ترجمة "لوصول" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Arrival Arrive Prepare Backup

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الجدول الزمني لوصول المراقبين العسكريين
Phasing in of military observers Deployment date
الجدول الزمني لوصول أفراد الوحدات
Phasing in of contingent personnel Number of troops
الجدول الزمني لوصول الموظفين المدنيين
Phasing in of civilian staff Level
الجدول ٢ الجدول الزمني لوصول أفراد الوحدات
Table 2. Phasing in of contingent personnel
الجدول ١ الجدول الزمني لوصول المراقبين العسكريين
Table 1. Phasing in of military observers
الجدول ٢ الجدول الزمني لوصول أفراد المشاة
Table 2. Phasing in of infantry personnel
الجدول ٣ الجدول الزمني لوصول أفراد الدعم
Table 3. Phasing in of support personnel
ينتظر الذكر لأيام، أحيانا لأسابيع لوصول شريكه
The male waits for days, sometimes weeks for the arrival of his partner
نحتاج لتطبيق منهجي لوصول مبكر للمستشار القانوني
We need to systematically implement early access to counsel.
الجدول ٣ الجدول الزمني لوصول مراقبي الشرطة المدنية
Table 3 Phasing in of civilian police monitors
الجدول ٣ الجدول الزمني لوصول مراقبي الشرطة المدنية
Table 3. Phasing in of civilian police monitors
الجدول ٤ الجدول الزمني لوصول مراقبي الشرطة المدنية
Table 4. Phasing in of civilian police monitors police
ستباشر المسابر في إعداد المستوطنة تحضيرا لوصول البشر.
The rovers will prepare the settlement for human arrival.
ستقوم وحدة دعم الحياة بتحضير المحطة لوصول البشر.
The life support unit will prepare the outpost for arrival of the humans.
تريدون ا لوصول ا لي بيئا ت نظيفة . لكن
And there are lots of other examples.
نرى سانتا يبكي لوصول الهدايا متأخرة جد ا لأطفال سوريا الشهداء
Santa is also seen in tears as his gifts arrived a little too late for Syria's martyred children
لا بد بأنك مبتهج لوصول التصويت إلى 32 ، أليس كذلك
Ratings of 32 , you must be ecstatic, right?
ويعرب الفريق العامل عن ارتياحه لوصول هذه الدعوة التي طال انتظارها.
The Working Group expresses its satisfaction with the long awaited invitation.
يعض ون خلال أعمدة الإبرة الفقرية الحاد ة لوصول اللحم الكثير العصارة جدا
They bite right through the needle sharp spines to reach the surprisingly juicy flesh
... مع الجنود وكبار الشخصيات الوقت المحدد لوصول الهدف صباح يوم 13
Estimated to arrive target, a.m. 13th.
)أ( اتاحة الفرص لوصول السلع والخدمات البلغارية بشكل ميسر وتفضيلي الى أسواق البلدان الصناعية
(a) Providing facilitated and preferential access of Bulgarian goods and services to the markets of the industrialized countries
واستعدادا لوصول المركبة، قام الملاحان الموجودان في المحطة بالتحقق من أداء نظام الاقتراب الأوتوماتي Kurs
In preparation for the arrival of the cargo vehicle, the ISS crew checked the operation of the Kurs automatic approach system
ويمكن أن يتمثل تدبير آخر في توفير فرص أفضل لوصول السلع والخدمات البلغارية الى اﻷسواق.
Another measure could be the provision of better market access for Bulgarian goods and services.
هنا هناك قليل جدا للأكل على الأرض بأن هم يحتاجون لشد رقابهم لوصول نباتات الرضع الأكثر
Here there's so little to eat on the ground that they need to stretch their necks to reach more suckling vegetation
لكن لم تكن هناك خرائط للطرق، لا توجد خرائط للمستشفيات، لا سبيل لوصول المساعدة لضحايا الإعصار
But there were no maps, no maps of roads, no maps showing hospitals, no way for help to reach the cyclone victims.
في اليوم السابق لوصول هيلاري كلينتون إلى إسلام باد، التقى أعضاء مجموعة أصدقاء باكستان الديمقراطية هناك.
The day before Clinton arrived in Islamabad, the Friends of Democratic Pakistan met there.
ومع ذلك فقد توترت العلاقة مع الخيتان، والتي كانت أمر ا هام ا لوصول ترك شاتو إلى السلطة.
However, the Shatuo relationship with the Khitans, which was vital to their rise to power, had soured.
وقد أعرب الاتحاد الأوروبي في نيويورك عن أسفه لوصول مؤتمر نزع السلاح حاليا إلى طريق مسدود.
In New York the European Union deplored the deadlock that the CD currently finds itself in.
٨ يستند تقدير تكاليف أفراد الوحدات إلى المواعيد المقررة لوصول أفراد القوات والمبينة في الجدول ١
The cost estimates for contingent personnel are based on the phasing in schedule shown in table 1. Table 1.
وتﻻحظ اللجنة أنه قد روعيت في تقديرات التكلفة، المواعيد المتوقعة لوصول الموظفين والمتطوعين في منطقة البعثة.
The Committee notes that the cost estimates take into account expected dates of arrival of staff and volunteers in the Mission area.
فهو يزيد من الفرص التفضيلية لوصول الصادرات الأفريقية إلى الولايات المتحدة الأمريكية في مجالات رئيسية، مثل الألبسة.
It extends the preferential access of African exports to the United States of America in key areas, such as clothing.
غير أن هذا المجال يتزايد فيه الافتقار إلى الموارد الاقتصادية اللازمة لوصول هذه المعلومات إلى المجتمع المكسيكي.
But it is also an area increasingly lacking in the economic resources needed for this information to reach Mexican society.
٨ يستند تقدير تكاليف أفراد الوحدات الى المواعيد المقررة لوصول أفراد القوات والمبينة في الجدول ١ أدناه
The cost estimates for contingent personnel are based on the phasing in schedule shown in table 1 below
كما تتيح مكاتب البرنامج الوطني للمستوطنات البشرية التي تم إنشاؤها في بعض البلدان إمكانيات إضافية لوصول الشباب ومشاركتهم.
Also, the national human settlements programme offices which have been established in some countries offer further possibilities for youth access and engagement.
وتﻻحظ اللجنة أن تقديرات التكاليف هذه تراعي جدول وزع الفرق والمواعيد المتوقعة لوصول الموظفين والمتطوعين إلى منطقة البعثة .
The Committee notes that the cost estimates take into account the schedule of contingent deployments and expected dates of arrival of staff and Volunteers in the mission area.
بحلول نهاية القرن 6th الأفار تنظيم عمليات التوغل في شمال بلغاريا العادية، والتي كانت مقدمة لوصول بأعداد كبيرة من السلافيين.
By the end of the 6th century, Avars organized regular incursions into northern Bulgaria, which were a prelude to the en masse arrival of the Slavs.
حتى قبل الإعصار, وبينما كان الجامايكيين يستعدون لوصول الإعصار دين, كان من الواضح ان تأجيل الانتخابات سيكون امرا لا بد منه.
Even before the hurricane, while Jamaicans were bracing for Dean's arrival, it was clear that an election postponement would be all but inevitable.
والحقيقة أن هذا العام سوف يوفر لنا فرصة ضخمة لدراسة البجعات السوداء التي صارت تعيش بيننا بالفعل، والاستعداد لوصول المزيد منهن.
This year will afford us ample opportunity to examine the black swans that are already among us, and to prepare for the arrival of even more.
(ج) احترام وقف إطلاق النار لأغراض إنسانية والمبادرة فورا بإتاحة سبيل آمن وسالك لوصول المساعدات الإنسانية إلى دارفور وأنحاء أخرى في السودان
(c) To observe the humanitarian ceasefire and grant immediate, safe and unhindered humanitarian access to Darfur and elsewhere in the Sudan
وفي الوقت ذاته، كانت تقيم في هذا البلد مجموعة صغيرة من موظفي اﻷمم المتحدة بغرض اﻹعداد لوصول عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة.
At the same time, a small group of United Nations staff was dispatched to the country to prepare for the arrival of the United Nations component of the Mission.
١١ وكشرط مسبق لوصول قوة اﻷمم المتحدة للحماية والبعثة إلى سريبرينيتسا بطائرات الهليكوبتر طلب الصربيون الهبوط أوﻻ في سفورنك ليقوموا بتفتيشها تفتيشا شامﻻ.
11. As a precondition to the arrival by helicopter of UNPROFOR and the Mission in Srebrenica, the Serbs demanded that they first land at Zvornik to be checked thoroughly by them.
13 تدعو إلى إعادة فتح خط السكك الحديدية المواصلات النهرية الذي يربط بين كيسانغاني وكيندو لتسهيل تسليم المساعدة الإنسانية وكذلك لوصول موظفي الشؤون الإنسانية
13. Calls for the reopening of the Kisangani Kindu rail and river link in order to facilitate the delivery of humanitarian assistance, as well as access for humanitarian personnel
وإذ تسلم أيضا بالحاجة المستمرة إلى ضمان الظروف المواتية لوصول صادرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى الأسواق، وفقا للاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف،
Recognizing also the continuing need to ensure favourable conditions for market access of exports from countries with economies in transition, in accordance with multilateral trade agreements,
وإذ تسلم كذلك بالحاجة المستمرة إلى تهيئة الظروف المؤاتية لوصول صادرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى الأسواق، وفقا للاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف،
Recognizing further the continuing need for favourable conditions for market access of exports from countries with economies in transition, in accordance with multilateral trade agreements,
وإذ تسلم أيضا بالحاجة المستمرة إلى ضمان الظروف المؤاتية لوصول صادرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى الأسواق، وفقا للاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف،
Recognizing also the continuing need for favourable conditions for market access of exports from countries with economies in transition, in accordance with multilateral trade agreements,