ترجمة "لنسبة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Ratio Percentage Current Size Amount

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

والنسب المتنبأة (بالوزن لا بالعدد) حوالي 0.25 لنسبة4He H وحوالي 10 3 لنسبة 2H H وحوالي 10 4 لنسبة 3He H وحوالي 10 9 لنسبة 7Li H.
The ratios predicted (by mass, not by number) are about 0.25 for , about 10 3 for , about 10 4 for and about 10 9 for .
واليوم, ترحيل المجرمين وصل لنسبة 80 بالمئة
And today, deportation of criminals is up 80 percent.
وفي عام 2000 أيضا ، كان الماء الصالح للشرب متاحا لنسبة 32 في المائة من السكان وكانت المرافق الصحية متاحة لنسبة 36 في المائة.
Also in 2000, 32 per cent of the population had access to safe drinking water and 36 per cent access to sanitation.
فهنا تطورت نباتات مقاومة لنسبة المعادن العالية في التربة.
Here, plants evolve that have resistance to high levels of metals in the soil.
مرت كندا والمملكة المتحدة بفترات من التخفيض الكبير لنسبة الإنفاق الحكومي.
Canada and the UK have had periods of important reductions in the share of government spending.
ويمثل خيارا لنسبة 3 من المرضى، الذين لا يتحملون الأدوية الأخرى.
It is an option for the 3 of people who are intolerant to other medications.
فكرة المسابقات المبنية على فكرة الإحتياج جائزة كذا لنسبة ال98 المتبقية،
The idea of needs based competitions XPRlZE for the other 98 percent, if you want to call it that.
وأدت الأزمة إلى ارتفاع هائل لنسبة الدين العام بلغت ثلاثين نقطة مئوية.
The crisis led to a 30 percentage point jump in the public debt ratio.
وأهميتها للتنمية اﻻقتصادية والسﻻمة البيئية لنسبة كبيرة من سكان العالم معروفة جيدا.
Its relevance to the economic development and environmental health of a significant proportion of the world apos s population is well known.
علما بأن هذا الرقم يرتفع لنسبة 4 بالمائة من المديرين التنفيذيين ورجال الأعمال.
Although that figure rises to four percent of CEO's and business leaders.
ب التأمين الصحي يتطلب حاليا تغطية الموظفين لنسبة 50 في المائة من التكاليف
b. Health insurance now requiring 50 per cent cost coverage by staff
كما يقدم الشكل هاء عرضا عاما لنسبة فئات الإنفاق الرئيسية ضمن الميزانية المقترحة.
Figure E provides an overview of the proportion of main expenditure categories within the proposed budget.
يجب الحفاظ على البنك الاحتياطي المطلوبة قانونا مساوية لنسبة مئوية محددة من الودائع فيه .
A bank must maintain legally required reserves equal to a prescribed percentage of its deposits .
أتمنى أن لا يحدث ذلك لأيكم، و لكنه من المحتمل أن يحدث لنسبة صغيرة منكم.
I hope it happens to none of you, but it will probably happen to a small percentage of you.
فكرة المسابقات المبنية على فكرة الإحتياج جائزة كذا لنسبة ال98 المتبقية، اذا أردتم تسميتها ذلك.
The idea of needs based competitions X Prize for the other 98 percent, if you want to call it that.
وتوفر خدمات ترجمة مناسبة لنسبة تقارب 80 في المائة من اجتماعات المجالس البلدية واللجان البلدية.
Around 80 per cent of the municipal assembly and municipal committee meetings provide adequate translation.
ويتوقع أن يكون معدل التنفيذ حسب الإسقاط مضاهيا لنسبة تحصيل الاشتراكات المقررة خلال فترة السنتين
The projected implementation rate is expected to match the collection rate of assessed contributions during the biennium
ويبدو أن من المناسب إجراء استكمال وتفتيش سنوي لنسبة مئوية من الوحدات التي أعلن عنها.
An annual update and inspection of a percentage of units declared would seem appropriate.
545 والوصول إلى المياه بنوعية جيدة من الناحية الميكروبيولوجية مكفول لنسبة 83.39 في المائة من السكان.
Access to water of microbiological quality is ensured for 83.39 per cent of the population.
والضوضاء مثل هذه .. وتبعا لدراسة في الاتحاد الاوروبي تقلل من صحة الفرد .. ورفاهية عيشه لنسبة 25
Noise like this, according to the European Union, is reducing the health and the quality of life of 25 percent of the population of Europe.
وتبحث وزارة تنمية المرأة في طرق لضمان تكوين المرأة لنسبة 25 في المائة من عضوية هذه الهيئات.
The Ministry of Women Development is exploring ways to ensure that women make up 25 of the membership of these bodies.
على أن إمكانية الاستفادة منها لم تكن متاحة إلا لنسبة بسيطة من المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم القائمة.
However, so far only a fraction of existing SMEs have been able to reap the benefits of these opportunities.
وستظل الدانمرك متجاوزة لنسبة 0.7. في المائة، وتحث البلدان المانحة كافة على تنفيذ الأهداف التي قررتها القمة.
Denmark will remain well above the 0.7 aid target and urges all donor countries to implement the goals decided by the summit.
يملك هامبلتونيان (Hambletonian 10) على الأقل ثلاث هجائن من الفحل الإنجليزي الأصيل في الأجيال الثالثة والرابعة لنسبة (3x4x4).
Hambletonian 10 had at least three crosses of Messenger in the third and fourth generations of his pedigree (3x4x4).
وكانت ثمة ترقية لنسبة 4.5 في المائة من النساء، كما كان هناك تخفيض لرتبة 6 في المائة منهن.
4.5 of the women were promoted and 6 were demoted.
ويتوقع لنسبة الموارد الأساسية إلى غير الأساسية أن تكون حوالي 6 1 في جانب البرنامج للفترة 2005 2007.
The ratio of core to non core resources is expected to be around 1 6 on the programme side for 2005 2007.
وق دم إلى اللجنة بيان بتوزيع الموظفين والمعدات حسب المكاتب اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، وتحليل لنسبة فئات الموظفين إلى المعدات.
A distribution of personnel and equipment by regional and subregional office and a ratio analysis of categories of staff to equipment were provided to the Committee.
بالمقابل، فهذا ليس عددا ممثلا جدا لنسبة الأشخاص الذين خلقوا شركة على المستوى الوطني، أقصد هنا في فرنسا.
But you are not exactly representative of the proportion of people who have set up a business on a national scale, that is, in France.
إن أغلب الناس لا يفكرون في هذا أبدا عندما يتعاملون مع الأرقام الرئيسية لنسبة الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي.
Most people never think about this when they react to the headline debt to GDP figure.
والضوضاء مثل هذه .. وتبعا لدراسة في الاتحاد الاوروبي تقلل من صحة الفرد .. ورفاهية عيشه لنسبة 25 من سكان الاتحاد الاوروبي
Noise like this, according to the European Union, is reducing the health and the quality of life of 25 percent of the population of Europe.
١٢ وقد ترغب لجنة المؤتمرات في البت في رقمين ارشاديين لنسبة اﻻجتماع ومعامل دقة التخطيط في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٤.
12. The Committee on Conferences may wish to decide on benchmark figures for the meeting ratio and planning accuracy factor at its substantive session of 1994.
علما بأن هذا الرقم يرتفع لنسبة 4 بالمائة من المديرين التنفيذيين ورجال الأعمال. لذا أظن أنه توجد فرصة جيدة جدا
Although that figure rises to four percent of CEOs and business leaders, so I think there's a very good chance there's about 30 or 40 psychopaths in this room.
فأولا، تتسم فكرة وجود مسار انتقالي سلس لنسبة الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي من 200 إلى 124 بقدر كبير من الخيال.
First, the notion that there is a smooth transition path for the debt GDP ratio from 200 to 124 is fanciful.
يفضل إجراء فحص لنسبة السكر في الدم أثناء الصيام أو فحص عشوائي عن إجراء اختبار تحمل السكر حيث أنها أكثر ملاءمة للناس.
A fasting or random blood sugar is preferred over the glucose tolerance test, as they are more convenient for people.
وقد تحقق تقد م كبير أيضا في توفير الخدمات الصحية المجانية لنسبة 88 في المائة من الفقراء وجرى بناء 000 400 منزل جديد.
Substantial progress had also been achieved in the provision of free health coverage to 88 per cent of the poor, and 400,000 new houses had been built.
لذا فان النسبة ستكون مساوية لنسبة الضلع المقابل لهذه الزاوية الصفراء هنا لذا، فان هذا المثلث هنا، وبما اننا بدآنا بA اولا
So that's going to be the same thing as the ratio of the sides opposite this yellow angle right over here. so, this triangle over here, since we started with A first, is this height, right over here.
إذن هذا الرسم البياني لنسبة الانتشار التي قدرها برنامج الأمم المتحدة استنادا إلى بيانات الوفيات في أواخر التسعينيات في تسع دول في أفريقيا
So this is a graph of prevalence estimated by UNAIDS, and prevalence based on the mortality data for the years in the late 1990s in nine countries in Africa.
271 وتتوفر لنسبة ثمانين في المائة من سكان ساسكاتشوان إمكانية الحصول على خدمات الضحايا بفضل 17 برنامجا ممولا يعمل منفذوها بالتعاون مع الشرطة.
Eighty percent of the population of Saskatchewan has access to Victims Services through 17 funded programs that work in cooperation with the police.
وقال مدير شعبة افريقيا إنه ﻻ يتوفر لديه الرقم الدقيق لنسبة التغطية بخدمات تنظيم اﻷسرة، ولكنه وعد بتقديم هذا الرقم فور انتهاء الدورة.
The Director did not have the exact figure for the coverage of family planning services, but promised to provide the figure immediately after the session.
بيد أنه نظرا لنسبة التجارة فيما بين الجمهوريات الطاغية، في إجمالي التجارة، تراجع إجمالي التجارة بنسبة تضاهي تقريبا نسبة تراجعها فيما بين الجمهوريات.
But given the initial, overwhelmingly dominant role of inter republic trade in the total, total trade fell more or less in line with the fall in inter republic trade.
٣٦ وﻻحظ مجلس مراجعي الحسابات أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي ﻻ يوزع التكاليف وفقا لنسبة الحيز المخصص لكل وكالة إﻻ بعد انتهاء المشروع.
36. The Board of Auditors noted that it is only after the completion of a project that UNDP apportions the cost according to the ratio of space allocated to individual agencies.
٢ ويتضمن المرفق الثاني تحليﻻ لﻹحصاءات، يشمل معاملي اﻻستفادة اﻹجمالي والمتوسط وتوزيعا للنسب المئوية لنسبة اﻻجتماع ومعامل دقة التخطيط للهيئات التي تشملها العينة.
2. Annex II contains an analysis of the statistics, including the overall and average utilization factors, and a breakdown in terms of percentages of the meetings ratio and planning accuracy factor of the bodies in the sample.
إذن هذا الرسم البياني لنسبة الانتشار التي قدرها برنامج الأمم المتحدة استنادا إلى بيانات الوفيات في أواخر التسعينيات في تسع دول في أفريقيا
So this is a graph of prevalence estimated by UNAlDS, and prevalence based on the mortality data for the years in the late 1990s in nine countries in Africa.
ديسيبل ميلي واط أو وحدة dBm , يرمز لها في بعض الأحيان بـ dBmW , هو اختصار لنسبة الطاقة بالديسيبل (dB) في ميلي واط واحد (mW).
dBm (sometimes dBmW or Decibel milliwatts) is an abbreviation for the power ratio in decibels (dB) of the measured power referenced to one milliwatt (mW).
وبالنسبة للأطفال الذين يحق لهم الحصول على تذاكر سفر، يكون المبلغ المقطوع معادلا لنسبة 75 في المائة من أجرة السفر المخفضة التي تنطبق عليهم.
For children entitled to student or youth fare tickets, the lump sum amount will be equivalent to 75 per cent of the applicable reduced fare.