ترجمة "متجاوز" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الترخيص متجاوز | License Agreement |
أنا متجاوز | I pass. What? |
كيف يكون الحكم متجاوز | How judge a transgressor? |
أمر متجاوز للحدود لقد خدعت | L s outrageous! You've been diddled. |
وما يكذب به إلا كل معتد متجاوز الحد أثيم صيغة مبالغة . | None denies it but the sinful transgressors . |
وما يكذب به إلا كل معتد متجاوز الحد أثيم صيغة مبالغة . | And none will deny it , except every transgressor , rebel . |
وما يكذب به إلا كل معتد متجاوز الحد أثيم صيغة مبالغة . | and none cries lies to it but every guilty aggressor . |
وما يكذب به إلا كل معتد متجاوز الحد أثيم صيغة مبالغة . | And none belieth it save each trespasser , sinner . |
وما يكذب به إلا كل معتد متجاوز الحد أثيم صيغة مبالغة . | And none can deny it except every transgressor beyond bounds , ( in disbelief , oppression and disobedience of Allah , the sinner ! ) |
وما يكذب به إلا كل معتد متجاوز الحد أثيم صيغة مبالغة . | But none denies it except the sinful aggressor . |
وما يكذب به إلا كل معتد متجاوز الحد أثيم صيغة مبالغة . | Yet none gives the lie to it except the transgressor immersed in sin |
وما يكذب به إلا كل معتد متجاوز الحد أثيم صيغة مبالغة . | Which none denieth save each criminal transgressor , |
وما يكذب به إلا كل معتد متجاوز الحد أثيم صيغة مبالغة . | and none denies it except every sinful transgressor . |
وما يكذب به إلا كل معتد متجاوز الحد أثيم صيغة مبالغة . | None belies it except every guilty sinner . |
وما يكذب به إلا كل معتد متجاوز الحد أثيم صيغة مبالغة . | And none deny it except every sinful transgressor . |
وما يكذب به إلا كل معتد متجاوز الحد أثيم صيغة مبالغة . | No one rejects it except the sinful transgressors |
وما يكذب به إلا كل معتد متجاوز الحد أثيم صيغة مبالغة . | And none gives the lie to it but every exceeder of limits , sinful one |
وما يكذب به إلا كل معتد متجاوز الحد أثيم صيغة مبالغة . | No one denies it except for the evil aggressor . |
وما يكذب به إلا كل معتد متجاوز الحد أثيم صيغة مبالغة . | And none can deny it but the Transgressor beyond bounds the Sinner ! |
أفلا يرجع هؤلاء النصارى إلى الله تعالى ، ويتولون عم ا قالوا ، ويسألون الله تعالى المغفرة والله تعالى متجاوز عن ذنوب التائبين ، رحيم بهم | Why do they not turn to God and ask His forgiveness ? God is forgiving and kind . |
أفلا يرجع هؤلاء النصارى إلى الله تعالى ، ويتولون عم ا قالوا ، ويسألون الله تعالى المغفرة والله تعالى متجاوز عن ذنوب التائبين ، رحيم بهم | So why do they not incline towards Allah and seek His forgiveness ? And Allah is Oft Forgiving , Most Merciful . |
أفلا يرجع هؤلاء النصارى إلى الله تعالى ، ويتولون عم ا قالوا ، ويسألون الله تعالى المغفرة والله تعالى متجاوز عن ذنوب التائبين ، رحيم بهم | Will they not turn to God and pray His forgiveness ? God is All forgiving , All compassionate . |
أفلا يرجع هؤلاء النصارى إلى الله تعالى ، ويتولون عم ا قالوا ، ويسألون الله تعالى المغفرة والله تعالى متجاوز عن ذنوب التائبين ، رحيم بهم | Wherefore turn they not toward Allah and ask His forgiveness ? And Allah is Forgiving , Merciful . |
أفلا يرجع هؤلاء النصارى إلى الله تعالى ، ويتولون عم ا قالوا ، ويسألون الله تعالى المغفرة والله تعالى متجاوز عن ذنوب التائبين ، رحيم بهم | Will they not repent to Allah and ask His Forgiveness ? For Allah is Oft Forgiving , Most Merciful . |
أفلا يرجع هؤلاء النصارى إلى الله تعالى ، ويتولون عم ا قالوا ، ويسألون الله تعالى المغفرة والله تعالى متجاوز عن ذنوب التائبين ، رحيم بهم | Will they not repent to God and ask His forgiveness ? God is Forgiving and Merciful . |
أفلا يرجع هؤلاء النصارى إلى الله تعالى ، ويتولون عم ا قالوا ، ويسألون الله تعالى المغفرة والله تعالى متجاوز عن ذنوب التائبين ، رحيم بهم | Will they not , then , turn to Allah in repentance , and ask for His forgiveness ? Allah is All Forgiving , All Compassionate . |
أفلا يرجع هؤلاء النصارى إلى الله تعالى ، ويتولون عم ا قالوا ، ويسألون الله تعالى المغفرة والله تعالى متجاوز عن ذنوب التائبين ، رحيم بهم | Will they not rather turn unto Allah and seek forgiveness of Him ? For Allah is Forgiving , Merciful . |
أفلا يرجع هؤلاء النصارى إلى الله تعالى ، ويتولون عم ا قالوا ، ويسألون الله تعالى المغفرة والله تعالى متجاوز عن ذنوب التائبين ، رحيم بهم | Will they not repent to Allah and plead to Him for forgiveness ? Yet Allah is all forgiving , all merciful . |
أفلا يرجع هؤلاء النصارى إلى الله تعالى ، ويتولون عم ا قالوا ، ويسألون الله تعالى المغفرة والله تعالى متجاوز عن ذنوب التائبين ، رحيم بهم | Will they not turn to Allah in repentance and ask His forgiveness ? He is Forgiving , Merciful . |
أفلا يرجع هؤلاء النصارى إلى الله تعالى ، ويتولون عم ا قالوا ، ويسألون الله تعالى المغفرة والله تعالى متجاوز عن ذنوب التائبين ، رحيم بهم | So will they not repent to Allah and seek His forgiveness ? And Allah is Forgiving and Merciful . |
أفلا يرجع هؤلاء النصارى إلى الله تعالى ، ويتولون عم ا قالوا ، ويسألون الله تعالى المغفرة والله تعالى متجاوز عن ذنوب التائبين ، رحيم بهم | Should they not repent and ask Him for forgiveness ? God is All forgiving and All merciful . |
أفلا يرجع هؤلاء النصارى إلى الله تعالى ، ويتولون عم ا قالوا ، ويسألون الله تعالى المغفرة والله تعالى متجاوز عن ذنوب التائبين ، رحيم بهم | Will they not then turn to Allah and ask His forgiveness ? And Allah is Forgiving , Merciful . |
أفلا يرجع هؤلاء النصارى إلى الله تعالى ، ويتولون عم ا قالوا ، ويسألون الله تعالى المغفرة والله تعالى متجاوز عن ذنوب التائبين ، رحيم بهم | Why do they not turn to God and ask for His forgiveness ? God is forgiving and merciful . |
أفلا يرجع هؤلاء النصارى إلى الله تعالى ، ويتولون عم ا قالوا ، ويسألون الله تعالى المغفرة والله تعالى متجاوز عن ذنوب التائبين ، رحيم بهم | Why turn they not to Allah , and seek His forgiveness ? For Allah is Oft forgiving , Most Merciful . |