ترجمة "للقمر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
استطيع القفز للقمر وللسقف | I can jump over The moon up above |
خيال المآته يلوح للقمر | Scarecrow is waving at the moon |
خيال المآته يلوح للقمر | Scarecrow's wavin' at the moon |
و صفر يريد السفر للقمر | And Zero wants to go to the moon. |
هذه صورة أخرى للقمر انسليداس | That's one more picture of Enceladus. |
لا تحاولي الوصول للقمر ياطفلتي | Don't reach for the moon, child. |
يبدو أنني احاول الوصول للقمر | I might as well be reaching for the moon. |
نحن نصنع صواريخ للوصول للقمر | We are building rockets to reach the moon. |
ولا تزالين تحاولين الوصول للقمر | And you're still reaching for the moon. |
تعالي للحديقة و انظري للقمر معي | Come into the garden and view the moon with me. |
وقد حول فهمنا ورؤيتنا للقمر منذ حينها | And he transformed our understanding of the Moon. |
وسأقوم بحجز مكان في أول صاروخ متجه للقمر | And I'm going to make a reservation on the first rocket to the moon. |
ويجب التفكير فيه كصورة بيولوجية للقمر مع جدول زمني. | It should be thought of as a biological moonshot with a timetable. |
اعزف على الكمان وجاهز للحب. يمكنني القفز للقمر وللسقف. | Fit as a fiddle and ready for love I could jump over the moon up above |
حسنا , لم يستطيعو الوصول للقمر بعد اول محاوله ايضا | They didn't hit the moon with the first shot either. |
ومثل هذه الصدمات كانت مفيدة في رسم خرائط البنية الداخلية للقمر. | Such crashes were instrumental in mapping the internal structure of the Moon. |
يتناسب مربع الفترة المدارية للقمر الصناعي مع مكعب متوسط المسافة من الكوكب. | The square of a satellite's orbital period is proportional to the cube of its average distance from the planet. |
إذا كان يريد نساء، يمكنني أن أجعلهم في طابور صف يصل للقمر | As long as he wants, I can get a line of women for him from here to the moon. |
لذا لا تقلق فلن تعم اي رائد فضاء قد يكون في طريقه للقمر | So don't worry about blinding any astronauts. |
ثم قدنا عائدين الى كارميل في أرق ضوء للقمر قد علمت به من قبل | Then we drove back to Carmel in the softest moonlight I've ever known. |
لذا إذا ذهبت إلى مكان آخر , للقمر مثلا وزني سيتغير , ولكن كتلتي ستبقى كما هي | So if you go some place else, if I go to the moon for example my weight will change, but my mass will not. |
يحدث خسوف جزئي للقمر في 25 أبريل، 2013، وهو أول خسوف قمري من ثلاثة في 2013. | A partial lunar eclipse took place on April 25, 2013, the first of three lunar eclipses in 2013. |
نحن نعرف هذه الصورة منذ أربعين سنة الجمال الرقيق للأرض والمحيط والغيوم في مقابل السطح العقيم للقمر | We've been familiar for 40 years with this image the fragile beauty of land, ocean and clouds, contrasted with the sterile moonscape on which the astronauts left their footprints. |
وسيؤدي الاختتام الناجح لهذه المهمة الى زيارة نادرة للقمر من قبل عدد قليل من العلماء التابعين للحكومة والطيارين. | The successful conclusion of that mission will result in infrequent visitation of the moon by a small number of government scientists and pilots. |
والشيء الأكثر دهشة نتج عن هذه المهمة هو توقيع هيدروجين قوي في حفرة شاكلتون في القطب الجنوبي للقمر. | And the most amazing thing that came out of that mission was a strong hydrogen signature at Shackleton crater on the south pole of the moon. |
وفي 19 ديسمبر 2000 التقط المسبار صور للقمر هيمالايا، لكن دقة الصورة كانت منخفضة بحيث لم تسمح برؤوية تفاصيل سطحه. | On December 19, 2000, the spacecraft captured an image of the moon Himalia, but the resolution was too low to show surface details. |
يعتمد معدل تلاشي المدار على مساحة المقطع العرضي للقمر الصناعي والكتلة بالإضافة إلى التغير في كثافة هواء الغلاف الجوي العلوي. | The rate of orbital decay depends on the satellite's cross sectional area and mass, as well as variations in the air density of the upper atmosphere. |
بمعنى أن أي جسم يقع داخل ذلك النطاق (المسافة) من القمر يميل لأن يصبح تابعا للقمر، بدلا من الكوكب نفسه. | Any object within that distance would tend to become a satellite of the moon, rather than of the planet itself. |
ويذهب ويعبد آلهة اخرى ويسجد لها او للشمس او للقمر او لكل من جند السماء. الشيء الذي لم أوص به. | and has gone and served other gods, and worshiped them, or the sun, or the moon, or any of the army of the sky, which I have not commanded |
ويذهب ويعبد آلهة اخرى ويسجد لها او للشمس او للقمر او لكل من جند السماء. الشيء الذي لم أوص به. | And hath gone and served other gods, and worshipped them, either the sun, or moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded |
والقمر يبعد عنا ثانيتين فقط، فاذا كنت تأخذ صورة للقمر باستخدام النور الطبيعي، فإنه القمر قبل ثانيتين، وليس بالأمر المهم. | And the moon is only two seconds away, so if you take a picture of the moon using ordinary light, it's the moon two seconds ago, and who cares. |
للقمر. بينما يكمل القمر في مداره . يصل الى الظلمة (Umbra) . حيث كل ضوء الشمس المباشر محجوب . لكن إن كانت الشمس محجوبة | As the moon continues along its path, however, it enters what's called the umbra, where all direct light from the sun is blocked. |
ومن آياته الليل والنهار والشمس والقمر لا تسجدوا للشمس ولا للقمر واسجدوا لله الذي خلقهن أي الآيات الأربع إن كنتم إياه تعبدون . | The night and day and the sun and moon are ( only ) some of His signs . So do not bow before the sun and the moon , but bow in homage to God who created them , if you truly worship Him . |
ومن آياته الليل والنهار والشمس والقمر لا تسجدوا للشمس ولا للقمر واسجدوا لله الذي خلقهن أي الآيات الأربع إن كنتم إياه تعبدون . | And the night , and the day , and the sun , and the moon are among His signs do not prostrate for the sun or the moon , but prostrate for Allah Who has created them , if you are His bondmen . |
ومن آياته الليل والنهار والشمس والقمر لا تسجدوا للشمس ولا للقمر واسجدوا لله الذي خلقهن أي الآيات الأربع إن كنتم إياه تعبدون . | And of His signs are the night and the day , the sun and the moon . Bow not yourselves to the sun and moon , but bow yourselves to God who created them , if Him you serve . |
ومن آياته الليل والنهار والشمس والقمر لا تسجدوا للشمس ولا للقمر واسجدوا لله الذي خلقهن أي الآيات الأربع إن كنتم إياه تعبدون . | And of His signs are the night and the day and the sun and the moon . So prostrate not yourselves Unto the sun nor the moon. but prostrate yourselves Unto Allah who hath created them , if it is He alone whom ye are worshipping . |
ومن آياته الليل والنهار والشمس والقمر لا تسجدوا للشمس ولا للقمر واسجدوا لله الذي خلقهن أي الآيات الأربع إن كنتم إياه تعبدون . | And from among His Signs are the night and the day , and the sun and the moon . Prostrate not to the sun nor to the moon , but prostrate to Allah Who created them , if you ( really ) worship Him . |
ومن آياته الليل والنهار والشمس والقمر لا تسجدوا للشمس ولا للقمر واسجدوا لله الذي خلقهن أي الآيات الأربع إن كنتم إياه تعبدون . | And of His signs are the night and the day , and the sun and the moon . Do not bow down to the sun , nor to the moon , but bow down to God , Who created them both , if it is Him that you serve . |
ومن آياته الليل والنهار والشمس والقمر لا تسجدوا للشمس ولا للقمر واسجدوا لله الذي خلقهن أي الآيات الأربع إن كنتم إياه تعبدون . | And of His Signs are the night and the day , and the sun and the moon . Do not prostrate yourselves before the sun , nor before the moon , but prostrate yourselves before Allah Who created them , if it is Him that you serve . |
ومن آياته الليل والنهار والشمس والقمر لا تسجدوا للشمس ولا للقمر واسجدوا لله الذي خلقهن أي الآيات الأربع إن كنتم إياه تعبدون . | And of His portents are the night and the day and the sun and the moon . Do not prostrate to the sun or the moon but prostrate to Allah Who created them , if it is in truth Him Whom ye worship . |
ومن آياته الليل والنهار والشمس والقمر لا تسجدوا للشمس ولا للقمر واسجدوا لله الذي خلقهن أي الآيات الأربع إن كنتم إياه تعبدون . | Among His signs are night and day , and the sun and the moon . Do not prostrate to the sun , nor to the moon , but prostrate to Allah who created them , if it is Him that you worship . |
ومن آياته الليل والنهار والشمس والقمر لا تسجدوا للشمس ولا للقمر واسجدوا لله الذي خلقهن أي الآيات الأربع إن كنتم إياه تعبدون . | Among His signs are the night and the day , and the sun and the moon . But do not prostrate yourselves before the sun or the moon rather prostrate before Allah , who created them both , if it is He whom you worship . |
ومن آياته الليل والنهار والشمس والقمر لا تسجدوا للشمس ولا للقمر واسجدوا لله الذي خلقهن أي الآيات الأربع إن كنتم إياه تعبدون . | And of His signs are the night and day and the sun and moon . Do not prostrate to the sun or to the moon , but prostate to Allah , who created them , if it should be Him that you worship . |
ومن آياته الليل والنهار والشمس والقمر لا تسجدوا للشمس ولا للقمر واسجدوا لله الذي خلقهن أي الآيات الأربع إن كنتم إياه تعبدون . | ( Some evidence of His existence ) are the night , day , sun , and moon . Do not prostrate before the sun and the moon , but prostrate before God Who has created them if you want to worship Him alone . |
ومن آياته الليل والنهار والشمس والقمر لا تسجدوا للشمس ولا للقمر واسجدوا لله الذي خلقهن أي الآيات الأربع إن كنتم إياه تعبدون . | And among His signs are the night and the day and the sun and the moon do not prostrate to the sun nor to the moon and prostrate to Allah Who created them , if Him it is that you serve . |