ترجمة "للغموض" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Mystery Mysterious Ambiguity Subtlety Ruddy

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هنالك الكثير للتساؤل, والان للغموض
So much for the wonder, now for the mystery.
أنت تفهم أيها الشاب، أن ضوء النهار لا يساعد لحل للغموض
You understand, young man, daylight is no help to mystery!
إن الاتفاق مع سوريا ليس بالأمر المستحيل، نظرا للغموض والالتباس في موقف الأسد .
A deal with Syria is not impossible, given the ambiguities in Assad s position.
ومن بالغ الأهمية بالتالي ألا يترك نص مشروع البروتوكول أي مجال للغموض القانوني.
It was therefore crucial that the text of the draft protocol should leave no room for legal ambiguity.
وإنني لأرفض اليأس كاستجابة أخيرة للغموض الذي اكتنف ماضي أوكرانيا والأهوال التي أحاطت به.
I refuse to accept despair as the final response to the ambiguities and horrors of Ukraine s history.
ويجب في رأينا ألا يكون هناك أي مجال للغموض في مشروع قرار من هذا النوع.
We do not see any scope for ambiguity in a draft resolution of this nature.
كنت مهتما أكثر في الأمور البين بين ، تعلمون ، لأنه يمكنك ترك مساحة هائلة للغموض هناك.
I was more interested in the things in between, you know, because you can leave an enormous range for ambiguity there.
لكن لدينا أيضا إحتياجات قوية متساوية للمرأه و الرجل للمغامرة ، للتجديد ، للغموض ، للمجازفة ، للمخاطرة ، للشيئ الغير معروف ، غير متوقع ، مفاجئ
But we also have an equally strong need men and women for adventure, for novelty, for mystery, for risk, for danger, for the unknown, for the unexpected, surprise you get the gist.
لقد كان غريب السرية عن آخر لوحاته و باستعشار اللورد هنري للغموض فقد قرر اكتشاف ما قد تمنى صديقه إخفاءه
He had been strangely secretive about his latest painting... and Lord Henry, sensing a mystery... determined to discover what it was that his friend wished to conceal.
وطبقا للنظرية التي توصلا إليها فإن الأسواق الصاعدة تتسم بالسلوك الباحث عن الغموض في حين تتسم الأسواق الهابطة بالسلوك المتجنب للغموض .
They theorize that bull markets are characterized by ambiguity seeking behavior and bear markets by ambiguity avoiding behavior.
لكن لدينا أيضا إحتياجات قوية متساوية للمرأه و الرجل للمغامرة ، للتجديد ، للغموض ، للمجازفة ، للمخاطرة ، للشيئ الغير معروف ، غير متوقع ، مفاجئ فأنت تحصل على الجوهر للرحله ، للسفر.
But we also have an equally strong need men and women for adventure, for novelty, for mystery, for risk, for danger, for the unknown, for the unexpected, surprise you get the gist for journey, for travel.
٤٦ السيدة شنويك )الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية( قالت إن وفدها يأسف للغموض الذي ساد قبل تعليق الجلسة لكنه يعتقد أنه تصرف بحسن نية حين عول على البيانات المقدمة من اﻷمانة العامة.
46. Ms. SHENWICK (United States of America) said that her delegation regretted the confusion that had arisen earlier, but believed that it had acted in good faith in relying on the representations of the Secretariat.
لا ينبغي للغموض وعدم الموضوعية أن يحكما في أمور تتعلق بالحياة والموت. ولكن هذين العنصرين يبرزان رغم ذلك عندما يتعلق الأمر بفرض عقوبة الإعدام. وهذا من شأنه أن يزيد من صعوبة تبرير هذه الممارسة.
Ambiguity and subjectivity have no place in matters of life and death. Yet, when it comes to the imposition of capital punishment, both are prominent.
كما أكد الحلفاء بما لا يسمح بأي مجال للغموض أو الل بس أن استقرار العراق يمثل مصلحة مشتركة لهم، وأن منظمة حلف شمال الأطلنطي تتمتع بخبرات وتجارب قيمة تستطيع أن تساهم بها في هذا المجال.
The Allies affirmed unambiguously that a stable Iraq is in their common interest and that NATO is part of achieving this. Training is an area that is critical to Iraq's stability, and one in which NATO has valuable experience and expertise to share.
وتفسر إعادة البرمجة هذه، جزئيا، بالضغط الذي مارسه المستفيدون أنفسهم الذين نأوا بأنفسهم عن اﻻشتراك في مشاريع اﻹدماج الريفي نتيجة للغموض الذي تسبب فيه التقدم المحرز في برنامج تحويل ملكية اﻷراضي ولنقص المواد الﻻزمة لتوفير المساكن واﻻئتمانات من أجل اﻻستثمار.
The reprogramming is partly due to pressure exerted by the beneficiaries themselves, who refrained from participating in the rural reintegration projects because of the uncertainty generated by progress in the Land Transfer Programme and the lack of resources for the provision of housing and credit for investment.