ترجمة "لونها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لونها أحمر. | Its color is red. |
ما لونها | What color ? |
هل اعجبك لونها | Just beautiful. |
لونها أزرق (ديلا روبيا) | It's Della Robbia blue. |
اليوم أصبح لونها بنيا جميلا . | By today it was a nice brown color. |
لونها رمادي، لا شكل لها. | It's gray, formless. |
هذا يلغي تأثير لونها العلني | This undoes the effect of her public colour, |
. يبدو إن لونها أصبح أزرق | Wait, I think it's turning blue. |
وفجأة، كأن يدي لونها زيتي... | Suddenly, there's oil in my arm. |
وهذه الأصباغ تغير لونها تجاوبا مع الروائح. | And these dyes change color in response to odors. |
وهي حمراء فعلا .. وهي التي تعطي الدماء لونها | They are actually red that's what gives blood its color. |
أي من جميع الأجزاء المتعلقة فيها، هو لونها | of the gate as a whole is the color |
إنه دائم ا يخرج لري العشب أصبح لونها بني | I'll be right back. Yes, but grandfather... |
هيا لنشترى ساعات, مئات منها لونها كلها أخضر | Come on. Let's get clocks. Hundreds of'em, all green. |
و ماذا كان لونها في السنة الماضية أخضر | What color were they last year? Green! |
ويمكن أن يتغير لونها من الأخضر إلى الأصفر الفاتح. | If not permitted, the designation of this product shall comply with the legal provisions of the country concerned. |
لآتي يوما ما وأرى أن جميع الدراجات لونها أحمر | And I came down one day, and all the bikes were red. |
واصباغ الكروم الحرارية تغير لونها على حسب درجة الحرارة. | And thermochromic pigments change color at a given temperature. |
سجادة واحدة لونها وردي و أرزق كلون منتصف الليل | One carpet, the color of roses and the blue of midnight. |
قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما لونها قال إنه يقول إنها بقرة صفراء فاقع لونها شديد الصفرة ، تسر الناظرين إليها بحسنها أي تعجبهم . | Call on your Lord , they said , to tell us the colour of the cow . God says , answered Moses , a fawn coloured cow , rich yellow , well pleasing to the eye . |
قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما لونها قال إنه يقول إنها بقرة صفراء فاقع لونها شديد الصفرة ، تسر الناظرين إليها بحسنها أي تعجبهم . | They said , Pray to your Lord that He may reveal its colour to us answered Moosa , Indeed He says it is a yellow cow , of bright colour , pleasing to the beholders . |
قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما لونها قال إنه يقول إنها بقرة صفراء فاقع لونها شديد الصفرة ، تسر الناظرين إليها بحسنها أي تعجبهم . | They said , ' Pray to thy Lord for us , that He make clear to us what her colour may be . ' He said , ' He says she shall be a golden cow , bright her colour , gladdening the beholders . ' |
قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما لونها قال إنه يقول إنها بقرة صفراء فاقع لونها شديد الصفرة ، تسر الناظرين إليها بحسنها أي تعجبهم . | They said supplicate for us unto thy Lord that He make manifest unto us whatever her colour should be . He said verily He saith , she should be a yellow cow the colour whereof is deepest , delighting the beholders . |
قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما لونها قال إنه يقول إنها بقرة صفراء فاقع لونها شديد الصفرة ، تسر الناظرين إليها بحسنها أي تعجبهم . | They said , Call upon your Lord for us to make plain to us its colour . He said , He says , ' It is a yellow cow , bright in its colour , pleasing to the beholders . ' |
قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما لونها قال إنه يقول إنها بقرة صفراء فاقع لونها شديد الصفرة ، تسر الناظرين إليها بحسنها أي تعجبهم . | They said , Call upon your Lord to show us what her color is . He said , He says she is a yellow heifer , bright in color , pleasing to the beholders . |
قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما لونها قال إنه يقول إنها بقرة صفراء فاقع لونها شديد الصفرة ، تسر الناظرين إليها بحسنها أي تعجبهم . | But they further asked , Please request your Lord to make it clear to us of what colour she should be . Moses answered , He says that she should be of yellow colour , so deep and bright as to delight the beholders . |
قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما لونها قال إنه يقول إنها بقرة صفراء فاقع لونها شديد الصفرة ، تسر الناظرين إليها بحسنها أي تعجبهم . | They said Pray for us unto thy Lord that He make clear to us of what colour she is . ( Moses ) answered Lo ! |
قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما لونها قال إنه يقول إنها بقرة صفراء فاقع لونها شديد الصفرة ، تسر الناظرين إليها بحسنها أي تعجبهم . | They said , Invoke your Lord for us that He may clarify for us what her colour may be . He said , He says , she is a cow that is yellow , of a bright hue , pleasing to the onlookers . |
قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما لونها قال إنه يقول إنها بقرة صفراء فاقع لونها شديد الصفرة ، تسر الناظرين إليها بحسنها أي تعجبهم . | ' Call on your Lord ' they said , ' to make known to us what her color shall be ' ' Your Lord says The cow is yellow , a rich yellow pleasing to the onlookers . ' |
قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما لونها قال إنه يقول إنها بقرة صفراء فاقع لونها شديد الصفرة ، تسر الناظرين إليها بحسنها أي تعجبهم . | They said , Call upon your Lord to show us what is her color . He said , He says , ' It is a yellow cow , bright in color pleasing to the observers . ' |
قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما لونها قال إنه يقول إنها بقرة صفراء فاقع لونها شديد الصفرة ، تسر الناظرين إليها بحسنها أي تعجبهم . | They further demanded Moses to ask the Lord what color the cow has to be . Moses answered , The Lord says that the cow must be yellow , a beautiful yellow . |
قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما لونها قال إنه يقول إنها بقرة صفراء فاقع لونها شديد الصفرة ، تسر الناظرين إليها بحسنها أي تعجبهم . | They said Call on your Lord for our sake to make it plain to us what her color is . Musa said He says , Surely she is a yellow cow her color is intensely yellow , giving delight to the beholders . |
قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما لونها قال إنه يقول إنها بقرة صفراء فاقع لونها شديد الصفرة ، تسر الناظرين إليها بحسنها أي تعجبهم . | They said , Call on your Lord for us , to show us what colour she should be . He answered , God says she should be a bright yellow heifer , pleasing to the eye . |
قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما لونها قال إنه يقول إنها بقرة صفراء فاقع لونها شديد الصفرة ، تسر الناظرين إليها بحسنها أي تعجبهم . | They said Beseech on our behalf Thy Lord to make plain to us Her colour . He said He says A fawn coloured heifer , pure and rich in tone , the admiration of beholders ! |
وهناك أيضا حالات تغير لونها أو عانت من التقطيع palmrests. | There were also cases reported of discolored or chipping palmrests. |
ويكون لونها أسود في النباتات البرية وأبيض في الشكل المستأنس. | They are black in the wild plant, and white in the domesticated form. |
يد ناعمة و واضحة, و الاخرى لونها داكن و قوية | one delicate and pale, the other stronger and darker. |
جمالها الذي يغطس بنا في لونها و طعمها و ملمسها. | Their beauty immerses us with color, taste, touch. |
آه ، قال العديد من حكاية لونها! وتدريجيا من أسبوع لأسبوع في | Ah, many a tale their color told! |
الآن، تقوم أليس بإضافة لونها الخاص إلى المزيج الذي أرسله بوب | Now, Alice ads her private colour to Bob's mixture. |
وقد تغير لونها قليلا عما كانت عليه عند إطلاقها، كما تذكرون. | And it shows a little bit change of color from when, you remember, it launched. |
المغاربة السود هم أناس ذوي بشرة لونها أغمق ويتحدثون اللغة العربية أيضا . | They are the power class in the country and have traditionally owned slaves. |
وكان لونها لغزا محيرا لبعض الوقت، ولكن يعتقد الآن أنه أحمر فاه. | Their color was a puzzle for some time, but is now believed to be a red hue. |
وهي حمراء فعلا .. وهي التي تعطي الدماء لونها والهيموجلابين يعمل كإسفنجة جزيئية | They are actually red that's what gives blood its color. |
لذا فهذه الاشياء التي لونها ابيض في هذه الصورة هي المادة السوداء. | So the stuff that's in this picture that's white, that is the dark matter. |