, then as an attack by foreign terrorists, and finally as the work of domestic extremists. |