ترجمة "للرب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Pray Praise Hallelujah Goodness Lord

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

المجد كله للرب المجد للرب
The glory of God.
وانا ايضا قد اعرته للرب. جميع ايام حياته هو عارية للرب. وسجد هناك للرب
Therefore also I have granted him to Yahweh. As long as he lives he is granted to Yahweh. He worshiped Yahweh there.
وانا ايضا قد اعرته للرب. جميع ايام حياته هو عارية للرب. وسجد هناك للرب
Therefore also I have lent him to the LORD as long as he liveth he shall be lent to the LORD. And he worshipped the LORD there.
وبنى شاول مذبحا للرب. الذي شرع ببنيانه مذبحا للرب
Saul built an altar to Yahweh. This was the first altar that he built to Yahweh.
قدموا للرب مجد اسمه. اسجدوا للرب في زينة مقدسة
Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Worship Yahweh in holy array.
رنموا للرب ترنيمة جديدة رنمي للرب يا كل الارض .
Sing to Yahweh a new song! Sing to Yahweh, all the earth.
قدموا للرب يا قبائل الشعوب قدموا للرب مجدا وقوة .
Ascribe to Yahweh, you families of nations, ascribe to Yahweh glory and strength.
وبنى شاول مذبحا للرب. الذي شرع ببنيانه مذبحا للرب
And Saul built an altar unto the LORD the same was the first altar that he built unto the LORD.
قدموا للرب مجد اسمه. اسجدوا للرب في زينة مقدسة
Give unto the LORD the glory due unto his name worship the LORD in the beauty of holiness.
رنموا للرب ترنيمة جديدة رنمي للرب يا كل الارض .
O sing unto the LORD a new song sing unto the LORD, all the earth.
قدموا للرب يا قبائل الشعوب قدموا للرب مجدا وقوة .
Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength.
حمدا للرب
Thank goodness
شكرا للرب .
Thank goodness.
! الشكر للرب
Praise God!
حمدا للرب
Thank goodness?
مزمور لداود . قدموا للرب يا ابناء الله قدموا للرب مجدا وعز ا .
lt lt A Psalm by David. gt gt Ascribe to Yahweh, you sons of the mighty, ascribe to Yahweh glory and strength.
مزمور لداود . قدموا للرب يا ابناء الله قدموا للرب مجدا وعز ا .
Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength.
والآن أ ص لي للرب
Now I pray to a man God
لاعلاقة للرب بالأمر
God hasn't got a thing to do with it.
و انا للرب
And I'm ready for Him!
وكل عشر الارض من حبوب الارض واثمار الشجر فهو للرب. قدس للرب.
'All the tithe of the land, whether of the seed of the land or of the fruit of the trees, is Yahweh's. It is holy to Yahweh.
وكل عشر الارض من حبوب الارض واثمار الشجر فهو للرب. قدس للرب.
And all the tithe of the land, whether of the seed of the land, or of the fruit of the tree, is the LORD's it is holy unto the LORD.
وتوقد كل الكبش على المذبح. هو محرقة للرب. رائحة سرور. وقود هو للرب
You shall burn the whole ram on the altar it is a burnt offering to Yahweh it is a pleasant aroma, an offering made by fire to Yahweh.
وقلت لهم انتم مقدسون للرب والآنية مقدسة والفضة والذهب تبرع للرب اله آبائكم.
I said to them, You are holy to Yahweh, and the vessels are holy and the silver and the gold are a freewill offering to Yahweh, the God of your fathers.
وتوقد كل الكبش على المذبح. هو محرقة للرب. رائحة سرور. وقود هو للرب
And thou shalt burn the whole ram upon the altar it is a burnt offering unto the LORD it is a sweet savour, an offering made by fire unto the LORD.
وقلت لهم انتم مقدسون للرب والآنية مقدسة والفضة والذهب تبرع للرب اله آبائكم.
And I said unto them, Ye are holy unto the LORD the vessels are holy also and the silver and the gold are a freewill offering unto the LORD God of your fathers.
فخر الرجل وسجد للرب.
The man bowed his head, and worshiped Yahweh.
لان للرب الارض وملأها.
for the earth is the Lord's, and its fullness.
فخر الرجل وسجد للرب.
And the man bowed down his head, and worshipped the LORD.
لان للرب الارض وملأها.
For the earth is the Lord's, and the fulness thereof.
ليس للرب دين بالتأكيد.
No, I don't believe that God has a religion.
الطبيعة هي خادمة للرب
Nature is the handmaiden of the Lord.
إن ه بخير، حمد ا للرب.
He's fine, thank God.
حاشا للرب يا سيدي
I'd never allow it, sir.
ابن للرب مثلك تماما
A son of god, as much as you.
للرب ، السيد و اسبانيا
For God, the Cid and Spain!
لا وجود للرب ببساطة
Now, there simply is no God.
شكرا للرب على ذلك
Thank God you haven't.
وان كان بهيمة م ما يقر بونه قربانا للرب فكل ما يعطي منه للرب يكون قدسا.
'If it is an animal, of which men offer an offering to Yahweh, all that any man gives of such to Yahweh becomes holy.
اسمعوا ايها الملوك واصغوا ايها العظماء. انا انا للرب اترنم. ازم ر للرب اله اسرائيل.
Hear, you kings! Give ear, you princes! I, even I, will sing to Yahweh. I will sing praise to Yahweh, the God of Israel.
في ذلك اليوم يكون مذبح للرب في وسط ارض مصر وعمود للرب عند تخمها.
In that day, there will be an altar to Yahweh in the midst of the land of Egypt, and a pillar to Yahweh at its border.
وان كان بهيمة م ما يقر بونه قربانا للرب فكل ما يعطي منه للرب يكون قدسا.
And if it be a beast, whereof men bring an offering unto the LORD, all that any man giveth of such unto the LORD shall be holy.
اسمعوا ايها الملوك واصغوا ايها العظماء. انا انا للرب اترنم. ازم ر للرب اله اسرائيل.
Hear, O ye kings give ear, O ye princes I, even I, will sing unto the LORD I will sing praise to the LORD God of Israel.
في ذلك اليوم يكون مذبح للرب في وسط ارض مصر وعمود للرب عند تخمها.
In that day shall there be an altar to the LORD in the midst of the land of Egypt, and a pillar at the border thereof to the LORD.
هذا يقول انا للرب وهذا يكن ي باسم يعقوب وهذا يكتب بيده للرب وباسم اسرائيل يلقب
One will say, 'I am Yahweh's ' and another will be called by the name of Jacob and another will write with his hand 'to Yahweh,' and honor the name of Israel.