ترجمة "ليحدث" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كان ليحدث لولا المساعدات | How do you know what would have happened without the aid? |
انما بترك التعلم ليحدث. | It's about letting it happen. |
ماالذي حصل ليحدث هذا | I think so. What made it do that? |
1989 ماذا كان ليحدث لو... | The What If? of 1989 |
نحتاج إلى الوقت ليحدث ذلك. | We need time for that. |
العملية تنتظر شيء ما ليحدث. | Process is waiting for something to happen. |
سأتضرع إلى الله ليحدث ذلك | Ill keep my fingers crossed. |
وهذا لم يكن ليحدث في الصف. | And that can't happen in a classroom. |
أن كان هنا ماكان ليحدث هذا | If you'd have had him here, this wouldn't have happened. |
ماذا الذي جنيته ليحدث لي هذا | What have I done wrong? |
لم يكن ليحدث ابدا في انجلترا | This could never happen In England. |
لم يكن ليحدث الكثير قبل هذا. | Not much could happen before then. |
ربما ما كان ليحدث سقوط جدار برلين. | The fall of the Berlin Wall would maybe not have been there. |
حسنا ، هذا لم يكن ليحدث عبر التليفون | Well, that couldn't have happened over the phone. |
فهم يرون ما حدث وليس ما كان ليحدث. | They see what happened, not what could have happened. |
لم يكن ليحدث هذا لولا استبداد سيد, يورك | This wouldn't have happened if the highhanded Mr. York... |
ماكان ليحدث ذلك لوكنا تحت قيادة القبطان فالو | 'Twould never have happened with Vallo as skipper. |
.. لم يكن ليحدث لو أنك اهتميت أكثر .. فالأرض | It wouldn't have happened... if you had paid more attention. |
كل هذا لم يكن ليحدث دون مساعدة بقية المتعاونون. | That wouldn't be happening without the help of the other collaborators. |
أنا الآن أريد شيئا ما ليحدث مره رغم هذا | Now, me, I'd like something to happen once in a while. |
حسنا. كيف يمكنك معرفة ما الذي كان ليحدث لولا المساعدات | Okay, fine. How do you know what would have happened without the aid? |
ربما لو لم أبدأ بعبور الطريق، فلم يكن ليحدث ذلك | Maybe if I hadn't started to cross the road, it wouldn't have happened. |
إذا لم يصاب الناس بالصداع ماذا كان ليحدث لصناعة الأسبيرين | If people didn't have headaches, what would happen to the aspirin industry? |
وارسو كانت ترد اللطمة التي تعرضت من تحت الأرض ليحدث الخراب | The Warsaw underground striking back... sabotage, destruction. |
ولكن فقط ببساطة لا نفهم لماذا كان بداية ليحدث 10000 سنة مضت | But we have just simply not understood, why was it beginning to happen 10,000 years ago? |
إنها قدرة م فيدة جدا ، ماذا كان ليحدث إذا لم تكوني ت ري أشباح | It's a very helpful ability. What would've happened if you couldn't see ghosts? |
أترى ان لم تقل (ليله سعيده أولى ) لم يكن ليحدث كل هذا | Now you see. If you hadn't said good night Ollie, this wouldn't have happened. |
حمدا للرب أنني أتيت بذكر الموضوع وإلا لما كان ليحدث هذا ابدا | Thank goodness I mentioned it, or this would never have happened |
) ليحدث السراب يجب أن يكون التدرج في درجة الحرارة أكبر بكثير من ذلك. | ) For a mirage to happen, the temperature gradient has to be much greater than that. |
وكان ذلك ليحدث دون علم وموافقة سلطات جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(. | This could not have occurred without the knowledge and approval of the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). |
ربما لا يجب علينا الإنتظار ما بين عشر إلى 15 سنة ليحدث ذلك. | Maybe we shouldn't wait for the 10 or 15 years for this to happen. |
الكلب أصبح آداة آمنة الذي يتوسط اللقاء و إلا لم يكن ليحدث ذلك | The dog has become this safe social object that mediates an encounter that otherwise wouldn't happen. |
ونعتقد أن هذا هو السبب ليتطلب التعقيد كل هذا الوقت ليحدث على كوكب الأرض. | And we think this is the reason that complexity took so long to take place on planet Earth. |
الطعام , يا سيدتي لو كنت أحتفظت بعصيده لهذا الصبي , لم يكن هذا ليحدث أبدا .. | Meat, ma'am. If you'd kept the boy on gruel, this would never have happened. |
الجميع قال أنني قد تغيرت. طلبوا مني، ماذا فعلت ليحدث لك كل هذا التغيير الكبير | They asked me, what did you do that you have changed so much? |
اذا نحن نعلم من قوانين نيوتن الجسم المتحرك يبقى في حركته , اذا ليحدث هذا الشيئ | So we know from Newton's Laws an object in motion tends to stay in motion. |
ولكن رغم هذا فإن الأمر يستحق أن نسأل أنفسنا ماذا كان ليحدث لو لم يفسدسكابوفسكي تخطيطكرينز. | Even so, it is worth asking, What if Schabowski had not messed up? |
وهذا ما لم يكن ليحدث من قبل لولا التطور غير المسبوق في تكنولوجيا المعلومات ووسائل الاتصالات. | Such transformations are the result of the unprecedented development of informatics and communications technology, which whether we like it or not will lead to coexistence in abstract and concrete terms. |
خلال أيام تم نسيان كل الأمر، الذي لم يكن ليحدث بتاتا إذا حاولوا ببساطة حظر المحتويات. | Within days the entire incident was forgotten, which would have never happened if they simply tried to block the content. |
ثم توفيت سافيتا بسبب تسمم الدم، الذي تجزم أسرتها بأنه ما كان ليحدث لو تم إنهاء حملها. | Halappanavar died from septicemia, which her family is certain would not have developed if the termination had been carried out. |
ولنتخيل معا ماذا كان ليحدث إذا انتهج أجدادنا تقييما مماثلا في الماضي، فقرروا حماية أراضي المستنقعات بأي ثمن. | Imagine if our ancestors had made a similar valuation in the past, deciding to protect swampland at all cost. |
عشر إلى 15 سنة ليحدث ذلك أم أننا أخيرا ستكون لدينا الإرادة السياسية لنجعلها تحدث خلال العامين المقبلين | Are we going to wait 10 to 15 years for this to happen or are we going to finally have this political will to make it happen in the next two years? |
ولابد أن تقوم تقديرات المضاعف المالي على افتراض أو نموذج ما ينبئنا بما كان ليحدث في غياب الإنفاق الحكومي. | Estimates of the fiscal multiplier must be based on an assumption or a model that says what would have happened in the absence of government spending of some type. |
ثمة خطأ فادح عندما تعتمد كل الأحلام بهذا البيت على شيء ما كان ليحدث لو لم يمت رجل ما | There's something wrong when all the dreams in this house depended on something that might never have happened if a man had not died. |
إن المرء ليتساءل ماذا كان ليحدث لو كان لوجكوف يخوض حملة لإعادة انتخابه (تنتهي فترة ولايته في أكتوبر تشرين الأول 2011). | One wonders what would have happened if Luzhkov needed to face re election (his term expires in October 2011). |