ترجمة "لوسط" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تقديم دعم لتقوية آلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا | Support for the launching of MARAC |
عدد قليل من القوات الأمريكية لإرسالهم لوسط أفريقيا | A small number of US forces to deploy to Central Africa |
لوسط أفريقيا لتقديم المساعدة الإقليمية قوات في العمل... | that are working toward the removal of Joseph Kony from the battlefield. |
إيدي ، من فضلك يجب أن نذهب لوسط المدينة | Eddie, please. We have to get downtown. |
الناس بيتقبض عليهم في الشوارع المؤدية لوسط البلد وميدان التحرير | AymanM 3 aljazeera journalists arrested in egypt 1 aljazeera journalist still missing jan25 tahrir |
() جاكسون (الدراسة الإقليمية لوسط أفريقيا)، الصفحة 63 (من النص الانكليزي). | 5 Jackson, regional Central Africa study, p. 63. |
سوراني، جورج )هنغاريا( ـ مدير المصرف الدولي لوسط أوروبا المحدود. | FAALAND, Just (Norway). |
وفي أكتوبر 2011، تم إرسال 100 مستشار أمريكي لوسط أفريقيا | And in October of 2011, 100 American advisors were sent into Central Africa |
وأنا ذاهبة الآن لوسط البلدة حتى أتكلم مع أحد المسؤولين. | I'm going downtown to see a man about jury duty. |
وسيستمر المكتب في العمل عن كثب مع الشركاء على صعيد المنطقة دون الإقليمية، بما في ذلك الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والقوة المتعددة الجنسيات للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا. | BONUCA will continue to work closely with subregional partners, including the Central African Economic and Monetary Community, the Economic Community of Central African States and the CEMAC Multinational Force. |
وهو يرحب في هذا الصدد بقرار دول الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا تمديد ولاية الجماعة. | In this regard, it welcomes the decision of the States of the Central African Economic and Monetary Community to extend the mandate of FOMUC. |
واضطلع مركز ياوندي بدراسة عن إدماج جزر سان تومي وبرينسيبي في المنطقة لوسط افريقيا الفرعية. | The Yaoundé MULPOC has carried out a study on the integration of Sao Tome and Principe in the central African subregion. |
وسيعزز المكتب في هذا السياق دون الإقليمي تعاونه بالخصوص مع الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والقوات المتعددة الجنسيات التابعة للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، في المجال الأمني ومجال الإنذار المبكر والوقاية. | At the subregional level, the Office will increase its cooperation, particularly with the Central African Economic and Monetary Community (CEMAC), the Economic Community of Central African States and the Multinational Force of the Central African Economic and Monetary Community (FOMUC) in the fields of security, early warning and prevention. |
تعرضت للمعرفة والمهارات الأكثر إستثنائية والتي يمتلكها الناس الفقراء جدا والتي لم تجلب أبدا لوسط التيار | I was exposed to the most extraordinary knowledge and skills that very poor people have, which are never brought into the mainstream which is never identified, respected, applied on a large scale. |
15 وفي مجال المساعدة التقنية، أعد الأونكتاد دراسة تشخيصية لمناخ الاستثمار في الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا. | In the area of technical assistance UNCTAD prepared a diagnostic study of the investment climate in the Communauté Economique et Monétaire d'Afrique Centrale (CEMAC). |
48 استهل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع شركاء دون إقليميين عملية متكاملة لإعداد تقارير التقييم البيئي لوسط آسيا. | UNEP, together with subregional partners, has initiated the Central Asia integrated environmental assessment reporting process. |
(ج) البحث عن التمويل من أجل مواصلة عملية وضع برنامج العمل دون الإقليمي لوسط أفريقيا وبرامج العمل الوطنية | (c) Search for funding to continue the preparation of the Central Africa SRAP and NAPs |
مجرد رفع حظر كامل قلب بعض العناصر أكثر, وإعادة وضعها حتى لديهم وجهات النظر والعلاقات المناسبة لوسط المدينة، | Just lift the entire block, flip some of the elements over, reposition them so they have appropriate views and relationships to downtown, and make circulation connections and reroute the road. |
واستأثرت هذه البلدان بنسبة 91 في المائة من إجمالي مخزون الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد لوسط وشرق أوروبا عام 2002. | They accounted for 91 per cent of the total inward FDI stock of Central and Eastern Europe in 2002. |
(ب) الإقرار الرسمي لخطة التقارب التي وضعتها لجنة وزراء الغابات لوسط أفريقيا بوصفها أساسا لإعداد برنامج العمل دون الإقليمي | (b) Official acceptance of the COMIFAC Convergence Plan as a basis for SRAP preparation |
كما ينبغي أن نشيد بإسهام فرنسا، التي تزود القوة المتعددة الجنسيات التابعة للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا بالدعم السوقي القيم. | We should also pay tribute to the contribution of France, which is providing the multinational force of the Economic and Monetary Community of Central Africa with valuable logistical support. |
وأخيرا ، كانت الشيوعية في ذلك العالم الذي قسمه مؤتمر يالطا تشكل في نظر بعض الناس الخيار الواقعي الوحيد بالنسبة لوسط أوروبا. | Finally, in a world divided by Yalta, communism was, for some, the only realistic choice for central Europe. |
وتتكون اﻻستراتيجية التي يجري وضعها من خطة عمل بيئية لوسط وشرق أوروبا، وتقرير عن حالة البيئة في أوروبا، وبرنامج بيئي ﻷوروبا. | The strategy being developed consists of an environmental action plan for Central and Eastern Europe, a report on the state of the environment in Europe and an environmental programme for Europe. |
وتجري مناقشات مع الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، ومع جهات مانحة محتملة من أجل إنشاء مركز دعم إقليمي ثالث في وسط أفريقيا. | Discussions are ongoing with the Economic and Monetary Community of Central Africa (CEMAC), and potential donors for the establishment of a third regional support centre in Central Africa. |
مجرد رفع حظر كامل قلب بعض العناصر أكثر, وإعادة وضعها حتى لديهم وجهات النظر والعلاقات المناسبة لوسط المدينة، خلق تداول وتغيير مسار الطريق | Just lift the entire block, flip some of the elements over, reposition them so they have appropriate views and relationships to downtown, and make circulation connections and reroute the road. |
وعقدت اليونيدو في ياوندي بالكاميرون في شهر تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣ ملتقى للمستثمرين لوسط افريقيا نظم بالتعاون مع اﻻتحاد اﻷوروبي ومركز تطوير الصناعة. | UNIDO held an investors apos forum for central Africa in Yaoundé, Cameroon, in November 1993, in cooperation with the European Union and the Centre for the Development of Industry. |
وقد شكل الاتحاد الاقتصادى والنقدى لوسط أفريقيا، فريق العمل المعنى بمكافحة غسل الأموال في وسط أفريقيا الذى يؤدى دورا هاما في مكافحة تمويل الإرهاب. | The Central African Economic and Monetary Community (CEMAC), which had recently set up the Action Group against Money Laundering in Central Africa (GABAC), was playing an important role in combating the financing of terrorism. |
هنا يمكنك إعداد مناطق الجذب لوسط الشاشة ، أو بمعنى آخر ، 'قوة' الحقل المغناطيسي التي تجعل النوافذ تنجذب إلى وسط الشاشة عندما يتم تحريكها بجوارها. | Here you can set the snap zone for the screen center, i. e. the'strength 'of the magnetic field which will make windows snap to the center of the screen when moved near it. |
المعاهدة المنشئة للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا (نجامينا، 16 آذار مارس 1994) ومعاهدة الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، بصيغتها المعد لة، 29 كانون الثاني يناير 2003. | Treaty Establishing the Central African Economic and Monetary Community (N'Djamena, 16 March 1994) Traité Modifié de l'union Economique et Monétaire Ouest Africaine (UEMOA), 29 January 2003 |
وعلاوة على ذلك، جرى إعداد دراسة تشخيصية لمناخ الاستثمار من أجل بلدان الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا واست ه لت استراتيجية تستهدف المستثمرين في قطاع الملبوسات في بوتسوانا. | Furthermore, a diagnostic study of the investment climate was prepared for the CEMAC countries and an investor targeting strategy for the garments sector was initiated in Botswana. |
ثانيا حلقة العمل دون الإقليمية لوسط أفريقيا المتعلقة بالدروس المستفادة والممارسات الجيدة في سياق التقارير الوطنية المقدمة بشأن تنفيذ الاتفاقية، دوالا، الكاميرون، 15 17 شباط فبراير 2005 | SUBREGIONAL WORKSHOP FOR CENTRAL AFRICA ON THE LESSONS LEARNED AND BEST PRACTICES WITHIN THE CONTEXT OF THE NATIONAL REPORTS ON THE IMPLEMENTATION OF THE UNCCD, DOUALA, CAMEROON, 15 17 FEBRUARY 2005 |
)ب( دعوة جميع المنظمات دون اﻻقليمية المعنية بالتكامل اﻻقتصادي إلى اجتماعات اللجنة اﻻتحاد اﻻقتصادي لدول وسط افريقيا واﻻتحاد الجمركي واﻻقتصادي لوسط افريقيا واﻻتحاد اﻻقتصادي لبلدان البحيرات الكبرى | (b) All the organizations concerned with the economic integration of the subregion ECCAS, the Central African Customs and Economic Union (CACEU) and the Economic Community of the Great Lakes Countries (CEPGL) should be invited to its meetings |
كرواتيا عضو في الأمم المتحدة ومجلس أوروبا ومنظمة حلف شمال الأطلسي ومنظمة التجارة العالمية واتفاقية التجارة الحرة لوسط أوروبا (CEFTA) وأحد الأعضاء المؤسسين ضمن الاتحاد من أجل المتوسط. | Croatia is a member of the European Union (EU), United Nations (UN), the Council of Europe, NATO, the World Trade Organization (WTO) and a founding member of the Union for the Mediterranean. |
ولكن حينها تعرضت للمعرفة والمهارات الأكثر إستثنائية والتي يمتلكها الناس الفقراء جدا والتي لم تجلب أبدا لوسط التيار والتي لم يتعرف عليها ولم تحترم ولم تطبق على مستوى كبير | But then, I was exposed to the most extraordinary knowledge and skills that very poor people have, which are never brought into the mainstream which is never identified, respected, applied on a large scale. |
وإن الجهود المتصلة بالسلام من جانب الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الاقتصادي والنقدي لوسط أفريقيا، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية تستحق أيضا الإشادة بها. | Peace related efforts by the Economic Community of West African States, the Central African Economic and Monetary Community, the Southern Africa Development Community and the Inter Governmental Authority on Development also deserve commendation. |
38 وفي عام 2004، اعتمدت الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا خارطة طريق إقليمية لإنشاء شبكة من الطرق الإقليمية طولها 400 18 كيلو متر خلال فترة 10 سنوات. | In 2004, the member States of the Central African Economic and Monetary Community adopted a regional road map designed to reconstruct a regional road network 18,400 km in length for a period of 10 years. |
ثانيا حلقة العمل دون الإقليمية لوسط أفريقيا المتعلقة بالدروس المستفادة والممارسات الجيدة في سياق التقارير الوطنية المقدمة بشأن تنفيذ الاتفاقية، دوالا، الكاميرون، 15 17 شباط فبراير 2005 43 55 12 | SUBREGIONAL WORKSHOP FOR CENTRAL AFRICA ON THE LESSONS LEARNED AND BEST PRACTICES WITHIN THE CONTEXT OF THE NATIONAL REPORTS ON THE IMPLEMENTATION OF THE UNCCD, DOUALA, CAMEROON, 15 17 FEBRUARY 2005 43 55 11 |
١٣٦ واستهل مكتب الفاو اﻹقليمي ﻷوروبا أيضا مشروعا لتجميع بيانات ومعلومات وإعداد لمحات قطرية عن دور المرأة في الزراعة والتنمية الريفية في بلدان مختارة من المنطقة الفرعية لوسط وشرق أوروبا. | The FAO Office for Europe (REUR) has also initiated a project to compile data and information and prepare country profiles on women apos s role in agriculture and rural development in selected countries of the central and eastern European subregion. |
كذلك يدعو المجلس اﻷوروبي اللجنة إلى أن تقدم دراسة لسبل تطوير العﻻقات بين اﻻتحاد اﻷوروبي والبلدان المنتسبة لوسط وشرق أوروبا في القطاع الزراعي خﻻل عام ١٩٩٥، بغية انضمامها في المستقبل. | The European Council further calls on the Commission to submit a study of means of developing relations between the European Union and the associated countries of Central and Eastern Europe in the agricultural sector during 1995, with a view to future accession. |
ونرى أنه ينبغي للمجتمع الدولي، بما في ذلك الأمم المتحدة، أن يولي اهتماما جادا لمسألة إنشاء سوق مشتركة لوسط آسيا، تكون قادرة على ضمان الاستخدام الرشيد والفعال للإمكانيات والموارد الغنية للمنطقة. | We are of the view that the international community, including the United Nations, should pay serious attention to the question of creating a Central Asian common market capable of ensuring the rational and effective use of the rich potential and resources of the region. |
وفي ذلك الوقت تم إرجاء البت في مشروع القرار بغية السماح بالمزيد من التنسيق مع شركاء مهتمين بعينهم وحتى يمكن مراعاة التطورات الجغرافية السياسية والأمنية الجارية في المنطقة دون الإقليمية لوسط أفريقيا. | At that time action on the draft resolution was postponed in order to allow for greater coordination with certain interested partners and so that we could take account of geopolitical and security developments under way in the Central African subregion. |
الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا القيام، في حدود الإمكان، بمواصلة جهودها وتعزيزها من أجل استتباب الأمن في البلاد، لا سيما نزع السلاح العام الكامل وإعادة تنظيم قوات الدفاع والأمن | The States members of the Central African Economic and Monetary Community (CAEMC) to maintain and, where possible, intensify their efforts to make the country more secure, including through general and complete disarmament and the restructuring of the defence and security forces |
وأود مرة أخرى أن أشيد بالرئيس الحكيم، الحاج عمر بونغو أونديمبا، فضلا عن الرؤساء الآخرين للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا الذين قدموا إسهاما كبيرا في تعزيز التجديد الديمقراطي في جمهورية أفريقيا الوسطى. | Through him, I should like once again to pay tribute to the elder statesman, El Hadj Omar Bongo Ondimba, as well as to other heads of State of the Central African Economic and Monetary Community who have made a great contribution to furthering democratic renewal in the Central African Republic. |
ومد بعض علماء الآثار العمق الزمني للهندية الأوروبية البدائية لوسط العصر الحجري الحديث (5500 حتى 4500 قبل الميلاد) أو حتى أوائل العصر الحجري الحديث (7500 حتى 5500 قبل الميلاد)، واقترحوا افتراضات الموقع البديلة. | Some archaeologists would extend the time depth of PIE to the middle Neolithic (5500 to 4500 BCE) or even the early Neolithic (7500 to 5500 BC), and suggest alternative location hypotheses. |
وإضافة إلى ذلك، قررت الدول الأعضاء في الاتحاد الاقتصادى والنقدى لوسط أفريقيا فى 27 آيار مايو إنشاء مركز معلومات متخصص للتحقيقات الجنائية كما توصلت إلى اتفاق ذى صلة بمكافحة الإرهاب في أفريقيا الوسطى. | Also, on 27 May 2004, CEMAC member States had decided to create a specialized training centre for criminal investigation and had concluded an agreement on fighting terrorism in Central Africa. |