ترجمة "مانح" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Donor Giver Sperm Tipper Benefactor

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

مانح للبروتون
Proton donor.
ب م ص بلد مانح صافي
NCC Net contributor country
الكفاية القانونية لإسم مانح الضمان في الإشعار المسجل
Legal sufficiency of grantor name in a registered notice
الآن هناك مسار وظيفي جديد يدعى مانح البراز.
There is now a new career path called stool donor.
و هو هنا مستقبل للبروتون عوضا عن مانح لها
Is that it's a proton acceptor instead of a donor.
(ج) أن ي ع د نظام التسجيل بحيث يسمح بفهرسة واسترجاع الإشعارات بحسب اسم مانح الضمان أو بحسب أسلوب آخر يمكن الاعتماد عليه لتعيين هوية مانح الضمان
(c) The registration system is set up to permit the indexing and retrieval of notices according to the name of the grantor or according to some other reliable identifier of the grantor
مانح لم يفصح عن اسمـه، عن طريق مركز اﻷمم المتحدة لﻹعﻻم
Anonymous donor through the Information Centre
و كل حبة تحتوى على 97 وحدة من مانح الطاقة إندروكاين
And each pill contains 97 units of energygiving endracain.
8 ينبغي أن ينص هذا القانون على أن الحق الضماني ينشأ باتفاق كتابي بين مانح الضمان والدائن المضمون موق ع عليه من مانح الضمان وفقا للتوصية 12 يثبت نية مانح الضمان في منح حق ضماني أو مصحوب بنقل الحيازة عملا بهذا الاتفاق ووفقا للتوصية 9.
The law should specify that a security right is created by agreement between the grantor and the secured creditor which is in writing signed by the grantor in accordance with recommendation 12 that evidences the intent of the grantor to grant a security right or is accompanied by delivery of possession pursuant to the agreement and in accordance with recommendation 9.
وتسببت آراء بلد مانح رئيسي بشأن أولوياته للمساعدة الخارجية في موالاة النقاش.
The views of a major donor country regarding its foreign assistance priorities stimulated further discussion.
علما بأن تركيا بلد مانح ومشارك نشط في الحلقات الدراسية المتعلقة بالاستبصار التكنولوجي.
Turkey was a donor to and an active participant in the technology foresight seminars.
ويشكل الاتحاد بالفعل أكبر مانح للمعونة في العالم، وهو الشريك التجاري الرئيسي للبلدان الفقيرة.
The Union was already by far the world's largest donor of aid, and it is the major trade partner of poor countries.
وعلى الرغم من التماثل في المظهر، فإن الحاصل على الامتياز مستقل عن مانح الامتياز.
Despite uniformity in appearance, a franchisee is independent from its franchisor.
وبوسع سلوفينيا، رغم مواردها المحدودة، أن تضطلع بدور كبلد مانح، وستكون عضوا نشطا في المنظمة.
Despite its modest resources, Slovenia could play a role as a donor country and would be an active member of the Organization.
(أ) إسم ي مانح الضمان والدائن المضمون (أو محددات أخرى لهويتهما يمكن الاعتماد عليها) وعناوينهما و
(a) The names (or other reliable identifiers) of the grantor and the secured creditor, and their addresses
(ز) الاتفاق الضماني يعني اتفاقا بين مانح ودائن ينشئ حقا ضمانيا بأي شكل أو مصطلح.
(g) Security agreement means an agreement between a grantor and a creditor, in whatever form or terminology, that creates a security right.
أما حصص المساهمة الفعلية لكل بلد مانح فتحسب استنادا إلى جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة.
The actual contribution shares paid by each donor country are based on the United Nations scale of assessments.
(ب) تجريد مانح الضمان من الحيازة إذا كانت الموجودات المرهونة بنودا معي نة من الممتلكات المنقولة الملموسة
(b) Dispossession of the grantor if the encumbered assets are specific items of tangible movable property
واليابان كبلد مانح، مستعد للتعاون مع كيانات الأمم المتحدة لزيادة تعزيز التنسيق وتحقيق التعبئة الم ثلى للموارد.
As a donor, Japan was willing to cooperate with United Nations entities to further strengthen coordination and secure the optimum mobilization of resources.
وجود مجموعة الأمين يزيد من قدرة الحلقة العطرية على التفاعل (يزيد تفاعليتها) بسبب وجود تأثير مانح للإلكترونات.
The presence of an amine group strongly increases the reactivity of the aromatic ring, due to an electron donating effect.
كما أننا أظهرنا التزامنا بتنمية منطقة الشرق اﻷوسط عن طريق المجموعة اﻷوروبية، أكبر مانح في هذا السياق.
We have also demonstrated our commitment to the developments in the Middle East region through the European Community, the major donor in this context.
وما زالت الهند تحتفظ بمركزها كأكبر بلد مانح غير عضو في منظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻻقتصادي.
India continues to maintain its status as the largest donor, not a member of the Organisation for Economic Cooperation and Development.
وفضﻻ عن ذلك، تواصل اليابان، بوصفها أكبر بلد مانح في العالم، جهودها لتوسيع نطاق مساعدتها اﻹنمائية الرسمية.
Moreover, as the world apos s largest donor country, Japan continues its efforts to expand its official development assistance.
39 ينبغي أن ينص القانون على أن إدراج اسم مانح الضمان أو محد د آخر لـهويته في الإشعار المسجل كاف قانونيا إذا كان يمكن استرجاع الإشعار ببحث بيانات السجل على أساس اسم مانح الضمان أو على أساس المحدد الآخر لهويته، الصحيح قانونيا.
The law should provide that the name or other identifier of the grantor entered on a registered notice is legally sufficient if the notice can be retrieved by searching the registry record according to the correct legal name or other identifier of the grantor.
وبغية تحقيق إمكانات المعهد لكي يصبح مركزا مكتمﻻ للتوثيق والتدريب، يواصل المركز مساعدة المعهد بوصفه أكبر مانح له.
In order to realize the Institute apos s potential in becoming a full fledged centre for documentation and training, the Centre continues to assist the Institute as its largest donor.
(أ) تنبيه الغير من المعنيين بموجودات مانح الضمان المنقولة إلى أن تلك الموجودات يمكن أن ت رهن بحق ضماني و
(a) Alert third parties dealing with the movable assets of the grantor of the risk that those assets may be encumbered by a security right and
وفي حالة إعسار مدين غير مانح، يكون الدائن دائنا غير مضمون وله مطالبة غير مضمونة تجاه المدين غير المانح.
In the insolvency of a non grantor debtor, the creditor is an unsecured creditor with an unsecured claim against the non grantor debtor.
وأبلغت الأمانة اللجنة بأن برنامج عمليات استعراض سياسات الاستثمار يخضع حاليا لتقييم يجريه بلد مانح بغية تحسين تأثيره ومنهجيته.
The secretariat informed the Commission that the IPR programme was undergoing an evaluation by a donor country, for the purpose of improving its impact and methodology.
فهو نظام معين لاستنساخ نشاط أعمال مانح الامتياز، الأمر الذي ينطوي على نهج موحد لتقديم منتج أو خدمة ما.
It is a certain system for reproducing business of a franchisor, which involves a standardized approach to delivering a product or service.
٥٦ واستطرد قائﻻ إن اﻻتحاد اﻷوروبي، الذي يعتبر أكبر مانح للمساعدة في العالم، يقدم المعونة للبلدان النامية في مجال اصﻻحاتها.
56. The European Union, as the world apos s largest donor, assisted developing countries in their reforms.
من الممكن ان تقول هو يتبرع بال OH ولديه هذان ال ٢ زائدان هذه الشحنه السالبه اذا هو مانح للإلكترون
You can say hey, it's donating this OH, which has these 2 extra this negative charge, so it's an electron donor.
26 ينبغي أن ينص هذا القانون على أن الحق الضماني في حساب مصرفي يكون نافذ المفعول بين الدائن المضمون ومانح الضمان بصرف النظر عن أي اتفاق بين مانح الضمان والمصرف الوديع يقي د بأي شكل من الأشكال حق مانح الضمان في إنشاء حق ضماني في حساباته المصرفية.
The law should provide that a security right in a bank account is effective as between the secured creditor and the grantor notwithstanding an agreement between the grantor and the depositary bank limiting in any way the grantor's right to create a security right in its bank accounts.
وفي الختام، أود أن ألفت انتباهكم إلى قصة النجاح التي تحققت في تحو ل سلوفاكيا من بلد متلق للمساعدة إلى بلد مانح.
In conclusion, I would like to call your attention to the success story of the transformation of Slovakia from a former recipient of assistance into a donor country.
وقدم حوالي 3 ملايين مانح ما يقرب من 500 مليون دولار لضحايا موجة التسونامي، وكان 1.6 مليون منهم من المانحين الجدد لليونيسيف.
Some 3 million donors gave close to 500 million for the tsunami, and 1.6 million of these donors were new to UNICEF.
إن اليابان، التي تعد باﻷرقام المطلقة أكبر مانح للمساعدات اﻹنمائية الرسمية في العالم، وضعت مؤخرا هدفها الخامس متوسط اﻷجل لزيادة توسيع هذه المساعدات.
Already the world apos s top donor of official development assistance in absolute terms, Japan recently established its Fifth Medium Term Target to further expand such assistance.
ومع تخصيص مبلغ ٦٠٠ مليون دوﻻر تقريبا للمساعدة المباشرة من عام ١٩٩٤ إلى عام ١٩٩٨، ان اﻻتحاد اﻷوروبي هو أكبر مانح دولي للفلسطينيين.
With the roughly 600 million earmarked for direct aid from 1994 to 1998, the European Union is the Palestinians apos largest international donor.
وبلغاريا، البلد المنضم إلى الاتحاد الأوروبي، تعمل الآن على بناء قدرتها كبلد مانح في المستقبل، كما تعكف على إيجاد الآليات لإدارة المساعدة الإنمائية الرسمية.
Bulgaria, an acceding country to the European Union, is in the process of building its capacity as a future donor and is working on the creation of mechanisms for administering official development assistance.
والتزامات الهند الراهنة تتجاوز 550 مليون دولار منذ عام 2002، مما يضعها بين المساهمين الستة الأوائل في إعادة إعمار أفغانستان وهو جهد كبير يبذله مانح غير تقليدي.
India's present commitments add up to over 550 million since 2002, placing it among the top six contributors to Afghanistan's reconstruction a significant effort for a non traditional donor.
وفي آلية التخرج يحدد عموما البلد مانح الأفضليات حدود المنافسة (كما في مخطط الولايات المتحدة)، ولكن يمكن النظر أيضا في معايير حجم التجارة كما في مخطط اليابان.
In a graduation mechanism, competitive limits are generally set by the preference giving country (as in the scheme of the United States), but trade volume criteria, such as in the scheme of Japan, may also be considered.
أما أنصبة المساهمة الفعلية التي يدفعها كل بلد مانح فتوضع على أساس جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة والمساهمات من الأطراف الأخرى تقع في محل التشجيع ولكنها غير ملزمة.
The actual contribution shares paid by each donor country are based on the United Nations Assessments Scale. Contributions from other parties are also encouraged, but are not mandatory.
ومن خلال التعهد بتقديم مساعدات بقيمة 271 مليون يورو، برز الاتحاد الأوروبي باعتباره أكبر مانح منفرد في مؤتمر إعلان التبرعات بشأن هايتي المنعقد في واشنطن في تموز يوليه 2004.
With 271 million euros' worth of pledges, the European Union has emerged as the largest single donor from the pledging conference on Haiti held in Washington in July 2004.
ولا يكون تجريد مانح الضمان من الحيازة كافيا إلا إذا كان بوسع أي شخص ثالث ذي نظرة موضوعية أن يستنتج أن الموجودات المرهونة ليست في الحيازة الفعلية لمانح الضمان.
Dispossession of the grantor is sufficient only if an objective third person can conclude that the encumbered assets are not in the actual possession of the grantor.
والولايات المتحدة ذات أكبر إسهام في الميزانية المقررة للأمم المتحدة وهي أكبر مانح للمساعدة الإنمائية، ولديها الجهات المانحة الأكثر سخاء في العالم، يدعمها نظام ضريبي وطني يشجع العمل الخيري.
The United States is the largest contributor to the assessed budget of the United Nations and the largest donor of development assistance, and it has the most generous private donors in the world, supported by a national tax system that encourages philanthropy.
ألف ينبغي أن ينص قانون الإعسار على أنه في حالة إجراءات إعسار مانح الضمان، يكون لممو ل الاحتياز ما لحائز الحق الضماني من حقوق وعليه ما على ذلك الحائز من واجبات.
The insolvency law should provide that, in the case of the insolvency proceedings of the grantor, the acquisition financier has the rights and duties of a holder of a security right.
ووافق المجلس اﻷوروبي على أن يواصل اﻻتحاد اﻷوروبي، بوصفه أكبر مانح دولي، تقديم مساهمة اقتصادية وسياسية كبيرة لدعم عملية السلم في الشرق اﻷوسط، ﻻ سيما في مجال تعمير المناطق الفلسطينية.
The European Council agreed that, as the largest international donor, the European Union should continue to make a significant economic and political contribution in support of the Middle East peace process, in particular in the reconstruction of the Palestinian areas.