ترجمة "مؤمنا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Believer Locked Faith Tradition

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كن مؤمنا.
Have faith.
كن إيجابيا، كن مؤمنا.
Be positive. Believe.
انتقد الباب بعنف وكان مؤمنا.
The door slammed violently and was locked.
اعتقد انه لم يكن مؤمنا حقيقيا
Bravo!
ما تحب لنفسك و الا فلست مؤمنا
You don't have faith
لقد ظل وفدي مؤمنا دائما بحكمة هذا النهج.
My delegation has always maintained the wisdom of this approach.
الغريب في الأمر, كان أبي مؤمنا بي بشدة.
The funny thing is, Dad had a lot of faith in me.
٣٦ وكان اﻷمن الغذائي مؤمنا بالكامل على النطاق الوطني.
36. Full national food safety was secured.
لقد كان البابا يوحنا بولس الثاني مؤمنا كبيرا بالأمم المتحدة.
Pope John Paul II was a great believer in the United Nations.
لقد كان مؤمنا عظيما بوحدة العالم والتعايش السلمي بين الأمم.
He was a great believer in the unity of the world and the peaceful coexistence of nations.
أ فمن كان مؤمنا كمن كان فاسقا لا يستوون أي المؤمنون والفاسقون .
Is one who is a believer like one who is a transgressor ? No , they are not alike .
أ فمن كان مؤمنا كمن كان فاسقا لا يستوون أي المؤمنون والفاسقون .
So will the believer ever be equal to the one who is lawless ? They are not equal !
أ فمن كان مؤمنا كمن كان فاسقا لا يستوون أي المؤمنون والفاسقون .
Is he who has been a believer like unto him who has been ungodly ? They are not equal .
أ فمن كان مؤمنا كمن كان فاسقا لا يستوون أي المؤمنون والفاسقون .
Shall he , therefore , who is a believer , be like unto him who is a transgressor ? They are not equal .
أ فمن كان مؤمنا كمن كان فاسقا لا يستوون أي المؤمنون والفاسقون .
Is then he who is a believer like him who is Fasiq ( disbeliever and disobedient to Allah ) ? Not equal are they .
أ فمن كان مؤمنا كمن كان فاسقا لا يستوون أي المؤمنون والفاسقون .
Is someone who is faithful like someone who is a sinner ? They are not equal .
أ فمن كان مؤمنا كمن كان فاسقا لا يستوون أي المؤمنون والفاسقون .
Would a true believer be like him who was an evil doer ? Surely they are not equal .
أ فمن كان مؤمنا كمن كان فاسقا لا يستوون أي المؤمنون والفاسقون .
Is he who is a believer like unto him who is an evil liver ? They are not alike .
أ فمن كان مؤمنا كمن كان فاسقا لا يستوون أي المؤمنون والفاسقون .
Is someone who is faithful like someone who is a transgressor ? They are not equal .
أ فمن كان مؤمنا كمن كان فاسقا لا يستوون أي المؤمنون والفاسقون .
Can he , then , who is a believer , be compared to he who is wicked ? They are not equal .
أ فمن كان مؤمنا كمن كان فاسقا لا يستوون أي المؤمنون والفاسقون .
Then is one who was a believer like one who was defiantly disobedient ? They are not equal .
أ فمن كان مؤمنا كمن كان فاسقا لا يستوون أي المؤمنون والفاسقون .
Is a believer equal to an evil doer ? They are not equal at all .
أ فمن كان مؤمنا كمن كان فاسقا لا يستوون أي المؤمنون والفاسقون .
Is he then who is a believer like him who is a transgressor ? They are not equal .
أ فمن كان مؤمنا كمن كان فاسقا لا يستوون أي المؤمنون والفاسقون .
So , is someone who believes equal to someone who defies God ? No , they are not equal .
أ فمن كان مؤمنا كمن كان فاسقا لا يستوون أي المؤمنون والفاسقون .
Is then the man who believes no better than the man who is rebellious and wicked ? Not equal are they .
على النحو الشخصي انا لست مؤمنا بأي واحد منهم وكذلك أنت
Privately I believe in none of them.
و ما زلت مؤمنا به مهما حدث هل تفعلين شيئا من اجلى
I still do, no matter what happens.
ومن يأته مؤمنا قد عمل الصالحات الفرائض والنوافل فأولئك لهم الدرجات العلى جمع مؤنث أعلى .
But whoever comes before Him a believer having done good deeds , will be raised to higher stations
ومن يأته مؤمنا قد عمل الصالحات الفرائض والنوافل فأولئك لهم الدرجات العلى جمع مؤنث أعلى .
And the one who presents himself as a believer before Him , having done good deeds so for them are the high ranks .
ومن يأته مؤمنا قد عمل الصالحات الفرائض والنوافل فأولئك لهم الدرجات العلى جمع مؤنث أعلى .
And whoso comes unto Him a believer having done deeds of righteousness , those for them await the most sublime degrees
ومن يأته مؤمنا قد عمل الصالحات الفرائض والنوافل فأولئك لهم الدرجات العلى جمع مؤنث أعلى .
And whosoever cometh unto Him as a believer , and he hath done righteous works then these ! for them are ranks high .
ومن يأته مؤمنا قد عمل الصالحات الفرائض والنوافل فأولئك لهم الدرجات العلى جمع مؤنث أعلى .
But whoever comes to Him ( Allah ) as a believer ( in the Oneness of Allah , etc . ) , and has done righteous good deeds , for such are the high ranks ( in the Hereafter ) ,
ومن يأته مؤمنا قد عمل الصالحات الفرائض والنوافل فأولئك لهم الدرجات العلى جمع مؤنث أعلى .
But whoever comes to Him a believer , having worked righteousness these will have the highest ranks .
ومن يأته مؤمنا قد عمل الصالحات الفرائض والنوافل فأولئك لهم الدرجات العلى جمع مؤنث أعلى .
But he who comes to Him with faith and righteous works shall be exalted to high ranks ,
ومن يأته مؤمنا قد عمل الصالحات الفرائض والنوافل فأولئك لهم الدرجات العلى جمع مؤنث أعلى .
But whoso cometh unto Him a believer , having done good works , for such are the high stations
ومن يأته مؤمنا قد عمل الصالحات الفرائض والنوافل فأولئك لهم الدرجات العلى جمع مؤنث أعلى .
But whoever comes to Him with faith and he has done righteous deeds , for such shall be the highest ranks
ومن يأته مؤمنا قد عمل الصالحات الفرائض والنوافل فأولئك لهم الدرجات العلى جمع مؤنث أعلى .
But for whosoever comes before Him as a believer and having done good works there awaits the most highest degree
ومن يأته مؤمنا قد عمل الصالحات الفرائض والنوافل فأولئك لهم الدرجات العلى جمع مؤنث أعلى .
But whoever comes to Him as a believer having done righteous deeds for those will be the highest degrees in position
ومن يأته مؤمنا قد عمل الصالحات الفرائض والنوافل فأولئك لهم الدرجات العلى جمع مؤنث أعلى .
One who comes into the presence of his Lord with faith and righteous deeds
ومن يأته مؤمنا قد عمل الصالحات الفرائض والنوافل فأولئك لهم الدرجات العلى جمع مؤنث أعلى .
And whoever comes to Him a believer ( and ) he has done good deeds indeed , these it is who shall have the high ranks ,
ومن يأته مؤمنا قد عمل الصالحات الفرائض والنوافل فأولئك لهم الدرجات العلى جمع مؤنث أعلى .
But he who comes to Him as a believer , having done good deeds , shall be exalted to the highest ranks ,
ومن يأته مؤمنا قد عمل الصالحات الفرائض والنوافل فأولئك لهم الدرجات العلى جمع مؤنث أعلى .
But such as come to Him as Believers who have worked righteous deeds , for them are ranks exalted ,
في هذه البلدة. نحن بحاجة لوضع حد للفكرة التي يجب أن يكون مؤمنا الطرفين في أبدية
Finally, none of this can happen unless we also lower the temperature in this town.
فكل عامل يعمل داخل اسرائيل يخصم منه بصورة آلية مبلغ معين من مرتبه فيصبح مؤمنا عليه صحيا...
Every worker working inside Israel is being automatically deducted a certain sum of money from his salary and he is health insured ...
ثم قال لتوما هات اصبعك الى هنا وابصر يدي وهات يدك وضعها في جنبي ولا تكن غير مؤمن بل مؤمنا.
Then he said to Thomas, Reach here your finger, and see my hands. Reach here your hand, and put it into my side. Don't be unbelieving, but believing.