ترجمة "ليالي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أن ليالي كيف سنقوم خفض العجز لدينا. ليالي لأميركا أن يبنى على الماضي. | That's how we'll reduce our deficit. |
خصوصا في ليالي الرقص | Especially on dance nights. |
أمضيت ليالي في انتظاره | I spent nights waiting for him |
ليالي صقلية الحلوة الدافئة | The sweet, warm, exhausting Sicilian nights. |
أعلى أنه كان في ليالي ثماني سنوات. الحق أن ليالي ثماني سنوات. ليس ذلك فحسب | Right now right now American oil production is the highest that it's been in eight years. That's right eight years. |
أعطى (بن) ليالي كثيرة سعيدة | I know who you are and it still goes. Go ahead, Ben. |
ولعدة ليالي لا أستطيع النوم | I can't sleep nights. |
والدتك، ماري ... في ليالي مثل هذه | Your mother, Marie... used to dance for me, at night like these. |
ليالي كثيرة كنا ننتظر بين المعارك | I'm a friend of Ulysses. We were comrades before the walls of Troy. |
حلمت حلما مروعا منذ بضعة ليالي مضت | I had a frightful dream a few nights ago. |
أنا أمضي ليالي عيد الميلاد في الحانات. | My usual Christmas Eve, going from tavern to tavern. |
في ليالي السبت كانوا ينزلون البلدة ويثملون... | On Saturday nights, they would go in town to get drunk. |
اعتقدت أنك تكون في المستشفى ليالي الأحد | I thought you were at the hospital Sunday nights. |
توفيت في ليلة باردة من ليالي شهر ديسمبر. | She died on a cold night in December. |
لان الجميع في ليالي الجراحات كان يصاب بالكوابيس | Because in those opening weeks, we all had nightmares. |
ت رى أهو حلم ليلة من ليالي أواخر الصيف ربما. | A late summer night s dream? Perhaps. |
16 15 يوليو تموز واحدة من أحلك ليالي تركيا | July 15 July 16 one of Turkey's darkest nights |
تم اصدار ليالي الرقص من الجحيم في أبريل 2007. | Prom Nights from Hell was released in April 2007. |
قابلت كونر في يوم بارد ،ممطر من ليالي يناير. | I met Conor on a cold, rainy January night. |
سكان هاواي .. يقولون هذه العبارة في ليالي الصيد الجيدة | Hawaiians say it's a good night for fishing. |
قضيت ليالي السنوات الخمس الأخيرة أساعد في مشروع بأفريقيا | And I've been moonlighting for the last five years helping with a project in Africa. |
من دون تأخير. السماح ليالي الحصول عليها القيام به. | No drama. |
تلك ليالي يونيو في إنجلترا، نادي موراي في العزوبة. | Those June nights in England, Murray's Club at Maidenhead. |
لدي مال. لقد قضينا ثلاث ليالي معا فقط! كلا، خمسة. | We only had 3 nights together! |
كانوا الأيام , ليالي السبت فى المدن مثل مسلبرج و هاملتن | They were the days. Saturday nights in towns like Musselburgh and Hamilton. |
وبالرغم من ذلك، قضى هذا الرجل في إحدى ليالي الشتاء الباردة. | Despite that, on one of the coldest winter nights, Ali passed away. |
وغنى هناك ست ليالي في الأسبوع وقدم برنامجه التلفزيوني الخاص أيضا. | He performed there six nights a week and also hosted his own television show. |
للحديث عن كيفية التحرك إلى الأمام ، ووضع مخططا لبناء اقتصاد ليالي | No, we will not go back to an economy weakened by outsourcing, bad debt, and phony financial profits. Tonight, I want to speak about how we move forward, and |
ومرة أخرى في أعلى رقم واحد لصناعة السيارات في العالم ليالي. | Today, General Motors is back on top as the world's number one automaker. |
ان وزارة الدفاع ، والعمل معنا ، وأكبر مستهلك في العالم ليالي للطاقة ، | And I'm proud to announce that the |
ليالي لأمن إسرائيل يعني أقرب للتعاون العسكري بين بلدينا في التاريخ. | and I mean ironclad to Israel's security has meant the closest military cooperation between our two countries in history. |
حتى شكسبير نفسه لم يكن ليتحمل رؤية هاملت لثلاث ليالي متتالية | Even Shakespeare couldn't see Hamlet three nights in succession. |
إنا أنزلنا القرآن في ليلة الشرف والفضل ، وهي إحدى ليالي شهر رمضان . | TRULY WE REVEALED it on the Night of Determination . |
إنا أنزلنا القرآن في ليلة الشرف والفضل ، وهي إحدى ليالي شهر رمضان . | We have indeed sent down the Qur an in the Night of Destiny . |
إنا أنزلنا القرآن في ليلة الشرف والفضل ، وهي إحدى ليالي شهر رمضان . | Behold , We sent it down on the Night of Power |
إنا أنزلنا القرآن في ليلة الشرف والفضل ، وهي إحدى ليالي شهر رمضان . | Verily We ! We have sent it down on the night of Power . |
إنا أنزلنا القرآن في ليلة الشرف والفضل ، وهي إحدى ليالي شهر رمضان . | Verily ! We have sent it ( this Quran ) down in the night of Al Qadr ( Decree ) |
إنا أنزلنا القرآن في ليلة الشرف والفضل ، وهي إحدى ليالي شهر رمضان . | We sent it down on the Night of Decree . |
إنا أنزلنا القرآن في ليلة الشرف والفضل ، وهي إحدى ليالي شهر رمضان . | Behold , We revealed this ( Qur 'an ) on the Night of Power . |
إنا أنزلنا القرآن في ليلة الشرف والفضل ، وهي إحدى ليالي شهر رمضان . | Lo ! We revealed it on the Night of Predestination . |
إنا أنزلنا القرآن في ليلة الشرف والفضل ، وهي إحدى ليالي شهر رمضان . | Indeed We sent it down on the Night of Ordainment . |
إنا أنزلنا القرآن في ليلة الشرف والفضل ، وهي إحدى ليالي شهر رمضان . | We sent this ( the Holy Koran ) down on the Night of Honor . |
إنا أنزلنا القرآن في ليلة الشرف والفضل ، وهي إحدى ليالي شهر رمضان . | Indeed , We sent the Qur 'an down during the Night of Decree . |
إنا أنزلنا القرآن في ليلة الشرف والفضل ، وهي إحدى ليالي شهر رمضان . | We revealed the Quran on the Night of Destiny . |
إنا أنزلنا القرآن في ليلة الشرف والفضل ، وهي إحدى ليالي شهر رمضان . | Surely We revealed it on the grand night . |