ترجمة "متجاوز" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Vigilante Bypass Trespasser Calories Territory

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الترخيص متجاوز
License Agreement
أنا متجاوز
I pass. What?
كيف يكون الحكم متجاوز
How judge a transgressor?
أمر متجاوز للحدود لقد خدعت
L s outrageous! You've been diddled.
وما يكذب به إلا كل معتد متجاوز الحد أثيم صيغة مبالغة .
None denies it but the sinful transgressors .
وما يكذب به إلا كل معتد متجاوز الحد أثيم صيغة مبالغة .
And none will deny it , except every transgressor , rebel .
وما يكذب به إلا كل معتد متجاوز الحد أثيم صيغة مبالغة .
and none cries lies to it but every guilty aggressor .
وما يكذب به إلا كل معتد متجاوز الحد أثيم صيغة مبالغة .
And none belieth it save each trespasser , sinner .
وما يكذب به إلا كل معتد متجاوز الحد أثيم صيغة مبالغة .
And none can deny it except every transgressor beyond bounds , ( in disbelief , oppression and disobedience of Allah , the sinner ! )
وما يكذب به إلا كل معتد متجاوز الحد أثيم صيغة مبالغة .
But none denies it except the sinful aggressor .
وما يكذب به إلا كل معتد متجاوز الحد أثيم صيغة مبالغة .
Yet none gives the lie to it except the transgressor immersed in sin
وما يكذب به إلا كل معتد متجاوز الحد أثيم صيغة مبالغة .
Which none denieth save each criminal transgressor ,
وما يكذب به إلا كل معتد متجاوز الحد أثيم صيغة مبالغة .
and none denies it except every sinful transgressor .
وما يكذب به إلا كل معتد متجاوز الحد أثيم صيغة مبالغة .
None belies it except every guilty sinner .
وما يكذب به إلا كل معتد متجاوز الحد أثيم صيغة مبالغة .
And none deny it except every sinful transgressor .
وما يكذب به إلا كل معتد متجاوز الحد أثيم صيغة مبالغة .
No one rejects it except the sinful transgressors
وما يكذب به إلا كل معتد متجاوز الحد أثيم صيغة مبالغة .
And none gives the lie to it but every exceeder of limits , sinful one
وما يكذب به إلا كل معتد متجاوز الحد أثيم صيغة مبالغة .
No one denies it except for the evil aggressor .
وما يكذب به إلا كل معتد متجاوز الحد أثيم صيغة مبالغة .
And none can deny it but the Transgressor beyond bounds the Sinner !
أفلا يرجع هؤلاء النصارى إلى الله تعالى ، ويتولون عم ا قالوا ، ويسألون الله تعالى المغفرة والله تعالى متجاوز عن ذنوب التائبين ، رحيم بهم
Why do they not turn to God and ask His forgiveness ? God is forgiving and kind .
أفلا يرجع هؤلاء النصارى إلى الله تعالى ، ويتولون عم ا قالوا ، ويسألون الله تعالى المغفرة والله تعالى متجاوز عن ذنوب التائبين ، رحيم بهم
So why do they not incline towards Allah and seek His forgiveness ? And Allah is Oft Forgiving , Most Merciful .
أفلا يرجع هؤلاء النصارى إلى الله تعالى ، ويتولون عم ا قالوا ، ويسألون الله تعالى المغفرة والله تعالى متجاوز عن ذنوب التائبين ، رحيم بهم
Will they not turn to God and pray His forgiveness ? God is All forgiving , All compassionate .
أفلا يرجع هؤلاء النصارى إلى الله تعالى ، ويتولون عم ا قالوا ، ويسألون الله تعالى المغفرة والله تعالى متجاوز عن ذنوب التائبين ، رحيم بهم
Wherefore turn they not toward Allah and ask His forgiveness ? And Allah is Forgiving , Merciful .
أفلا يرجع هؤلاء النصارى إلى الله تعالى ، ويتولون عم ا قالوا ، ويسألون الله تعالى المغفرة والله تعالى متجاوز عن ذنوب التائبين ، رحيم بهم
Will they not repent to Allah and ask His Forgiveness ? For Allah is Oft Forgiving , Most Merciful .
أفلا يرجع هؤلاء النصارى إلى الله تعالى ، ويتولون عم ا قالوا ، ويسألون الله تعالى المغفرة والله تعالى متجاوز عن ذنوب التائبين ، رحيم بهم
Will they not repent to God and ask His forgiveness ? God is Forgiving and Merciful .
أفلا يرجع هؤلاء النصارى إلى الله تعالى ، ويتولون عم ا قالوا ، ويسألون الله تعالى المغفرة والله تعالى متجاوز عن ذنوب التائبين ، رحيم بهم
Will they not , then , turn to Allah in repentance , and ask for His forgiveness ? Allah is All Forgiving , All Compassionate .
أفلا يرجع هؤلاء النصارى إلى الله تعالى ، ويتولون عم ا قالوا ، ويسألون الله تعالى المغفرة والله تعالى متجاوز عن ذنوب التائبين ، رحيم بهم
Will they not rather turn unto Allah and seek forgiveness of Him ? For Allah is Forgiving , Merciful .
أفلا يرجع هؤلاء النصارى إلى الله تعالى ، ويتولون عم ا قالوا ، ويسألون الله تعالى المغفرة والله تعالى متجاوز عن ذنوب التائبين ، رحيم بهم
Will they not repent to Allah and plead to Him for forgiveness ? Yet Allah is all forgiving , all merciful .
أفلا يرجع هؤلاء النصارى إلى الله تعالى ، ويتولون عم ا قالوا ، ويسألون الله تعالى المغفرة والله تعالى متجاوز عن ذنوب التائبين ، رحيم بهم
Will they not turn to Allah in repentance and ask His forgiveness ? He is Forgiving , Merciful .
أفلا يرجع هؤلاء النصارى إلى الله تعالى ، ويتولون عم ا قالوا ، ويسألون الله تعالى المغفرة والله تعالى متجاوز عن ذنوب التائبين ، رحيم بهم
So will they not repent to Allah and seek His forgiveness ? And Allah is Forgiving and Merciful .
أفلا يرجع هؤلاء النصارى إلى الله تعالى ، ويتولون عم ا قالوا ، ويسألون الله تعالى المغفرة والله تعالى متجاوز عن ذنوب التائبين ، رحيم بهم
Should they not repent and ask Him for forgiveness ? God is All forgiving and All merciful .
أفلا يرجع هؤلاء النصارى إلى الله تعالى ، ويتولون عم ا قالوا ، ويسألون الله تعالى المغفرة والله تعالى متجاوز عن ذنوب التائبين ، رحيم بهم
Will they not then turn to Allah and ask His forgiveness ? And Allah is Forgiving , Merciful .
أفلا يرجع هؤلاء النصارى إلى الله تعالى ، ويتولون عم ا قالوا ، ويسألون الله تعالى المغفرة والله تعالى متجاوز عن ذنوب التائبين ، رحيم بهم
Why do they not turn to God and ask for His forgiveness ? God is forgiving and merciful .
أفلا يرجع هؤلاء النصارى إلى الله تعالى ، ويتولون عم ا قالوا ، ويسألون الله تعالى المغفرة والله تعالى متجاوز عن ذنوب التائبين ، رحيم بهم
Why turn they not to Allah , and seek His forgiveness ? For Allah is Oft forgiving , Most Merciful .