ترجمة "متزن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
سببها غير متزن | Its reason is twisted. |
خمسمائة قطعة لزوج متزن | 500 apiece for temperance folk. |
ولهذا نطلق عليه محلول متزن . | And that's why it's called buffer. |
سكير أو متزن, سأبقى أباك | Drunk or sober, I'm still your dad |
ولذلك نطلق عليه اسم محلول متزن | And that's why it's called a buffer. |
وقد كان غير متزن بدون ذيله | And it was unstable without its tail. |
منذ أسبوع ، مخمور و غير متزن | A week. Drunk and disorderly. |
وفي تلك المواقف, ت ول د الأوعية يكون غير متزن. | And in these situations, angiogenesis is out of balance. |
هذا متزن و يوجد هناء ماء خلال هذا الشئ كله | This is stable, and I have water throughout this whole thing. |
وفي هذا المجال أيضا، كان التقدم المحرز غير متزن وأبطأ من المتوقع. | Here also, progress has been uneven and slower than anticipated. |
في المكان المناسب و الوقت المناسب. وفي تلك المواقف, ت ول د الأوعية يكون غير متزن. | And in these situations, angiogenesis is out of balance. |
او ستصنع مساحه لأيون الصوديوم الذي يضاف أن يصدم ويصنع طريقه لترتيب متزن نسبيا | Or it makes room for this sodium ion that's entering in to kind of bump its way into a configuration that's reasonably stable. |
هذا هو المحلول المتزن ، وهو يسمى محلول متزن لأنه يوفر هذا النوع من التعويض للرقم الهيدروجيني . | That's what a buffer is, and it's called a buffer because it provides you this kind of cushion of pH. |
مع تعبيراته الفنية الغير تقليدية، فن الشارع، متزن بذلك على سلك رفيع بين النشاط العصابي والفن السائد. | His then unusual form of artistic expression, street art, balanced on a high wire between guerilla activism and mainstream art. |
وتحالف برنامج العمل الجديد على استعداد لأداء دوره في صون نظام معاهدة عدم الانتشار وضمان اتباع نهج متزن في مؤتمر الاستعراض. | The New Agenda is prepared to play its part in safeguarding the NPT regime and securing a balanced approach at the Review Conference. |
إن السيد محمود المستيري دبلوماسي متزن وناضج وله خبرة واسعة وما كان يمكن لﻷمين العام أن يختار من هو أفضل منه لرئاسة هذه البعثة. | Mahmoud Mestiri is a balanced and mature diplomat of vast experience and the Secretary General could not have chosen a better individual to head this mission. |
اولا ، علينا تبني نمط حياة انساني متزن للتقليل من آثار التغير المناخي، ثانيا ، علينا حماية الحياة البرية اليوم قبل الغد لأنها نظام الانذار المبكر الذي سيحذرنا من انتشار تلك الأمراض المميتة | One, we have to adopt sustainable living as humans to reduce the severity of climate change and its effects two, now more than ever, we have to safeguard our wildlife for they are our early warning systems against outbreaks of these deadly diseases. |
الممثلة ثاندي نيوتن تروي حكاية عن إيجادها لنفسها متوحدة في الآخرين أولا كطفلة نشأت بين ثقافتين مختلفتين، ثم كممثلة تلعب أدوارا لشخوص مختلفة. حديث دافئ، متزن، وحميم على المسرح من مؤتمر تيد العالمي 2011. | Actor Thandie Newton tells the story of finding her otherness first, as a child growing up in two distinct cultures, and then as an actor playing with many different selves. A warm, wise talk, fresh from stage at TEDGlobal 2011. |
سيدي الرئيس، قبل أن أختتم بياني اسمحوا لي مرة أخرى أن أؤكد دعم وفدي لكم ولجميع الرؤساء الذين سيأتون بعدكم خلال هذا العام، لإيجاد حل توفيقي يمك ننا من إحراز تقدم بشأن أمور موضوعية بالاستناد إلى برنامج عمل متزن بعد سنوات عديدة من الراحة الإجبارية . | Mr. President, before concluding allow me once again to reiterate my delegation's support for you, and all the Presidents who will follow you in the course of the year, in seeking a compromise which will enable us to make progress on substantive matters on the basis of a balanced programme of work after so many years of enforced rest . |