ترجمة "لمكافأة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
لمكافأة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فإنه يسمع الطقطقة ويأتي لمكافأة الغذاء. | It gets a click sound and comes for the food reward. |
لا يبدو ذلك سيئا بالنسبة لمكافأة | It won't look so bad for the payoff. |
نحن نريد لمكافأة المعلمين الجيدين والتوقف عن تقديم أعذار عن السيئة. | We want to reward good teachers and stop making excuses for bad ones. |
إنه تقليد قديم لمكافأة الجنرالات المنتصره و لا يستحقه أحد أكثر منك | It's a fine old custom to reward victorious generals and no one deserves it more than you. |
ثمة طريقة أخرى لمكافأة المستهلكين لمكافحتهم التهرب الضريبي، ألا وهي تقديم الإعانات المالية. | Another way to reward consumers for combating tax evasion is to offer subsidies. |
وإذ يسلم بأن جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة وسيلة فعالة لمكافأة الإنجازات المتميزة في مجال الإدارة العامة وتشجيع تكرارها، | Recognizing that the United Nations Public Service Award is an effective means of rewarding outstanding achievements in the area of public administration and encouraging their replication, |
كما حان الوقت أيضا لمكافأة وتحفيز الشعوب التى تناضل من أجل حريتها متبعة الطرق السلمية التى حددتها الأمم المتحدة. | The time had also come to compensate and stimulate the peoples who fought for their freedom by following the peaceful path laid out by the United Nations. |
أما الصين فوضعت نظاما للتعويض لمكافأة الجهود التي تبذلها الجهات الفاعلة الريفية في مجال التشجير وحماية أو إدارة الغابات الجماعية. | China has introduced a system of compensation to reward the efforts of rural stakeholders in planting trees and protecting or managing common forests. |
17 ويجب وضع آليات لمكافأة الدول على تمسكها بالتزاماتها بنية صادقة بتمكينها من المشاركة في التجارة النووية والتعاون للأغراض السلمية. | Mechanisms must be developed to reward States for honouring their obligations in good faith by empowering them to participate in nuclear trade and cooperation for peaceful purposes. |
وإذ يدرك كذلك أن جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة وسيلة فعالة لمكافأة الإنجازات المتميزة في مجال الإدارة العامة وتشجيع تكرارها، | Recognizing further that the United Nations Public Service Award is an effective means of rewarding outstanding achievements in the area of public administration and encouraging their replication, |
مع نمو الفضاءات التدوينية في جميع أنحاء العالم، تقوم العديد من المجتمعات التدوينية بتنظيم مسابقات لمكافأة المدونين وبناء حس بالانتماء للمجتمع. | As local blogospheres around the world grow, many blogging communities are organizing meetups and competitions to reward bloggers and build a better sense of community. |
دليل أيضا على أن أدمغتنا تفرز بعض الدوبامين وهو ناقل عصبي يحفز متعة الكيميائية لمكافأة لنا للسعي والبحث عن معلومات جديدة. | And there's even evidence that our brains release some dopamine a pleasure inducing neurotransmitter chemical to reward us for seeking out and finding new information. |
والآن يؤكد بيوتر وسيبريت على نحو مقنع أن البنك المركزي الأوروبي يمنح السوق مجالا أقل مما ينبغي لمكافأة الأنظمة المزدهرة ومعاقبة الأنظمة المستهترة. | And now, Buiter and Sibert argue convincingly, the ECB is giving the market less scope to reward the thrifty and penalize the profligate than it should. |
بيد أن جائزة نوبل مصممة لمكافأة أولئك الذين لا يمارسون الحيل لجذب الانتباه، والذين قد ي ست خ ف بهم في سعيهم المخلص الصادق وراء الحقيقية. | The Nobel Prize is designed to reward those who do not play tricks for attention, and who, in their sincere pursuit of the truth, might otherwise be slighted. |
١٥ وﻻحظ بعض الوفود أن النظامين اﻷساسي واﻻداري للموظفين بحاجة الى تنقيح لتوفير نظام لمكافأة العامل المجد في عمله ومجازاة ذوي اﻷداء السيء. | Some delegations noted that the Staff Regulations and Rules needed revision to provide a system of rewards for good workers and sanctions for poor performance. |
وفي وسع هذه الآلية أن تعمل بوصفها أساسا لتحديد المعاملة الخاصة في برامج التعاون الفني والتقني والمالي كطريقة لمكافأة وحفز مثل تلك السياسات الإنمائية المحلية. | It would serve as a basis for identifying special treatment in technical and financial cooperation programmes as a way to reward and motivate such domestic development policies. |
غير أن أعضاء المجلس يرون أنها عملية متواصلة، ويدرج بعضهم ''بناء الشراكات كعنصر من عناصر الكفاءات الإدارية العليا، وهم أنشأوا جوائز خاصة لمكافأة الأداء الفردي والجماعي المتميز. | However, CEB members consider this an ongoing process, and some of them have included building partnerships as an element for senior managerial competencies and have instituted special awards for individual and team performance. |
إن اتخاذ مجلس اﻷمن لقراره اﻷخير ٩٤٣ )١٩٩٤( بشأن تخفيف العقوبات على صربيا والجبل اﻷسود لهو من وجهة نظرنا بمثابة خطوة لمكافأة معتد لم تثبت مصداقيته بعد. | The adoption by Security Council of resolution 943 (1994) which relaxed the sanctions against Serbia and Montenegro was, in our view, tantamount to rewarding an aggressor whose credibility has not been demonstrated. |
وحتى إذا ما نجح صناع القرار في خلق البيئة اللازمة لمكافأة الاستثمار على نحو أفضل وبالتالي تعزيز النمو الأسرع، فلن يكون هذا كافيا لعلاج المشاكل التي تواجهها أميركا اللاتينية. | Even if policymakers were successful in creating an environment that better rewards investment and thus promotes faster growth, Latin America s ills would not be solved. |
ولقد أثبتت دولة مثل كوستاريكا على سبيل المثال أن تبني نظام لمكافأة الخدمات البيئية (مثل صيانة الغابات الطبيعية) من شأنه أن يعمل على نحو يؤدي إلى الحفاظ على الطبية وتعزيز الاقتصاد. | Costa Rica, for example, has already shown that a system of paying for the provision of environmental services (like maintaining natural forests) can work in ways that preserve the environment and boost the economy. |
60 وفي مقابل ذلك، ينبغي إعمال تدابير لمكافأة الموظفين الذي يتجاوز أداؤهم التوقعات فالموظف الذي يبدي إمكانيات غير عادية أو تتضح فيه خصائص قيادية لا ينبغي أن يعاق باعتبارات السن أو الأقدمية. | Conversely, provisions should be put in place to reward staff whose performance exceeds expectations a staff member who shows unusual promise or leadership qualities should not be impeded by age or seniority. |
إلى أن تبادر الحكومات إلى تأسيس أنظمة قانونية لمكافأة المتبرعين بأعضائهم، فإن مصائر المتبرعين من العالم الثالث والمرضى الذين يحتاجون إلى أعضاء هؤلاء المتبرعين من أجل البقاء سوف تظل متشابكة إلى حد كبير. | Until countries create legal means of rewarding donors, the fates of Third World donors and the patients who need their organs to survive will remain morbidly entwined. |
6 واعتـرافا بحقـوق المرأة ومصالحها في مجال تطور الغابات في الفلبيـن، جرى تنظيم برنامج لمكافأة منفذات المشاريع الأكثر مراعاة للجانب الجنساني وذلك لزيادة تشجيع المرأة ودعمها كي تـتمكن من تأكيـد دورها الجوهري في تحقيق الإدارة المستدامة للغابات. | In recognition of the rights and welfare of women in forest development in the Philippines, a programme to award the most gender sensitive female project implementer was organized to further encourage and strengthen women to assert their significant role in attaining sustainable forest management. |
يواجه الجنود الذين فقدوا أحد الأطراف خلال الحرب صراعا يوميا لا يمكن لمعظمنا تصوره. في مؤتمر TEDMED يتحدث دين كامن عن أشخاص وقصص كانت السبب الذي دفعه لمكافأة هؤلاء الأشخاص بإعادة جزء من حياتهم بتصميمه ذراعا اصطناعيا رائعا . | Soldiers who've lost limbs in service face a daily struggle unimaginable to most of us. At TEDMED, Dean Kamen talks about the profound people and stories that motivated his work to give parts of their lives back with his design for a remarkable prosthetic arm. |
)ز( مدرسو اللغات غير المتفرغين يقترح رصد اعتماد يبلغ ٣٥١ ٧٠٠ دوﻻر لمكافأة المدرسين غير المتفرغين بالمقر الذين من المطلوب منهم تغطية احتياجات التدريس في برنامج اللغات لجميع اللغات الست وطوال الدورة السنوية المكونة من ثﻻثة فصول دراسية | (g) Part time language teachers a provision of 351,700 is proposed for the remuneration of part time teachers at Headquarters who are required to cover the teaching needs of the language programme in all six languages and throughout the three term annual cycle |
عمليات البحث ذات الصلة : مجموعة لمكافأة