ترجمة "لنعمة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Blessing Grace Strengthening Nourishment Heavenly

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لكن لنعمة الله، هناك أسير
But for the grace of God, there walk I.
إن المسرفين والمنفقين أموالهم في معاصي الله هم أشباه الشياطين في الشر والفساد والمعصية ، وكان الشيطان كثير الكفران شديد الجحود لنعمة ربه .
Those who dissipate ( their wealth ) are the brethren of the devils , and the Devil was ungrateful to his Lord .
إن المسرفين والمنفقين أموالهم في معاصي الله هم أشباه الشياطين في الشر والفساد والمعصية ، وكان الشيطان كثير الكفران شديد الجحود لنعمة ربه .
Indeed those who needlessly waste are brothers of the devils and the devil is very ungrateful to his Lord .
إن المسرفين والمنفقين أموالهم في معاصي الله هم أشباه الشياطين في الشر والفساد والمعصية ، وكان الشيطان كثير الكفران شديد الجحود لنعمة ربه .
the squanderers are brothers of Satan , and Satan is unthankful to his Lord .
إن المسرفين والمنفقين أموالهم في معاصي الله هم أشباه الشياطين في الشر والفساد والمعصية ، وكان الشيطان كثير الكفران شديد الجحود لنعمة ربه .
Verily the squanderers are ever the brethren of the Satans , and the satan is ever unto his Lord ungrateful .
إن المسرفين والمنفقين أموالهم في معاصي الله هم أشباه الشياطين في الشر والفساد والمعصية ، وكان الشيطان كثير الكفران شديد الجحود لنعمة ربه .
Verily , spendthrifts are brothers of the Shayatin ( devils ) , and the Shaitan ( Devil Satan ) is ever ungrateful to his Lord .
إن المسرفين والمنفقين أموالهم في معاصي الله هم أشباه الشياطين في الشر والفساد والمعصية ، وكان الشيطان كثير الكفران شديد الجحود لنعمة ربه .
The extravagant are brethren of the devils , and the devil is ever ungrateful to his Lord .
إن المسرفين والمنفقين أموالهم في معاصي الله هم أشباه الشياطين في الشر والفساد والمعصية ، وكان الشيطان كثير الكفران شديد الجحود لنعمة ربه .
for those who squander wastefully are Satan 's brothers , and Satan is ever ungrateful to his Lord .
إن المسرفين والمنفقين أموالهم في معاصي الله هم أشباه الشياطين في الشر والفساد والمعصية ، وكان الشيطان كثير الكفران شديد الجحود لنعمة ربه .
Lo ! the squanderers were ever brothers of the devils , and the devil was ever an ingrate to his Lord .
إن المسرفين والمنفقين أموالهم في معاصي الله هم أشباه الشياطين في الشر والفساد والمعصية ، وكان الشيطان كثير الكفران شديد الجحود لنعمة ربه .
Indeed the wasteful are brothers of satans , and Satan is ungrateful to his Lord .
إن المسرفين والمنفقين أموالهم في معاصي الله هم أشباه الشياطين في الشر والفساد والمعصية ، وكان الشيطان كثير الكفران شديد الجحود لنعمة ربه .
for the wasteful are the brothers of satan and satan is ungrateful to his Lord .
إن المسرفين والمنفقين أموالهم في معاصي الله هم أشباه الشياطين في الشر والفساد والمعصية ، وكان الشيطان كثير الكفران شديد الجحود لنعمة ربه .
Indeed , the wasteful are brothers of the devils , and ever has Satan been to his Lord ungrateful .
إن المسرفين والمنفقين أموالهم في معاصي الله هم أشباه الشياطين في الشر والفساد والمعصية ، وكان الشيطان كثير الكفران شديد الجحود لنعمة ربه .
Squanderers are the brothers of satan . Satan was faithless to his Lord .
إن المسرفين والمنفقين أموالهم في معاصي الله هم أشباه الشياطين في الشر والفساد والمعصية ، وكان الشيطان كثير الكفران شديد الجحود لنعمة ربه .
Surely the squanderers are the fellows of the Shaitans and the Shaitan is ever ungrateful to his Lord .
إن المسرفين والمنفقين أموالهم في معاصي الله هم أشباه الشياطين في الشر والفساد والمعصية ، وكان الشيطان كثير الكفران شديد الجحود لنعمة ربه .
spendthrifts are the brothers of Satan , and Satan is ever ungrateful to his Lord
إن المسرفين والمنفقين أموالهم في معاصي الله هم أشباه الشياطين في الشر والفساد والمعصية ، وكان الشيطان كثير الكفران شديد الجحود لنعمة ربه .
Verily spendthrifts are brothers of the Evil Ones and the Evil One is to his Lord ( himself ) ungrateful .
وعلى هذا فإن المشاعر الجنسية، في كل من الثقافتين الإسلامية واليهودية، تتوجه نحو الزواج. والحياة الأسرية في كل من الثقافتين ي ـنظ ر إليها باعتبارها مصدرا لنعمة عظيمة وهبة مقدسة من الرب.
So, in both cultures, sexuality channeled into marriage and family life is seen as a source of great blessing, sanctioned by God.
وآتاكم من كل ما سألتموه على حسب مصالحكم وإن تعدوا نعمة الله بمعنى إنعامه لا تحصوها لا تطيقوا عدها إن الإنسان الكافر لظلوم كفار كثير الظلم لنفسه بالمعصية والكفر لنعمة ربه .
If you try to count the favours of God you will not be able to calculate . Man is most unjust indeed , full of ingratitude .
وآتاكم من كل ما سألتموه على حسب مصالحكم وإن تعدوا نعمة الله بمعنى إنعامه لا تحصوها لا تطيقوا عدها إن الإنسان الكافر لظلوم كفار كثير الظلم لنفسه بالمعصية والكفر لنعمة ربه .
And He gave you much of what you seek and if you enumerate the favours of Allah , you will never be able to count them indeed man is very unjust , most ungrateful .
وآتاكم من كل ما سألتموه على حسب مصالحكم وإن تعدوا نعمة الله بمعنى إنعامه لا تحصوها لا تطيقوا عدها إن الإنسان الكافر لظلوم كفار كثير الظلم لنفسه بالمعصية والكفر لنعمة ربه .
and gave you of all you asked Him . If you count God 's blessing , you will never number it surely man is sinful , unthankful !
وآتاكم من كل ما سألتموه على حسب مصالحكم وإن تعدوا نعمة الله بمعنى إنعامه لا تحصوها لا تطيقوا عدها إن الإنسان الكافر لظلوم كفار كثير الظلم لنفسه بالمعصية والكفر لنعمة ربه .
And He hath vouchsafed unto you some of everything ye asked Him . And if ye would count Allah 's favours , ye can not compute them verily man is a great wrong doer , highly ungrateful .
وآتاكم من كل ما سألتموه على حسب مصالحكم وإن تعدوا نعمة الله بمعنى إنعامه لا تحصوها لا تطيقوا عدها إن الإنسان الكافر لظلوم كفار كثير الظلم لنفسه بالمعصية والكفر لنعمة ربه .
Verily ! Man is indeed an extreme wrong doer , a disbeliever ( an extreme ingrate , denies Allah 's Blessings by disbelief , and by worshipping others besides Allah , and by disobeying Allah and His Prophet Muhammad SAW ) .
وآتاكم من كل ما سألتموه على حسب مصالحكم وإن تعدوا نعمة الله بمعنى إنعامه لا تحصوها لا تطيقوا عدها إن الإنسان الكافر لظلوم كفار كثير الظلم لنفسه بالمعصية والكفر لنعمة ربه .
And He has given you something of all what you asked . And if you were to count God s blessings , you would not be able to enumerate them .
وآتاكم من كل ما سألتموه على حسب مصالحكم وإن تعدوا نعمة الله بمعنى إنعامه لا تحصوها لا تطيقوا عدها إن الإنسان الكافر لظلوم كفار كثير الظلم لنفسه بالمعصية والكفر لنعمة ربه .
Were you to count the favours of Allah you shall never be able to encompass them . Verily man is highly unjust , exceedingly ungrateful .
وآتاكم من كل ما سألتموه على حسب مصالحكم وإن تعدوا نعمة الله بمعنى إنعامه لا تحصوها لا تطيقوا عدها إن الإنسان الكافر لظلوم كفار كثير الظلم لنفسه بالمعصية والكفر لنعمة ربه .
And He giveth you of all ye ask of Him , and if ye would count the bounty of Allah ye cannot reckon it . Lo ! man is verily a wrong doer , an ingrate .
وآتاكم من كل ما سألتموه على حسب مصالحكم وإن تعدوا نعمة الله بمعنى إنعامه لا تحصوها لا تطيقوا عدها إن الإنسان الكافر لظلوم كفار كثير الظلم لنفسه بالمعصية والكفر لنعمة ربه .
and He gave you all that you had asked Him . If you enumerate Allah s blessings , you will not be able to count them .
وآتاكم من كل ما سألتموه على حسب مصالحكم وإن تعدوا نعمة الله بمعنى إنعامه لا تحصوها لا تطيقوا عدها إن الإنسان الكافر لظلوم كفار كثير الظلم لنفسه بالمعصية والكفر لنعمة ربه .
If you count the blessings of Allah , you will never number them . Indeed , the human is wicked and thankless .
وآتاكم من كل ما سألتموه على حسب مصالحكم وإن تعدوا نعمة الله بمعنى إنعامه لا تحصوها لا تطيقوا عدها إن الإنسان الكافر لظلوم كفار كثير الظلم لنفسه بالمعصية والكفر لنعمة ربه .
And if you should count the favor of Allah , you could not enumerate them . Indeed , mankind is generally most unjust and ungrateful .
وآتاكم من كل ما سألتموه على حسب مصالحكم وإن تعدوا نعمة الله بمعنى إنعامه لا تحصوها لا تطيقوا عدها إن الإنسان الكافر لظلوم كفار كثير الظلم لنفسه بالمعصية والكفر لنعمة ربه .
He has given you everything that you asked Him for . Had you wanted to count the bounties of God , you would not have been able to do it .
وآتاكم من كل ما سألتموه على حسب مصالحكم وإن تعدوا نعمة الله بمعنى إنعامه لا تحصوها لا تطيقوا عدها إن الإنسان الكافر لظلوم كفار كثير الظلم لنفسه بالمعصية والكفر لنعمة ربه .
And He gives you of all that you ask Him and if you count Allah 's favors , you will not be able to number them most surely man is very unjust , very ungrateful .
وآتاكم من كل ما سألتموه على حسب مصالحكم وإن تعدوا نعمة الله بمعنى إنعامه لا تحصوها لا تطيقوا عدها إن الإنسان الكافر لظلوم كفار كثير الظلم لنفسه بالمعصية والكفر لنعمة ربه .
He has given you all that you asked of Him and if you try to reckon up God 's favours , you will not be able to count them . Truly man is very unjust , very ungrateful .
وآتاكم من كل ما سألتموه على حسب مصالحكم وإن تعدوا نعمة الله بمعنى إنعامه لا تحصوها لا تطيقوا عدها إن الإنسان الكافر لظلوم كفار كثير الظلم لنفسه بالمعصية والكفر لنعمة ربه .
But if ye count the favours of Allah , never will ye be able to number them . Verily , man is given up to injustice and ingratitude .
وفي صياغة جديدة لتعبير ويليام وردزورث نستطيع أن نقول إنها لنعمة مجرد كون المرء حيا في ذلك العصر، أما الفردوس ذاته فكان أن يعمل المرء في ذلك العصر في تجارة المشتقات المالية .
To paraphrase William Wordsworth, bliss was it in that dawn to be alive, and to be a derivatives trader was very heaven.
وهو الذي جعل الليل والنهار خلفة أي يخلف كل منهما الآخر لمن أراد أن يذ ك ر بالتشديد والتخفيف كما تقدم ما فاته في أحدهما من خير فيفعله في الآخر أو أراد ش كور أي شكرا لنعمة ربه عليه فيهما .
It is He who made the night and day an alternation for him who cares to reflect and be grateful .
وهو الذي جعل الليل والنهار خلفة أي يخلف كل منهما الآخر لمن أراد أن يذ ك ر بالتشديد والتخفيف كما تقدم ما فاته في أحدهما من خير فيفعله في الآخر أو أراد ش كور أي شكرا لنعمة ربه عليه فيهما .
And it is He Who created the alternation of the night and day for one who wishes to remember or intends to give thanks .
وهو الذي جعل الليل والنهار خلفة أي يخلف كل منهما الآخر لمن أراد أن يذ ك ر بالتشديد والتخفيف كما تقدم ما فاته في أحدهما من خير فيفعله في الآخر أو أراد ش كور أي شكرا لنعمة ربه عليه فيهما .
And it is He who made the night and day a succession for whom He desires to remember or He desires to be thankful .
وهو الذي جعل الليل والنهار خلفة أي يخلف كل منهما الآخر لمن أراد أن يذ ك ر بالتشديد والتخفيف كما تقدم ما فاته في أحدهما من خير فيفعله في الآخر أو أراد ش كور أي شكرا لنعمة ربه عليه فيهما .
And it is He Who hath appointed the night and the day a succession , for him who desireth to consider or desireth to be grateful .
وهو الذي جعل الليل والنهار خلفة أي يخلف كل منهما الآخر لمن أراد أن يذ ك ر بالتشديد والتخفيف كما تقدم ما فاته في أحدهما من خير فيفعله في الآخر أو أراد ش كور أي شكرا لنعمة ربه عليه فيهما .
And He it is Who has put the night and the day in succession , for such who desires to remember or desires to show his gratitude .
وهو الذي جعل الليل والنهار خلفة أي يخلف كل منهما الآخر لمن أراد أن يذ ك ر بالتشديد والتخفيف كما تقدم ما فاته في أحدهما من خير فيفعله في الآخر أو أراد ش كور أي شكرا لنعمة ربه عليه فيهما .
And it is He who made the night and the day alternate for whoever desires to reflect , or desires to show gratitude .
وهو الذي جعل الليل والنهار خلفة أي يخلف كل منهما الآخر لمن أراد أن يذ ك ر بالتشديد والتخفيف كما تقدم ما فاته في أحدهما من خير فيفعله في الآخر أو أراد ش كور أي شكرا لنعمة ربه عليه فيهما .
He it is Who caused the night and the day to succeed each other so that everyone who desires may learn a lesson or become grateful .
وهو الذي جعل الليل والنهار خلفة أي يخلف كل منهما الآخر لمن أراد أن يذ ك ر بالتشديد والتخفيف كما تقدم ما فاته في أحدهما من خير فيفعله في الآخر أو أراد ش كور أي شكرا لنعمة ربه عليه فيهما .
And He it is Who hath appointed night and day in succession , for him who desireth to remember , or desireth thankfulness .
وهو الذي جعل الليل والنهار خلفة أي يخلف كل منهما الآخر لمن أراد أن يذ ك ر بالتشديد والتخفيف كما تقدم ما فاته في أحدهما من خير فيفعله في الآخر أو أراد ش كور أي شكرا لنعمة ربه عليه فيهما .
It is He who made the night and the day alternate for someone who desires to take admonition , or desires to give thanks .
وهو الذي جعل الليل والنهار خلفة أي يخلف كل منهما الآخر لمن أراد أن يذ ك ر بالتشديد والتخفيف كما تقدم ما فاته في أحدهما من خير فيفعله في الآخر أو أراد ش كور أي شكرا لنعمة ربه عليه فيهما .
It is He who has made the night and day follow each other for those whom He desires to remember or He desires to be thankful .
وهو الذي جعل الليل والنهار خلفة أي يخلف كل منهما الآخر لمن أراد أن يذ ك ر بالتشديد والتخفيف كما تقدم ما فاته في أحدهما من خير فيفعله في الآخر أو أراد ش كور أي شكرا لنعمة ربه عليه فيهما .
And it is He who has made the night and the day in succession for whoever desires to remember or desires gratitude .
وهو الذي جعل الليل والنهار خلفة أي يخلف كل منهما الآخر لمن أراد أن يذ ك ر بالتشديد والتخفيف كما تقدم ما فاته في أحدهما من خير فيفعله في الآخر أو أراد ش كور أي شكرا لنعمة ربه عليه فيهما .
It is He who has made the night and the day , one proceeding the other , for whoever wants to take heed or give thanks .