ترجمة "لنسبة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والنسب المتنبأة (بالوزن لا بالعدد) حوالي 0.25 لنسبة4He H وحوالي 10 3 لنسبة 2H H وحوالي 10 4 لنسبة 3He H وحوالي 10 9 لنسبة 7Li H. | The ratios predicted (by mass, not by number) are about 0.25 for , about 10 3 for , about 10 4 for and about 10 9 for . |
واليوم, ترحيل المجرمين وصل لنسبة 80 بالمئة | And today, deportation of criminals is up 80 percent. |
وفي عام 2000 أيضا ، كان الماء الصالح للشرب متاحا لنسبة 32 في المائة من السكان وكانت المرافق الصحية متاحة لنسبة 36 في المائة. | Also in 2000, 32 per cent of the population had access to safe drinking water and 36 per cent access to sanitation. |
فهنا تطورت نباتات مقاومة لنسبة المعادن العالية في التربة. | Here, plants evolve that have resistance to high levels of metals in the soil. |
مرت كندا والمملكة المتحدة بفترات من التخفيض الكبير لنسبة الإنفاق الحكومي. | Canada and the UK have had periods of important reductions in the share of government spending. |
ويمثل خيارا لنسبة 3 من المرضى، الذين لا يتحملون الأدوية الأخرى. | It is an option for the 3 of people who are intolerant to other medications. |
فكرة المسابقات المبنية على فكرة الإحتياج جائزة كذا لنسبة ال98 المتبقية، | The idea of needs based competitions XPRlZE for the other 98 percent, if you want to call it that. |
وأدت الأزمة إلى ارتفاع هائل لنسبة الدين العام بلغت ثلاثين نقطة مئوية. | The crisis led to a 30 percentage point jump in the public debt ratio. |
وأهميتها للتنمية اﻻقتصادية والسﻻمة البيئية لنسبة كبيرة من سكان العالم معروفة جيدا. | Its relevance to the economic development and environmental health of a significant proportion of the world apos s population is well known. |
علما بأن هذا الرقم يرتفع لنسبة 4 بالمائة من المديرين التنفيذيين ورجال الأعمال. | Although that figure rises to four percent of CEO's and business leaders. |
ب التأمين الصحي يتطلب حاليا تغطية الموظفين لنسبة 50 في المائة من التكاليف | b. Health insurance now requiring 50 per cent cost coverage by staff |
كما يقدم الشكل هاء عرضا عاما لنسبة فئات الإنفاق الرئيسية ضمن الميزانية المقترحة. | Figure E provides an overview of the proportion of main expenditure categories within the proposed budget. |
يجب الحفاظ على البنك الاحتياطي المطلوبة قانونا مساوية لنسبة مئوية محددة من الودائع فيه . | A bank must maintain legally required reserves equal to a prescribed percentage of its deposits . |
أتمنى أن لا يحدث ذلك لأيكم، و لكنه من المحتمل أن يحدث لنسبة صغيرة منكم. | I hope it happens to none of you, but it will probably happen to a small percentage of you. |
فكرة المسابقات المبنية على فكرة الإحتياج جائزة كذا لنسبة ال98 المتبقية، اذا أردتم تسميتها ذلك. | The idea of needs based competitions X Prize for the other 98 percent, if you want to call it that. |
وتوفر خدمات ترجمة مناسبة لنسبة تقارب 80 في المائة من اجتماعات المجالس البلدية واللجان البلدية. | Around 80 per cent of the municipal assembly and municipal committee meetings provide adequate translation. |
ويتوقع أن يكون معدل التنفيذ حسب الإسقاط مضاهيا لنسبة تحصيل الاشتراكات المقررة خلال فترة السنتين | The projected implementation rate is expected to match the collection rate of assessed contributions during the biennium |
ويبدو أن من المناسب إجراء استكمال وتفتيش سنوي لنسبة مئوية من الوحدات التي أعلن عنها. | An annual update and inspection of a percentage of units declared would seem appropriate. |
545 والوصول إلى المياه بنوعية جيدة من الناحية الميكروبيولوجية مكفول لنسبة 83.39 في المائة من السكان. | Access to water of microbiological quality is ensured for 83.39 per cent of the population. |
والضوضاء مثل هذه .. وتبعا لدراسة في الاتحاد الاوروبي تقلل من صحة الفرد .. ورفاهية عيشه لنسبة 25 | Noise like this, according to the European Union, is reducing the health and the quality of life of 25 percent of the population of Europe. |
وتبحث وزارة تنمية المرأة في طرق لضمان تكوين المرأة لنسبة 25 في المائة من عضوية هذه الهيئات. | The Ministry of Women Development is exploring ways to ensure that women make up 25 of the membership of these bodies. |
على أن إمكانية الاستفادة منها لم تكن متاحة إلا لنسبة بسيطة من المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم القائمة. | However, so far only a fraction of existing SMEs have been able to reap the benefits of these opportunities. |
وستظل الدانمرك متجاوزة لنسبة 0.7. في المائة، وتحث البلدان المانحة كافة على تنفيذ الأهداف التي قررتها القمة. | Denmark will remain well above the 0.7 aid target and urges all donor countries to implement the goals decided by the summit. |
يملك هامبلتونيان (Hambletonian 10) على الأقل ثلاث هجائن من الفحل الإنجليزي الأصيل في الأجيال الثالثة والرابعة لنسبة (3x4x4). | Hambletonian 10 had at least three crosses of Messenger in the third and fourth generations of his pedigree (3x4x4). |
وكانت ثمة ترقية لنسبة 4.5 في المائة من النساء، كما كان هناك تخفيض لرتبة 6 في المائة منهن. | 4.5 of the women were promoted and 6 were demoted. |
ويتوقع لنسبة الموارد الأساسية إلى غير الأساسية أن تكون حوالي 6 1 في جانب البرنامج للفترة 2005 2007. | The ratio of core to non core resources is expected to be around 1 6 on the programme side for 2005 2007. |
وق دم إلى اللجنة بيان بتوزيع الموظفين والمعدات حسب المكاتب اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، وتحليل لنسبة فئات الموظفين إلى المعدات. | A distribution of personnel and equipment by regional and subregional office and a ratio analysis of categories of staff to equipment were provided to the Committee. |
بالمقابل، فهذا ليس عددا ممثلا جدا لنسبة الأشخاص الذين خلقوا شركة على المستوى الوطني، أقصد هنا في فرنسا. | But you are not exactly representative of the proportion of people who have set up a business on a national scale, that is, in France. |
إن أغلب الناس لا يفكرون في هذا أبدا عندما يتعاملون مع الأرقام الرئيسية لنسبة الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي. | Most people never think about this when they react to the headline debt to GDP figure. |
والضوضاء مثل هذه .. وتبعا لدراسة في الاتحاد الاوروبي تقلل من صحة الفرد .. ورفاهية عيشه لنسبة 25 من سكان الاتحاد الاوروبي | Noise like this, according to the European Union, is reducing the health and the quality of life of 25 percent of the population of Europe. |
١٢ وقد ترغب لجنة المؤتمرات في البت في رقمين ارشاديين لنسبة اﻻجتماع ومعامل دقة التخطيط في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٤. | 12. The Committee on Conferences may wish to decide on benchmark figures for the meeting ratio and planning accuracy factor at its substantive session of 1994. |
علما بأن هذا الرقم يرتفع لنسبة 4 بالمائة من المديرين التنفيذيين ورجال الأعمال. لذا أظن أنه توجد فرصة جيدة جدا | Although that figure rises to four percent of CEOs and business leaders, so I think there's a very good chance there's about 30 or 40 psychopaths in this room. |
فأولا، تتسم فكرة وجود مسار انتقالي سلس لنسبة الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي من 200 إلى 124 بقدر كبير من الخيال. | First, the notion that there is a smooth transition path for the debt GDP ratio from 200 to 124 is fanciful. |
يفضل إجراء فحص لنسبة السكر في الدم أثناء الصيام أو فحص عشوائي عن إجراء اختبار تحمل السكر حيث أنها أكثر ملاءمة للناس. | A fasting or random blood sugar is preferred over the glucose tolerance test, as they are more convenient for people. |
وقد تحقق تقد م كبير أيضا في توفير الخدمات الصحية المجانية لنسبة 88 في المائة من الفقراء وجرى بناء 000 400 منزل جديد. | Substantial progress had also been achieved in the provision of free health coverage to 88 per cent of the poor, and 400,000 new houses had been built. |
لذا فان النسبة ستكون مساوية لنسبة الضلع المقابل لهذه الزاوية الصفراء هنا لذا، فان هذا المثلث هنا، وبما اننا بدآنا بA اولا | So that's going to be the same thing as the ratio of the sides opposite this yellow angle right over here. so, this triangle over here, since we started with A first, is this height, right over here. |
إذن هذا الرسم البياني لنسبة الانتشار التي قدرها برنامج الأمم المتحدة استنادا إلى بيانات الوفيات في أواخر التسعينيات في تسع دول في أفريقيا | So this is a graph of prevalence estimated by UNAIDS, and prevalence based on the mortality data for the years in the late 1990s in nine countries in Africa. |
271 وتتوفر لنسبة ثمانين في المائة من سكان ساسكاتشوان إمكانية الحصول على خدمات الضحايا بفضل 17 برنامجا ممولا يعمل منفذوها بالتعاون مع الشرطة. | Eighty percent of the population of Saskatchewan has access to Victims Services through 17 funded programs that work in cooperation with the police. |
وقال مدير شعبة افريقيا إنه ﻻ يتوفر لديه الرقم الدقيق لنسبة التغطية بخدمات تنظيم اﻷسرة، ولكنه وعد بتقديم هذا الرقم فور انتهاء الدورة. | The Director did not have the exact figure for the coverage of family planning services, but promised to provide the figure immediately after the session. |
بيد أنه نظرا لنسبة التجارة فيما بين الجمهوريات الطاغية، في إجمالي التجارة، تراجع إجمالي التجارة بنسبة تضاهي تقريبا نسبة تراجعها فيما بين الجمهوريات. | But given the initial, overwhelmingly dominant role of inter republic trade in the total, total trade fell more or less in line with the fall in inter republic trade. |
٣٦ وﻻحظ مجلس مراجعي الحسابات أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي ﻻ يوزع التكاليف وفقا لنسبة الحيز المخصص لكل وكالة إﻻ بعد انتهاء المشروع. | 36. The Board of Auditors noted that it is only after the completion of a project that UNDP apportions the cost according to the ratio of space allocated to individual agencies. |
٢ ويتضمن المرفق الثاني تحليﻻ لﻹحصاءات، يشمل معاملي اﻻستفادة اﻹجمالي والمتوسط وتوزيعا للنسب المئوية لنسبة اﻻجتماع ومعامل دقة التخطيط للهيئات التي تشملها العينة. | 2. Annex II contains an analysis of the statistics, including the overall and average utilization factors, and a breakdown in terms of percentages of the meetings ratio and planning accuracy factor of the bodies in the sample. |
إذن هذا الرسم البياني لنسبة الانتشار التي قدرها برنامج الأمم المتحدة استنادا إلى بيانات الوفيات في أواخر التسعينيات في تسع دول في أفريقيا | So this is a graph of prevalence estimated by UNAlDS, and prevalence based on the mortality data for the years in the late 1990s in nine countries in Africa. |
ديسيبل ميلي واط أو وحدة dBm , يرمز لها في بعض الأحيان بـ dBmW , هو اختصار لنسبة الطاقة بالديسيبل (dB) في ميلي واط واحد (mW). | dBm (sometimes dBmW or Decibel milliwatts) is an abbreviation for the power ratio in decibels (dB) of the measured power referenced to one milliwatt (mW). |
وبالنسبة للأطفال الذين يحق لهم الحصول على تذاكر سفر، يكون المبلغ المقطوع معادلا لنسبة 75 في المائة من أجرة السفر المخفضة التي تنطبق عليهم. | For children entitled to student or youth fare tickets, the lump sum amount will be equivalent to 75 per cent of the applicable reduced fare. |