ترجمة "لمئات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Metres Miles Dollars Hundreds Hundred

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لا شيء حولكم لمئات من الأميال.
There is nothing around you for hundreds of miles.
نحن نرى حضارة تعود لمئات السنين
We see the culture that goes back for hundreds of years.
هذا سيمد الولايات المتحدة بالطاقة لمئات السنين.
That would power the U.S. for hundreds of years.
أريد هذا لمئات الملايين الأمريكيين الذين يستحقونه.
I want that for the hundreds of millions of Americans who deserve just that.
لقد كانوا يحققونها لمئات الملايين من السنين.
They've been doing it for hundreds of millions of years.
وقد أصدرت لوائح اتهام لمئات جرائم العنف والإرهاب.
It issued hundreds of indictments for crimes of violence and terrorism.
وهما يوفران التعليم لمئات اﻵﻻف من اﻷطفال والبالغين.
These two structures afford direct access to hundreds of thousands of children and young adults.
قد احتجنا لمئات من الاشخاص أن يشتروا هذا.
And so we needed hundreds of people to buy this.
شاطئ مماثل قد يمتد لمئات الملايين من الأميال.
Such a beach would continue for literally hundreds of millions of miles.
وبعد التكرير لمئات المرات فإن التوتر يصبح كبير
And after hundreds of iterations, the tension becomes massive.
وبالتالي تمكنوا فورا من رفع أعداد المجندين لمئات الآلاف
And so they were able to immediately raise several hundreds of thousands of soldiers.
في هذه المنحدرات أعشاش لمئات الآلاف من طيور البحر
In these cliffs are the nests of hundreds of thousands of seabirds
لمئات السنين ستنشأ مستعمرات جديدة عالم جديد عظيم سيبنى
For hundreds of years, there've been new colonies, a great new world to build.
مثل هذا الشاطئ قد يستمر حرفيا لمئات الملايين من الأميال.
Such a beach would continue for literally hundreds of millions of miles.
الشعب المرجانية يمكنها أن تعود بنا لمئات أو آلاف السنين.
The coral can take us back hundreds and thousands of years.
وهو يمثل التغييرات لمئات الملايين ، وربما المليارات للاتصالات العصبي ة في الد ماغ.
It represents changes of hundreds of millions, possibly billions of synaptic connections in your brain.
في كل من تلك المسارات الخمسة ، نحتاج على الأقل لمئات الناس .
In each of these five paths, we need at least a hundred people.
لمئات الملايين من السنين، كانت هذه التهويدة النقيقية تملأ الأجواء ليلا.
For hundreds of millions of years, this croaking lullaby has filled the nighttime air.
لمئات السنين، بالرغم من وجود الدليل على أنها تفعل ذلك، لم نصدق
For a hundred years, despite evidence to show that this is what they were doing, we didn't believe it.
لقد اخرجوا لمدة ساعتين المجتمعات التي كانت هنا لمئات السنين او الاف السنين
They're being put out about two hours the communities that have been around for literally hundreds of years, or maybe even thousands of years, are being broken up and spread across in the suburban areas outside of Shanghai.
أنتم مواطنون من (تكساس) ذوي نفـوذ قوي لمئات الأعــوام، فلماذا لا تفعــلون شـيئا
That's his problem. You've been a powerful Texan for 100 years.
كمبريدج، ماساتشوستس ــ لقد حد د القول المأثور أنت ما تأكل الف كر الغذائي لمئات السنين.
CAMBRIDGE, MA The maxim you are what you eat has defined dietary thinking for hundreds of years.
ويعرب المجلس عن الامتنان لتنـزانيا لسماحها لمئات الآلاف من اللجوء إليها خلال السنوات الأخيرة.
It is grateful to it for having given shelter to several hundreds of thousands of refugees in recent years.
إن معيشة شعبنا اعتمدت لمئات السنين علــــى أرضه المحدوده وعلى موارده من البيئة البحريـــــة.
For hundreds of years, the livelihood of our people has depended on their limited land and on the resources in the marine environment.
وقد قدمت كرواتيا المسكن أو المأوى المؤقت لمئات اﻵﻻف من الﻻجئين من البوسنة والهرسك.
Croatia has provided a home or provisional accommodation to hundreds of thousands of refugees from Bosnia and Herzegovina.
ويموت بعد ذلك. حتى نشتري شيئا لمئات الملايين من الدولارات. ومن ثم نحن يختتم
So we buy something for hundreds of millions of dollars.
العلماء في العصر الحديث استمروا لمئات السنين في محاولة معرفة الإجابة على هذا السؤال.
Scientists in the modern era would spend a couple of hundred years figuring out the answer to this question.
مكث هناك لمئات المرات خلال العشرين عاما الماضية و بقي وفيا للمكان بسبب العلاقة
He stayed there a hundred times in the last 20 years, and he's loyal to the property because of the relationship that Vivian and her fellow employees have created with him.
مثل تلك المصنوعة من الفضة هناك. تلك كانت نتيجة لمئات من التجارب مع المغناطيس ،
like that silver one there, that was the result of hundreds of experiments with magnets, trying to find a way to make something float with the least possible connection to the ground.
) أستطيع أن أرى بالطبع أن هذا الحدث هو أكثر من مجرد كلمات لمئات من الناس.
( ) I can see that of course this event was more than just words for hundreds of people.
نعت الجواردابوسكس موت شجرة السيبا عن طريق البريد الإليكتروني لمئات المستقبلين، متضمنين الجمعيات والمؤسسات الحكومية.
El Guardabosques reported the death of the Ceiba tree by email to hundreds of recipients, including government institutions.
فمن الواضح أن الفحم الرخيص متاح للاستخدام لمئات السنين، وبالاستعانة بالتكنولوجيات الحديثة أصبح الغاز أكثر وفرة.
There is clearly plenty of cheap coal for hundreds of years, and with new cracking technology, gas is becoming more abundant.
أخبروني أن تلك الحوادث لن تقوم بترك مواد في البيئة مواد سامة لمئات الآلاف من السنوات
Tell me that those accidents aren't going to put material into the environment that is poisonous for hundreds of thousands of years.
وبأعجوبة , هذا النوع من التشفير تم استعماله من قبل قادة الحروب لمئات من السنين بعد قيصر
Incredibly, this basic cipher was used by military leaders for hundreds of years after Caesar.
نحن نتصرف خارج حدود تركيز غاز ثاني أكسيد الكربون الذي شهده الكوكب لمئات الآلاف من السنين.
We're operating outside the bounds of CO2 concentrations that the planet has seen for hundreds of thousands of years.
أريد أن أغتنم تلك الفرصة لأقدم الشكر لمشاهدي جهاز التلفاز لمئات الرسائل والبرقيات التي تتدفق علينا
I want to take this opportunity of thanking you people of the television audience for the hundreds of letters and telegrams that have been pouring in.
و اكتشفت هذا عن تجربتي في الغوص لمئات المرات، والت خبط بلا هدف في الظلام باستخدام هذه القاعدات،
This came out of hundreds of dives I have made, farting around in the dark using these platforms, and my impression that I saw more animals working from the submersible than I did with either of the remote operated vehicles.
وقد قام بلدي على مر السنين، كما يعلم الأعضاء، بتوفير المأوى لمئات الآلاف من اللاجئين من البلدان المجاورة.
My country, as members are aware, has over the years provided shelter to hundreds of thousands of refugees from neighbouring countries.
لكننا حصلنا على هذه السجلات مفيدة وفعالة الجودة لتغير الدرجة الحرارة والتي تعود لمئات السنين، ووضعناها مع بعضها.
But we get these instrumental and near instrumental quality records of temperature change that go back hundreds of years, and we put them together.
روحي دائما تهدأ بأشجار البلوط العملاقة المفعمة بالحية، مظللة العشاق والسكارى والحالمين لمئات السنين، وأنا أثق في مدينة
My soul is always soothed by the giant live oak trees, shading lovers, drunks and dreamers for hundreds of years, and I trust a city that always makes way for music.
الآن، نستطيع أن نتوقع ونفلسف هذا الأمر، لكن في الواقع ليس من الضروري أن نبقى هكذا لمئات السنين القادمة
Now, we can speculate and philosophize this, but we don't actually have to for the next hundred years.
وبالنسبة لمئات الألوف من مرضى الإيدز، فإن هذا الوقت سيكون على الأرجح أطول مما تبقى لهم على قيد الحياة.
For the hundreds of thousands of HIV sufferers, this is likely to be more time than they have left.
على الرغم من التقدم الملحوظ في البلاد، إلا أن مانيلا لا تزال موطنا لمئات الآلاف من المستوطنين غير الرسميين.
Despite the reported progress in the country, Manila is still home to hundreds of thousands of informal settlers.
والدليل على هذه الفكرة الأخيرة أنه تم تغطيتهم عن طريق ارتفاع مستوى البحر لمئات الأمتار بعد العصر الجليدي الأخير.
Evidence of the latter would since have been covered by a sea level rise of hundreds of meters following the last ice age.
36 ثم إن التدمير الواسع النطاق لمئات البيوت والممتلكات مستمر خلال الفترة قيد الاستعراض بما في ذلك القدس الشرقية.
The widespread destruction of hundreds of homes and properties had continued during the period under review, including in East Jerusalem.