ترجمة "متتاليين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لذا، قررنا أن نكتب مقالين متتاليين، وسنكسر فيهما إحدى قواعد الأصوات العالمية الرئيسية. | So, we decided to write this two part follow up article, and in it we are going to break one of the main Global Voices Online (GVO) rules. |
فبعد تعيين مقررين خاصين متتاليين، ع ين الخبير المستقل الأول في 26 تموز يوليه 2004. | Following the appointment of two successive special rapporteurs, the first independent expert was appointed on 26 July 2004. |
لهذا السبب وضعنا اقل من او يساوي b مجموع عددين صحيحين متتاليين اقل من 54 | So that's why it's less than or equal to. b the sum of two consecutive integers is less than 54. |
ومع العودة إلى نمو الناتج، فإن الركود ــ المعرف بوصفه ربعين متتاليين من الانكماش الاقتصادي ــ انتهى رسميا. | With a return to output growth, the recession defined as two consecutive quarters of economic contraction is officially over. |
وبالفعل، فاز تشرشل بمقعد في الانتخابات العامة عام 1906 بأغلبية بلغت 1.214 صوت ليصبح الممثل عن تلك الدائرة مدة عامين متتاليين. | He won the seat at the 1906 general election with a majority of 1,214 and represented the seat for two years. |
وينبغي أن يكون مقدار الفرق بين كل قطرين متتاليين مرتبطا بالخيارات المتاحة عمليا بالنسبة للصهريج، أي زيادة قطر فتحات التنفيس أو زيادة عدد الفتحات. | The step size used should be related to the options available in practice for the tank, i.e. larger vent sizes or more vents. |
باستخدام تردد إلكتروني، ترددات حرفين متتاليين والترددات الخطوط. انه ليس من الصعب إعطاء ما يكفي من النص المشفر ل استعادة المفتاح السري مباشرة ثم | It's not that hard given enough ciphertext to directly recover the secret key and then the message. |
ولهذا تؤيد حكومة سويسرا الخطوط العريضة للحل الذي اقترحه المقرر الخاص ولكنها تقترح بدل فتح طريقين قضائيين متتاليين، اﻻكتفاء بواحد وهو التحكيم ما لم تكن اﻷطراف في النزاع قد قبلت اختصاص محكمة العدل الدولية. | His Government therefore endorsed the overall approach taken by the Special Rapporteur, but would suggest that instead of providing for two successive jurisdictional channels, a single one i.e., arbitration should be accepted, unless the parties to the dispute had accepted the jurisdiction of the International Court of Justice. |
وبعد الانكماش الحاد الذي سجله الاقتصاد الألماني في الربع الأخير من عام 2012، فإن السؤال الموجه لهذا البلد اليوم هو ما إذا كان بوسعه أن يتجنب الركود الفني (والذي يعني ربعين متتاليين من الانكماش الاقتصادي). | Following the German economy s sharp contraction in the last quarter of 2012, the question for the country today is whether it can avoid a technical recession (defined as two consecutive quarters of economic contraction). |
180 ولجميع العمال الحق في وقت راحة يومية تستمر 30 دقيقة، وتحسب على أساس وقت العمل بالكامل، وراحة يومية بين يومي عمل متتاليين لمدة ساعة مباشرة على الأقل، وراحة أسبوعية لمدة 24 ساعة على الأقل. | All workers have a right to a daily rest during their work time for the duration of 30 minutes, which is counted into full work time, a daily rest between two consequent workdays of at least 12 straight hours, and a weekly rest of at least 24 straight hours. |
10 يجوز للمجلس التنفيذي أن يعلق عضوية عضو معين، وأيضا العضو المناوب، أو يوصي مؤتمر الأطراف اجتماع الأطراف بإنهاء عضويته بسبب أمور منها الإخلال بالأحكام المتعلقة بتضارب المصالح أو أحكام السرية أو عدم حضور اجتماعين متتاليين للمجلس التنفيذي بدون مبرر مناسب. | The Executive Board may suspend and recommend to the COP MOP the termination of the membership of a particular member, including an alternate member, for cause including, inter alia, breach of the conflict of interest provisions, breach of the confidentiality provisions, or failure to attend two consecutive meetings of the Executive Board without proper justification. |
فيما يتعلق بالمسألة الثانية وهي تشكيل المكتب فإنني أفهم سيدي الرئيس فيما يتعلق بالجدول البياني الذي أعددتموه لهذه الجلسة أن سبب تطابق مكتب عام 2002 مع مكتب عام 2003 كان عدم انعقاد جلسات في عام 2002 ولم يكن السبب أن المكتب استمر في أعماله لعامين متتاليين. | Concerning the second issue the composition of the Bureau I understand, Mr. Chairman, with regard to the chart you have prepared for this meeting, that the reason for the similarities in the Bureau in 2002 and 2003 was that there were no meetings in 2002 it was not that the Bureau continued its work for two consecutive years. |