ترجمة "لوصول" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الجدول الزمني لوصول المراقبين العسكريين | Phasing in of military observers Deployment date |
الجدول الزمني لوصول أفراد الوحدات | Phasing in of contingent personnel Number of troops |
الجدول الزمني لوصول الموظفين المدنيين | Phasing in of civilian staff Level |
الجدول ٢ الجدول الزمني لوصول أفراد الوحدات | Table 2. Phasing in of contingent personnel |
الجدول ١ الجدول الزمني لوصول المراقبين العسكريين | Table 1. Phasing in of military observers |
الجدول ٢ الجدول الزمني لوصول أفراد المشاة | Table 2. Phasing in of infantry personnel |
الجدول ٣ الجدول الزمني لوصول أفراد الدعم | Table 3. Phasing in of support personnel |
ينتظر الذكر لأيام، أحيانا لأسابيع لوصول شريكه | The male waits for days, sometimes weeks for the arrival of his partner |
نحتاج لتطبيق منهجي لوصول مبكر للمستشار القانوني | We need to systematically implement early access to counsel. |
الجدول ٣ الجدول الزمني لوصول مراقبي الشرطة المدنية | Table 3 Phasing in of civilian police monitors |
الجدول ٣ الجدول الزمني لوصول مراقبي الشرطة المدنية | Table 3. Phasing in of civilian police monitors |
الجدول ٤ الجدول الزمني لوصول مراقبي الشرطة المدنية | Table 4. Phasing in of civilian police monitors police |
ستباشر المسابر في إعداد المستوطنة تحضيرا لوصول البشر. | The rovers will prepare the settlement for human arrival. |
ستقوم وحدة دعم الحياة بتحضير المحطة لوصول البشر. | The life support unit will prepare the outpost for arrival of the humans. |
تريدون ا لوصول ا لي بيئا ت نظيفة . لكن | And there are lots of other examples. |
نرى سانتا يبكي لوصول الهدايا متأخرة جد ا لأطفال سوريا الشهداء | Santa is also seen in tears as his gifts arrived a little too late for Syria's martyred children |
لا بد بأنك مبتهج لوصول التصويت إلى 32 ، أليس كذلك | Ratings of 32 , you must be ecstatic, right? |
ويعرب الفريق العامل عن ارتياحه لوصول هذه الدعوة التي طال انتظارها. | The Working Group expresses its satisfaction with the long awaited invitation. |
يعض ون خلال أعمدة الإبرة الفقرية الحاد ة لوصول اللحم الكثير العصارة جدا | They bite right through the needle sharp spines to reach the surprisingly juicy flesh |
... مع الجنود وكبار الشخصيات الوقت المحدد لوصول الهدف صباح يوم 13 | Estimated to arrive target, a.m. 13th. |
)أ( اتاحة الفرص لوصول السلع والخدمات البلغارية بشكل ميسر وتفضيلي الى أسواق البلدان الصناعية | (a) Providing facilitated and preferential access of Bulgarian goods and services to the markets of the industrialized countries |
واستعدادا لوصول المركبة، قام الملاحان الموجودان في المحطة بالتحقق من أداء نظام الاقتراب الأوتوماتي Kurs | In preparation for the arrival of the cargo vehicle, the ISS crew checked the operation of the Kurs automatic approach system |
ويمكن أن يتمثل تدبير آخر في توفير فرص أفضل لوصول السلع والخدمات البلغارية الى اﻷسواق. | Another measure could be the provision of better market access for Bulgarian goods and services. |
هنا هناك قليل جدا للأكل على الأرض بأن هم يحتاجون لشد رقابهم لوصول نباتات الرضع الأكثر | Here there's so little to eat on the ground that they need to stretch their necks to reach more suckling vegetation |
لكن لم تكن هناك خرائط للطرق، لا توجد خرائط للمستشفيات، لا سبيل لوصول المساعدة لضحايا الإعصار | But there were no maps, no maps of roads, no maps showing hospitals, no way for help to reach the cyclone victims. |
في اليوم السابق لوصول هيلاري كلينتون إلى إسلام باد، التقى أعضاء مجموعة أصدقاء باكستان الديمقراطية هناك. | The day before Clinton arrived in Islamabad, the Friends of Democratic Pakistan met there. |
ومع ذلك فقد توترت العلاقة مع الخيتان، والتي كانت أمر ا هام ا لوصول ترك شاتو إلى السلطة. | However, the Shatuo relationship with the Khitans, which was vital to their rise to power, had soured. |
وقد أعرب الاتحاد الأوروبي في نيويورك عن أسفه لوصول مؤتمر نزع السلاح حاليا إلى طريق مسدود. | In New York the European Union deplored the deadlock that the CD currently finds itself in. |
٨ يستند تقدير تكاليف أفراد الوحدات إلى المواعيد المقررة لوصول أفراد القوات والمبينة في الجدول ١ | The cost estimates for contingent personnel are based on the phasing in schedule shown in table 1. Table 1. |
وتﻻحظ اللجنة أنه قد روعيت في تقديرات التكلفة، المواعيد المتوقعة لوصول الموظفين والمتطوعين في منطقة البعثة. | The Committee notes that the cost estimates take into account expected dates of arrival of staff and volunteers in the Mission area. |
فهو يزيد من الفرص التفضيلية لوصول الصادرات الأفريقية إلى الولايات المتحدة الأمريكية في مجالات رئيسية، مثل الألبسة. | It extends the preferential access of African exports to the United States of America in key areas, such as clothing. |
غير أن هذا المجال يتزايد فيه الافتقار إلى الموارد الاقتصادية اللازمة لوصول هذه المعلومات إلى المجتمع المكسيكي. | But it is also an area increasingly lacking in the economic resources needed for this information to reach Mexican society. |
٨ يستند تقدير تكاليف أفراد الوحدات الى المواعيد المقررة لوصول أفراد القوات والمبينة في الجدول ١ أدناه | The cost estimates for contingent personnel are based on the phasing in schedule shown in table 1 below |
كما تتيح مكاتب البرنامج الوطني للمستوطنات البشرية التي تم إنشاؤها في بعض البلدان إمكانيات إضافية لوصول الشباب ومشاركتهم. | Also, the national human settlements programme offices which have been established in some countries offer further possibilities for youth access and engagement. |
وتﻻحظ اللجنة أن تقديرات التكاليف هذه تراعي جدول وزع الفرق والمواعيد المتوقعة لوصول الموظفين والمتطوعين إلى منطقة البعثة . | The Committee notes that the cost estimates take into account the schedule of contingent deployments and expected dates of arrival of staff and Volunteers in the mission area. |
بحلول نهاية القرن 6th الأفار تنظيم عمليات التوغل في شمال بلغاريا العادية، والتي كانت مقدمة لوصول بأعداد كبيرة من السلافيين. | By the end of the 6th century, Avars organized regular incursions into northern Bulgaria, which were a prelude to the en masse arrival of the Slavs. |
حتى قبل الإعصار, وبينما كان الجامايكيين يستعدون لوصول الإعصار دين, كان من الواضح ان تأجيل الانتخابات سيكون امرا لا بد منه. | Even before the hurricane, while Jamaicans were bracing for Dean's arrival, it was clear that an election postponement would be all but inevitable. |
والحقيقة أن هذا العام سوف يوفر لنا فرصة ضخمة لدراسة البجعات السوداء التي صارت تعيش بيننا بالفعل، والاستعداد لوصول المزيد منهن. | This year will afford us ample opportunity to examine the black swans that are already among us, and to prepare for the arrival of even more. |
(ج) احترام وقف إطلاق النار لأغراض إنسانية والمبادرة فورا بإتاحة سبيل آمن وسالك لوصول المساعدات الإنسانية إلى دارفور وأنحاء أخرى في السودان | (c) To observe the humanitarian ceasefire and grant immediate, safe and unhindered humanitarian access to Darfur and elsewhere in the Sudan |
وفي الوقت ذاته، كانت تقيم في هذا البلد مجموعة صغيرة من موظفي اﻷمم المتحدة بغرض اﻹعداد لوصول عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة. | At the same time, a small group of United Nations staff was dispatched to the country to prepare for the arrival of the United Nations component of the Mission. |
١١ وكشرط مسبق لوصول قوة اﻷمم المتحدة للحماية والبعثة إلى سريبرينيتسا بطائرات الهليكوبتر طلب الصربيون الهبوط أوﻻ في سفورنك ليقوموا بتفتيشها تفتيشا شامﻻ. | 11. As a precondition to the arrival by helicopter of UNPROFOR and the Mission in Srebrenica, the Serbs demanded that they first land at Zvornik to be checked thoroughly by them. |
13 تدعو إلى إعادة فتح خط السكك الحديدية المواصلات النهرية الذي يربط بين كيسانغاني وكيندو لتسهيل تسليم المساعدة الإنسانية وكذلك لوصول موظفي الشؤون الإنسانية | 13. Calls for the reopening of the Kisangani Kindu rail and river link in order to facilitate the delivery of humanitarian assistance, as well as access for humanitarian personnel |
وإذ تسلم أيضا بالحاجة المستمرة إلى ضمان الظروف المواتية لوصول صادرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى الأسواق، وفقا للاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف، | Recognizing also the continuing need to ensure favourable conditions for market access of exports from countries with economies in transition, in accordance with multilateral trade agreements, |
وإذ تسلم كذلك بالحاجة المستمرة إلى تهيئة الظروف المؤاتية لوصول صادرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى الأسواق، وفقا للاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف، | Recognizing further the continuing need for favourable conditions for market access of exports from countries with economies in transition, in accordance with multilateral trade agreements, |
وإذ تسلم أيضا بالحاجة المستمرة إلى ضمان الظروف المؤاتية لوصول صادرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى الأسواق، وفقا للاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف، | Recognizing also the continuing need for favourable conditions for market access of exports from countries with economies in transition, in accordance with multilateral trade agreements, |