ترجمة "مبعوثا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
٥ تثني على اﻷمين العام ﻹيفاده مبعوثا خاصا الى بوروندي | 5. Commends the Secretary General for having sent a special envoy to Burundi |
وعين السيد روبرت ديون مبعوثا خاصا للشؤون اﻹنسانية لرواندا وبوروندي، لﻻضطﻻع بهذه المهمة. | He appointed Mr. Robert Dillon as Special Humanitarian Envoy for Rwanda and Burundi to carry out the task. |
أرسل ملك أسبانيا تشارلز الأول، مبعوثا لاقتراح تحالف مع شاه إيران بين 1516 و 1519. | Charles, then king of Spain as Charles I, sent an envoy to propose an alliance to the Shah of Iran between 1516 and 1519. |
وفي هذا الصدد، تعتقد أن إيفاد اﻷمين العام مبعوثا خاصا إلى بوروندي يشكل مبادرة إيجابية. | In that connection, we believe that the Secretary General apos s dispatch of a special envoy to Burundi is a positive initiative. |
٣٤٣ وفي ١١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٢، عينت السيد دانتي كابوتو مبعوثا خاصا لي لهايتي. | 343. On 11 December 1992, I appointed Dante Caputo as my Special Envoy for Haiti. |
وفي ١٣ كانون الثاني يناير ١٩٩٣، عين السيد كابوتو أيضا مبعوثا خاصا لمنظمة الدول اﻷمريكية. | On 13 January 1993, Mr. Caputo was also appointed Special Envoy of OAS. |
وفي هذا السياق، يحيط مجلس اﻷمن علما مع التقدير بإيفاد اﻷمين العام مبعوثا خاصا إلى بوروندي. | In this context, it takes note with appreciation of the dispatch by the Secretary General of a Special Envoy to Burundi. |
وقد أوفدت مبعوثا خاصا إلى غينيا بيساو، للمساعدة في كفالة إجراء انتخابات رئاسية سلمية وشفافة في حزيران يونيه. | I dispatched a Special Envoy to Guinea Bissau to help ensure that presidential elections were conducted peacefully and transparently in June. |
وفي 3 حزيران يونيه 2005، عي ن الأمين العام كاي عيدي مبعوثا خاصا له للاضطلاع باستعراض شامل بشأن كوسوفو. | On 3 June 2005, the Secretary General appointed Kai Eide as his Special Envoy to carry out a comprehensive review on Kosovo. |
وبناء على ذلك قررت، بعد إجراء المشاورات الﻻزمة، أن أعين السفير إدوارد برونر )سويسرا( مبعوثا خاصا لي في جورجيا. | I have accordingly decided, after the necessary consultations, to appoint Ambassador Edouard Brunner (Switzerland) as my Special Envoy for Georgia. |
والدليل على ذلك هو ذهاب رئيس مجلس الشيوخ، بصفته مبعوثا شخصيا لرئيس جمهورية رومانيا، لنقل رسالة الرئيس إلى المؤتمر. | Proof of this is the fact that the President of the Senate went to Cairo, as the personal envoy of the President of Romania, to deliver a message to the Conference. |
وعقب اتخاذ القرار، عيﱠن اﻷمين العام مبعوثا خاصا لهايتي وأوفد الى ذلك البلد فريقا متقدما ومجموعة استقصاء وخبراء في مجال حقوق اﻹنسان. | Following the adoption of the resolution, the Secretary General appointed a Special Envoy for Haiti and dispatched an advance team, a survey group and human rights experts to that country. |
وقد سميت مبعوثا خاصا لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004)، الذي طلب في جملة أمور، انسحاب القوات الأجنبية من لبنان وحل المليشيات ونزع سلاحها. | I designated a Special Envoy for the implementation of Security Council resolution 1559 (2004), which called, among other things, for the withdrawal of foreign forces from the country and the disbanding and disarmament of militias. |
95 في شباط فبراير 2005، عي ن الأمين العام رئيس الولايات المتحدة الأمريكية السابق بيل كلينتون، مبعوثا خاصا للأمم المتحدة معنيا بالتعافي من كارثة تسونامي. | In February 2005, the Secretary General appointed the former President of the United States of America, Bill Clinton, as United Nations Special Envoy for Tsunami Recovery. |
وأرسلت في خمس مناسبات مبعوثا شخصيا الى طرابلس كما أزمع متابعة كل جهد لتسهيل التوصل الى تسوية عادلة طبقا للوﻻية الموكلة إليﱠ من جانب مجلس اﻷمن. | I have on five occasions sent a personal envoy to Tripoli and intend to pursue every effort to facilitate a just settlement in accordance with the mandate given to me by the Security Council. |
٦١٨ وقد عينت السيد اﻷخضر اﻹبراهيمي مبعوثا خاصا لي، فقام في الفترة من ٨ إلى ٢١ حزيران يونيه ١٩٩٤ بزيارة اليمن والمنطقة وعقد محادثات مستفيضة هناك. | I appointed Mr. Lakhdar Brahimi as my Special Envoy. From 8 to 21 June 1994, he visited Yemen and the region and held extensive discussions there. |
سافر أولا إلى موسكو وكيلا للشركة في روسيا، وعمل في وقت لاحق مبعوثا من القيصر إيفان إلى الملكة اليزابيث ثم من المحكمة الإنجليزية تحت الملكة اليزابيث لإيفان. | He first travelled to Moscow as an agent for the Russia Company, and later acted as an envoy of Tsar Ivan to Queen Elizabeth and then from the English court under Queen Elizabeth to Ivan. |
وإذ يرحب بتعيـين الأمين العام لبـيـتـر فـان فالسـوم مبعوثا شخصيا لــه إلى الصحراء الغربية، وإذ يشيـر إلى أن المبعوث الشخصي قد أتـم مؤخرا بعض المشاورات في المنطقة، | Welcoming the appointment of the Secretary General's Personal Envoy for Western Sahara Peter van Walsum, and noting that he recently completed consultations in the region, |
ولكفالة تحقيق الانسحاب الإسرائيلي من قطاع غزة بأنسب طريقة ممكنة تساعد على استئناف عملية السلام، عينت اللجنة الرباعية جيمس وولفينسون مبعوثا خاصا لها معنيا بفك الارتباط بغزة. | To best ensure that the Israeli withdrawal from Gaza takes place in a way most conducive to a renewed peace process, the Quartet appointed Mr. James Wolfensohn as its Special Envoy for Gaza Disengagement. |
وسعيا إلى تيسير الانتقال إلى الانتعاش، عي نت مبعوثا خاصا للإنتعاش من التسونامي، يعمل على مواصلة توجيه الانتباه العالمي إلى مسألة الإنعاش والإعمار الطويل الأجل والتعاون في هذا المجال. | To facilitate the transition to recovery, I have appointed a Special Envoy for Tsunami Recovery, who is working to sustain global attention to and cooperation in long term recovery and reconstruction. |
وعليه، قمت بتعيين فييري تراكسلر مبعوثا خاصا للشؤون اﻹنسانية للسودان لكي يسافر الى المنطقة لوضع تدابير عملية يمكن التحقق منها لتخفيف المعاناة البشرية في أنحاء شتى من السودان. | I consequently appointed Vieri Traxler as Special Envoy for Humanitarian Affairs for the Sudan, to travel to the region to develop practical and verifiable measures to mitigate the human suffering in several parts of the country. |
وكما يعرف المجلس، قام الأعضاء الرئيسيون في المجموعة الرباعية يوم 14 نيسان أبريل بتعيين السيد جيمس ولفنسون مبعوثا خاصا لهم لتنسيق جهود المجتمع الدولي في دعم مبادرة فك الارتباط. | As the Council knows, on 14 April the Quartet principals named Mr. James Wolfensohn as their Special Envoy to coordinate the international community's efforts in support of the disengagement initiative. |
لقد كان تعيين السيد جيمس وولفينسون، بوصفه مبعوثا خاصا للمجموعة الرباعية، أمرا حاسما في تيسير التدابير الاقتصادية ونظم النقل والإمداد الضرورية لتحسين الحياة اليومية للسكان الفلسطينيين في قطاع غزة. | The appointment of Mr. James Wolfensohn as the Quartet's Special Envoy was crucial to facilitating economic and logistic measures that are essential to improving the daily lives of the Palestinian population of Gaza. |
ثم جاءت زيارة السفير فيري تراكسﻻر مبعوثا خاصا لﻷمين العام لﻷمم المتحدة للمسائل اﻹنسانية في السودان، وقد كانت الزيارة بنتائجها اﻻيجابية مثاﻻ آخر لتعاون حكومة السودان مع اﻷسرة الدولية. | The mission of Mr. Vieri Traxler, Special Envoy of the Secretary General for Humanitarian Affairs for the Sudan, and its positive outcome, stand as another example of the cooperation of the Government of the Sudan with the international community. |
وكثمرة لهذه العﻻقة قام اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية في ١١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٢ وقمت أنا في ١٣ كانون الثاني يناير ١٩٩٣ بتعيين دانتي كابوتو مبعوثا خاصا لهايتي. | As a result of this relationship, Mr. Dante Caputo was appointed both by the Secretary General of OAS and by me as the Special Envoy for Haiti on 11 December 1992 and 13 January 1993, respectively. |
6 تطلب إلى الأمين العام أن يعين مبعوثا خاصا يتولى القيام بأمور منها مؤازرة الإرادة السياسية لدى المجتمع الدولي ودعم جهود الإصلاح والتعمير والحد من الأخطار في الأجلين المتوسط والطويل | 6. Requests the Secretary General to appoint a special envoy in order to, inter alia, sustain the political will of the international community to support medium and long term rehabilitation, reconstruction and risk reduction efforts |
ونحن نشكر اﻷمين العام لمتابعته لطلبنا بتعيين وكيل اﻷمين العام السيد جوناه مبعوثا خاصا له في بوروندي وننتظر باهتمام تقرير اﻷمين العام بشأن الحالة في بوروندي كمتابعة لبعثة السيد جوناه. | We thank the Secretary General for following up on our request by appointing Under Secretary General Mr. Jonah as his Special Envoy for Burundi. We await with interest the report of the Secretary General on the situation in Burundi as a follow up to Mr. Jonah apos s mission. |
ثم عينت السيد اﻷخضر اﻻبراهيمي مبعوثا خاصا لي في زائير ليتولى بعثة نوايا حسنة هدفها الرئيسي استطﻻع سبل ووسائل قيام اﻷمم المتحدة بالمساعدة في العثور على حل للحالة السياسية الراهنة. | I then appointed my Special Envoy for Zaire, Lakhdar Brahimi, to undertake a goodwill mission, having as its principal objective the exploration of ways and means for the United Nations to assist in finding a solution to the current political situation. |
ونعتقد بأنه ينبغي للأمين العام أن يوفد مبعوثا خاصا إلى بلدان المنطقة من أجل إجراء المشاورات المطلوبة مع هذه البلدان لتيسير إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط. | It is our conviction that the Secretary General should dispatch a special envoy to the countries in the region for the required consultations with those countries to facilitate the establishment of a nuclear weapon free zone in the Middle East. |
26 وترأس مسؤول مكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال وفدا مبعوثا إلى مقديشو في 1 و2 أيار مايو من أجل تشجيع الحوار بين أعضاء الحكومة الاتحادية الانتقالية في مقديشو وفي نيروبي. | The officer in charge of UNPOS led a delegation to Mogadishu on 1 and 2 May to encourage dialogue between the Transitional Federal Government members in Mogadishu and those in Nairobi. |
وأبلغ السيد بيي أنه، من أجل تحسين العﻻقات الثنائية بين البلدين، سيوفد مبعوثا خاصا إلى الرئيس دوس سانتوس، وسيقترح عﻻوة على ذلك إعادة تنشيط اللجنة العسكرية واﻷمنية المشتركة بين أنغوﻻ وزائير. | He informed Mr. Beye that, in order to improve bilateral relations between the two countries, he would dispatch a special envoy to President dos Santos and furthermore propose that the joint Angola Zaire Military and Security Commission be reactivated. |
يشرفـني أن أبلغكـم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 25 تموز يوليه 2005 (S 2005 497) المتعلقة بقراركم تعيين بيتر فان والسوم (هولندا) مبعوثا شخصيا لكم إلى الصحراء الغربية. | I have the honour to inform you that your letter dated 25 July 2005 (S 2005 497) concerning your decision to appoint Peter van Walsum (the Netherlands) as your Personal Envoy for Western Sahara has been brought to the attention of the members of the Security Council. |
ويعتبر أن اﻹخطار قد أرسل عندما يكون معنونا كما ينبغي، أو موجها بطريقة أخرى ومرسﻻ إلى المورد أو المقاول، أو مبعوثا إلى جهة مناسبة ﻹرساله إلى المورد أو المقاول بطريقة تجيزها المادة ٩. | The notice is dispatched when it is properly addressed or otherwise directed and transmitted to the supplier or contractor, or conveyed to an appropriate authority for transmission to the supplier or contractor, by a mode authorized by article 9. |
19 وعلى صعيد آخر عين رئيس الاتحاد الأفريقي مبعوثا خاصا معنيا بمسألة حماية السكان المدنيين في حالات النزاع المسلح، ع هد إليه بصياغة وإبرام مشروع اتفاق باسم الاتحاد الأفريقي بشأن حماية المدنيين في حالات النزاع المسلح. | On a different matter, the Chairman of the AU has appointed a Special Envoy on the question of protecting civilian populations in situations of armed conflicts with the mandate to formulate and conclude on behalf of the AU a draft agreement on the protection of civilian populations in situations of armed conflicts. |
quot ويﻻحظ مجلس اﻷمن مع اﻻرتياح اﻻستجابة الفورية لﻷمين العام لهذه الحالة بإيفاده مبعوثا خاصا في مهمة للمساعي الحميدة لتيسير إعادة الحكم الدستوري إلى البلد، ويرحب بقيام اﻷمين العام بتعيين ممثل خاص له في بوروندي. | quot The Security Council notes with satisfaction the immediate response of the Secretary General to this situation by the dispatch of a Special Envoy on a good offices mission to facilitate the return of the country to constitutional rule, and welcomes the appointment by the Secretary General of a Special Representative for Burundi. |
يشرفني أن أبلغكم أن رسالتكم المؤرخة ١٦ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣ )S 26912( بشأن تعيين السفير راميرو بيريز بالون ليخلف السفير عصمت كتاني بوصفه مبعوثا شخصيا لكم في طاجيكستان، قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن. | I have the honour to inform you that your letter dated 16 December 1993 (S 26912) concerning the appointment of Ambassador Ramiro Piriz Ballon to succeed Ambassador Ismat Kittani as your Special Envoy to Tajikistan has been brought to the attention of the members of the Council. |
ويسرنا في هذا الصدد أن نشير إلى تعيين السيد بيتر فان فالسوم بوصفه مبعوثا شخصيا للأمين العام، ونود أن نؤكد له دعمنا للمهمة التي سيضطلع بها بقدر ما نؤكد دعمنا للممثل الجديد الخاص للأمين العام المعني بالصحراء الغربية. | We are pleased in this respect to see Mr. Peter van Walsum appointed as Personal Envoy of the Secretary General and we assure him of our support in his mission, just as we do the new Special Representative of the Secretary General for the Western Sahara. |
إن قلــق المجتمع الدولي إزاء التطورات الحاصلة في بوروندي قد تبين بوضوح بإرسال اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مبعوثا خاصا إلــى ذلك البلد وبالجهود التي بذلها اﻷمين العام لمنظمــة الوحدة اﻻفريقية للتشاور مع رؤساء الدول المجاورة بشأن اﻷحداث الجارية هناك. | The international community apos s concern over developments in Burundi is clearly illustrated by the United Nations Secretary General apos s dispatch of a special envoy to that country and by the efforts of the Secretary General of the Organization of African Unity (OAU) to consult with neighbouring Heads of State on the events there. |
وقد قررت أيضا أن أجمع أكبر ما يمكن من المعلومات والبيانات الوقائعية بشأن المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ولهذا الغرض، أوفدت مبعوثا خاصا لرئيس حركة بلدان عدم اﻻنحياز إلى بيونغ يانغ وبعد ذلك إلى سول وطوكيو وبيجينغ وفيينا. | I also decided to collect as much factual information and data as possible concerning the nuclear issue of the Democratic People apos s Republic of Korea and for that purpose I dispatched a Special Envoy of the Chairman of the Movement of Non Aligned Countries to Pyongyang and subsequently to Seoul, Tokyo, Beijing and Vienna. |
يشرفني أن أبلغكم أن رسالتكم المؤرخة 27 أيار مايو 2005 (S 2005 364) التي أعربتم فيها عن نيتكم تعيين السيد كاي إيدي مبعوثا خاصا لكم لإجراء الاستعراض الشامل في كوسوفو قد ع رضت على أعضاء مجلس الأمن الذين أحاطوا علما بها. | I have the honour to inform you that your letter dated 27 May 2005 (S 2005 364), in which you stated your intention to appoint Mr. Kai Eide as your Special Envoy to undertake a comprehensive review of Kosovo, has been brought to the attention of the members of the Security Council, who have taken note of it. |
وخﻻل الفترة قيد اﻻستعراض، قمت بتعيين السفير توم اريك فراسلين، اﻷمين العام المساعد بوزارة خارجية النرويج، والممثل الدائم السابق للنرويج لدى اﻷمم المتحدة، مبعوثا خاصا لي إلى جنوب افريقيا ﻻجراء مشاورات مع اﻷطراف المعنية بشأن التطورات السياسية الجارية في البلد. | During the period under review, I designated Ambassador Tom Erik Vraalsen, Assistant Secretary General of the Ministry of Foreign Affairs of Norway and former Permanent Representative of Norway to the United Nations, as my Special Envoy to South Africa for consultation with the parties concerned on political developments in the country. |
٣٣٤ ونظرا لاستمرار القتال دون انقطاع في أبخازيا في بداية آيار مايو ١٩٩٣، عينت مبعوثا خاصا لجورجيا، هو السيد إدوارد برونر، من أجل إحياء عملية السلم وقد قام ببعثته اﻷولى الى المنطقة في الفترة من ٢٠ الى ٣١ آيار مايو ١٩٩٣. | 334. In view of the unabated fighting in Abkhazia at the beginning of May 1993, I appointed a Special Envoy, Edouard Brunner, to Georgia to revive the peace process he undertook his first mission to the region from 20 to 31 May 1993. |
وفي هذا السياق، عي نت اللجنة الرباعية في نيسان أبريل رئيس البنك الدولي المنتهية ولايته جيمس ولفنسن مبعوثا خاصا لها للإشراف على الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي دعما لمبادرة فك الارتباط وتنسيق هذه الجهود، فضلا عن تعزيز التنسيق والتعاون بين الطرفين في هذا الصدد. | In this context, in April 2005 the Quartet appointed outgoing World Bank President James Wolfensohn as its special envoy to oversee and coordinate the international community's efforts in support of the disengagement initiative, as well as to promote coordination and cooperation between the parties in this regard. |
وفي السودان عينت اﻷمم المتحدة مبعوثا خاصا للشؤون اﻹنسانية للتفاوض على تفاصيل الممرات البرية والجوية لتسليم المساعدة الغوثية التي كانت تتأثر على الدوام بالنزاع المستمر في الجزء الجنوبي من البﻻد وذلك بعد عدة سنوات من توالي بدء وتوقف عمليات اﻹغاثة بسبب المشاكل اﻷمنية. | In the Sudan, after several years of stop start relief operations owing to security problems, the United Nations appointed a Special Envoy for Humanitarian Affairs to negotiate details of land and air corridors for the delivery of relief assistance that has been constantly affected by the ongoing conflict in the southern part of the country. |