ترجمة "للجولة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أثناء التحضير للجولة، | Now, while preparing for the tour, |
لنذهب للجولة القادمة | Let's go to the next course. |
فيديو معاينة للجولة الأوروبية. | A video preview of the Europa Bulli Tour |
سنوزع الورق للجولة الأخيرة، لتلعب أو لتذهب | We're gonna deal this hand again, play cards or quit. Deal me out. |
أثناء التحضير للجولة، قمت بتذكير الفريق بأن يراعوا الحساسية الثقافية لمنطقتنا | Now, while preparing for the tour, I had to remind the guys to be culturally sensitive. |
وتشير هذه الاعتبارات إلى اتجاه واضح للجولة التالية من الأهداف الإنمائية للألفية. | These considerations suggest an obvious direction for the next iteration of the MDGs. |
ونتيجة للجولة الأخيرة من التعليقات الواردة تم إدخال تعديلات تحريرية طفيفة على مشروع وثيقة توجيه القرار. | As a result of the last round of comments received, several minor editorial changes were incorporated into the draft decision guidance document. |
وقدمت هذه، المساعدة اساسا للوفود التي يقع مقرها في جنيف لدى مشاركتها في المرحلة الختامية للجولة. | This assistance was mainly extended to Geneva based delegations in their participation in the concluding phase of the Round. |
إننا نود المناداة بأن يجري التخطيط للجولة المقبلة من المفاوضات بحيث يكون لها كل اﻷثر الذي يتطلبه الموقف. | We wish to make an appeal that the next round of negotiations be planned to have all the relevance that the situation requires. |
اجتمع مستخدمو تويتر للجولة الثانية من لقاءات تويت ندوة الشبيهة بعالم تويتر والتي ينوي القائمون عليها أن تعقد بشكل أسبوعي. | In what is set to become a weekly event, Egyptian Twitter users gathered once again for a second round of their twitter simulating discussions known as Tweet Nadwa (forum). |
ولا تزال البعثة على اتصال بكلا الجانبين بهدف التمكن، في أقرب وقت ممكن، من تثبيت موعد للجولة الأولى من المحادثات. | UNMIS remains in contact with both sides with a view to securing, as early as possible, a date for the first round of talks. |
١٩ نتجت الوفورات تحت بند بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة عن تخفيض عدد أيام اﻹقامة في منطقة البعثة )٩( بمعدل ٦٨ دوﻻر لليوم الواحد للجولة اﻷولى وبمتوسط ٧ أيام للجولة الثانية، وهو أقل من اﻟ ١٦ يوما، الذي كان مقدرا للمراقب الواحد في كل جولة من جولتي اﻻنتخابات. | 19. Savings under mission subsistence allowance resulted from the reduced number of days spent in the mission area (9) at the rate of 68 per day for the first round, and an average of 7 days for the second round, which was less than the estimated 16 days for each round of elections per observer. |
ودعا الأونكتاد إلى مواصلة عمله في مجالي سياسة المنافسة والنظام الشامل للأفضليات التجارية، وبخاصة دعما للجولة الثالثة من مفاوضات هذا النظام. | UNCTAD's work should continue in the areas of competition policy and GSTP, especially in support of the third round of GSTP negotiations. |
٢٨ وأعرب عن أمل وفده، وهو يستعد للجولة التاسعة للمفاوضات، في أن يجد تأييدا دوليا عريضا، بما في ذلك تأييد اللجنة. | 28. As it prepared for the ninth round of negotiations, his delegation hoped that it would have broad international support, including the support of the Committee. |
وتواصلت التحضيرات للجولة التالية من الانتخابات المحلية المزمع إجراؤها في مقاطعات كوفاليما وإرميرا وفيكيكي يومي 12 و 18 أيار مايو على التوالي. | Preparations continued for the next round of local elections, to be held in the districts of Cova Lima, Ermera and Viqueque on 12 and 18 May, respectively. |
وأ عرب عن رأي آخر مفاده أنه لا بد من إيجاد التوازن الصحيح بين الفوائد وأوجه المرونة من أجل تحقيق الإمكانات الإنمائية للجولة. | Yet another view was that getting the balance right between benefits and flexibilities is essential to achieving the development potential of the round. |
٢٩ وأولى قادة حركة استقﻻل تيمور الشرقية تأييدهم التام للجولة الجديدة من محادثات اﻷمم المتحدة المعقودة في روما في ٢١ نيسان أبريل ١٩٩٣. | 29. Leaders of East Timor apos s independence movement gave their full support to the new round of United Nations talks held in Rome on 21 April 1993. |
والواقع أن إحجام أميركا عن استهداف مناطق الضعف أو الهشاشة يترك انطباعا خارجيا بأن الهدف الحقيقي للجولة الثانية من التيسير الكمي هو إضعاف الدولار. | America s reluctance to target areas of weakness or fragility leaves the impression externally that QE2 s real goal is to weaken the dollar. |
20 وبغية زيادة التأثير المباشر للجولة على التنمية، اقترح الأمين العام أن توفر لصادرات أقل البلدان نموا إمكانية رفع الرسوم الجمركية وعدم التقيد بنظام الحصص. | To increase the immediate development impact of the round, the Secretary General has proposed immediate duty free and quota free access for least developed countries' exports. |
ونظرا للجولة التي يقوم بها الرئيس بوتن الآن في الشرق الأوسط لاستعراض عضلات الدبلوماسية الروسية في المنطقة، فإن الوقت مناسب الآن لتقييم نفوذ بلاده في المنطقة. | With President Putin recently completing a Middle East tour to flex Russia s diplomatic muscles and sell arms, now is a good moment to assess his country s influence in the region. |
وقد أكد المجلس اﻷوروبي على أن اﻻختتام المرضي للجولة جزء ﻻ يتجزأ من اﻻستراتيجية اﻷوروبية التي تشجع النمو والنزعة التنافسية وتوفير فرص العمل. )السيد غارسيا بيرسيرو( | The European Council had emphasized that a satisfactory conclusion of the Round was an integral component of a European strategy in favour of growth, competitiveness and employment. |
ويجري بانتظام تحديث موقع البرنامج على الإنترنت، وهو يحتوى على المعلومات الأساسية ومواد البحوث التي تهيئ الظروف للجولة الحالية إلى جانب الورقات المتصلة بالمنهجية الجديدة التي يجري تطبيقها. | The ICP website is updated on a regular basis. It contains the background and research material that set the stage for the current round along with the papers concerning the new methodology being implemented. |
وسيؤدي اﻻختتام الناجح للجولة، بتوصلها الى مجموعة اتفاقات متوازنة وشاملة لتحرير وصول السلع والخدمات الى اﻷسواق، الى زيادة النمو في التجارة العالمية وخفض النزعة الحمائية وإحداث إصﻻحات اقتصادية عالمية. | The successful conclusion of the Round, with a balanced and comprehensive package for liberalizing market access to goods and services, would increase growth in world trade, reduce protectionism and generate global economic reforms. |
وفي هذا الصدد، يرحب وفدي بالبيان المشترك للجولة الرابعة من المحادثات السداسية الأطراف، الذي صدر في بيجين في 19 أيلول سبتمبر، ويود أن يهنئ جميع الأطراف المعنية على جهودها الحثيثة. | In that regard, my delegation welcomes the Joint Statement of the Fourth Round of the Six Party Talks, issued in Beijing on 19 September, and wishes to congratulate all parties concerned on their tireless efforts. |
٣ وتولد على نطاق واسع إحساس بأن اﻵفاق المرتقبة ﻻختتام جولة أوروغواي بنجاح ازدادت اشراقا وان كانت معظم القضايا الحساسة ﻻ تزال تحتاج إلى حل بغية تحقيق مجموعة من النتائج المتوازنة والشاملة للجولة. | 3. It was widely felt that prospects for a successful conclusion of the Uruguay Round had brightened, although the most sensitive issues remained to be solved in order to achieve a balanced and comprehensive package of results. |
وقد ن ظمت حتى الآن انتخابات محلية في 11 مقاطعة من مجموع مقاطعات تيمور ليشتي البالغ عددها 13 مقاطعة، كما بدأت التحضيرات للجولة الأخيرة المقرر تنظيمها في مقاطعتي ديلي وليكيتشا في أواخر أيلول سبتمبر 2005. | Local elections have now been held in 11 of Timor Leste's 13 districts, and preparations have begun for the final round to be held in the districts of Dili and Liquica in late September 2005. |
22 ويعتزم الوسيط المعين للمحادثات من قبل الاتحاد الأفريقي، سالم أحمد سالم، الاتصال بالشركاء في فترة الاستعداد للجولة التالية بغية مناقشة المسار المقبل، ومن المقرر أن يجتمع به ممثلي الخاص في وقت سابق لهذه المحادثات. | The AU mediator for the talks, Salim Ahmed Salim, intends to contact the partners in the run up to the next round in order to discuss the way forward and my Special Representative is scheduled to meet with him ahead of these talks. |
وقد أصدرت عدة منظمات دولية )أي منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو( وصندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻻقتصادي، الخ.( فضﻻ عن مؤسسات وطنية معنية بعض الورقات مؤخرا تتضمن تقييما عاما وقطاعيا للجولة. | Some recent papers containing general and sectoral evaluation of the Round have been issued by several international organizations (i.e., the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the International Monetary Fund and the Organisation for Economic Cooperation and Development, etc.) as well as by respective national institutions. |
وأضافت أن إنشاء منظمة التجارة العالمية يشكل خطوة لم يسبق لها مثيل صوب إنشاء نظام اقتصادي دولي أكثر نشاطا. وقالت إن وفد مالطة يتطلع باهتمام إلى دخول الوثيقة الختامية للجولة حيز النفاذ في عام ١٩٩٥. | The establishment of the World Trade Organization marked an unprecedented achievement in the creation of a more buoyant international economic system, and her delegation looked forward to the entry into force of the Final Act in 1995. |
19 ووفقا لبرنامج للجولة الراهنة من المحادثات، قام بتصميمه فريق الوساطة ووافقت عليه الأطراف، سيسبق إجراء المناقشة بشأن المسائل الموضوعية المتمثلة في اقتسام السلطة، واقتسام الثروة، والترتيبات الأمينة، عقد حلقات عمل وحلقات دراسية لمناقشة تلك المسائل. | According to a programme for the current round of talks, designed by the mediation team and agreed to by the parties, discussion on the substantive issues of power sharing, wealth sharing and security arrangements will be preceded by workshops and seminars on those issues. |
تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٤ أيار مايو )S 1994 536( عن أنشطة شعبة اﻻنتخابات التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، الذي يقدم تقييما للجولة الثانية من اﻻنتخابات الرئاسية التي جرت في ٢٤ نيسان ابريل ١٩٩٤. | Report of the Secretary General dated 4 May 1994 (S 1994 536) on the activities of the Electoral Division of ONUSAL, providing an evaluation of the second round of presidential elections of 24 April 1994. |
23 يعرب عن تقديره للجمهورية التركية على استضافتها بنجاح وفاعلية للجولة الأولى من المفاوضات التجارية في إطار اتفاق نظام الأفضليات التجارية بين البلدان الإسلامية التي عقدت في أنطاليا بتركيا من نيسان أبريل 2004 إلى نيسان أبريل 2005. | Expresses its appreciation to the Republic of Turkey for hosting successfully and conducting efficiently the first round of trade negotiations within the framework of the Agreement on Trade Preferential System among Islamic Countries held in Antalya, Turkey from April 2004 to April 2005. |
١٨ وعﻻوة على ذلك، فإن جميع البلدان المتضررة قد أبلغت عن الأثر الكامل للجولة اﻷولى من الجزاءات كخسائر، دون أن تضع في اﻻعتبار الصادرات التي أعيد توجيهها و أو دون اخراج عنصر الواردات من اﻻنتاج المفقود والصادرات الضائعة. | 18. Moreover, all the affected countries reported as losses the full first round impact of the sanctions, without taking into account redirected exports and or without netting out the import component of lost production and exports. |
13 وقال ممثل جنوب أفريقيا إنه ستحقق لجميع البلدان مكاسب كمية واضحة من اختتام مفاوضات الدوحة بنجاح، وإن 70 في المائة من المضمون الإنمائي للجولة سيكون مص دره النتائج الناجحة المتحققة في مجالات الزراعة والوصول إلى الأسواق غير الزراعية، والخدمات. | The representative of South Africa said that there would be clear quantitative gains for all countries from a successful conclusion of the Doha negotiations, and that 70 per cent of the development content of the round would come from successful outcomes in agriculture, NAMA and services. |
24 تطلب إلى الأمين العام إعداد مشروع جدول أعمال مؤقت ومشروع نظام داخلي للمؤتمر الاستعراضي، وتعميمهما بالتزامن مع جدول الأعمال المؤقت الذي اقترحته الجولة الرابعة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق للجولة الخامسة من هذه المشاورات، قبل 60 يوما من إجرائها | Requests the Secretary General to prepare a draft provisional agenda and draft rules of procedure for the review conference, and circulate them at the same time as the provisional agenda, proposed by the fourth round of informal consultations of States parties to the Agreement, for the fifth round of informal consultations of States parties to the Agreement, 60 days in advance of these consultations |
وقد أبلغت اللجنة الجمعية العامة في تقريريها السنويين عن عامي 2003 و 2004 عن المناقشات التي أجرتها بشأن الأعمال التحضيرية للجولة التالية من الدراسات الاستقصائية لتكاليف المعيشة لمقارنة مواقع العمل لعام 2005 فيما يتعلق بمراكز العمل التي بها مقار وفي واشنطن العاصمة. | In its 2003 and 2004 annual reports, the Commission informed the General Assembly about decisions it had taken concerning preparations for the next round of cost of living (place to place) surveys planned for 2005 at headquarters duty stations and Washington, D.C. |
وكما نص عليه البيان المشترك، نأمل أيضا للجولة الخامسة للمحادثات السداسية الأطراف، التي ست عقد في بيجين أوائل تشرين الثاني نوفمبر، أن تمثل منعطفا تاريخيا آخر من خلال الاتفاق على خطوات تفصيلية للمتابعة من أجل ضمان التنفيذ الصادق للمبادئ المحددة في البيان المشترك. | As stipulated in the Joint Statement, we also hope that the Fifth Round of the Six Party Talks, to be held in Beijing in early November, will mark another milestone through agreement on detailed follow up steps to ensure faithful implementation of the principles set out in the Joint Statement. |
ولكن بعيدا عن الاحتفالات بأحدث جولة من جولات التوسعة والإعداد للجولة التالية، فقد حان الوقت لكي نسأل أنفسنا ما الأثر الذي سيخلفه الاتحاد الأوروبي الموسع على الشئون الدولية ، و كيف ستنظر باقي الدول الأعضاء بالأمم المتحدة إلى هذا الحدث، وكيف ينبغي لها أن تنظر إليه . | How should and will the other member states of the United Nations view this event? |
٦٠٨ وقد حملتني هذه التطورات على أن أقرر وقف التحضيرات للجولة الثالثة من المفاوضات حتى تتخذ اﻷطراف خطوات جديدة وملموسة تقدم دليﻻ ﻻ لبس فيه على التزامها بمواصلة المفاوضات بشأن جدول اﻷعمال المتفق عليه في موسكو وتمشيا مع مسار العمل الذي ح دد في طهران. | These developments have led me to decide to suspend preparations for the third round of negotiations until the parties take new and substantive steps that will give unequivocal proof of their commitment to pursue the negotiations on the agenda agreed to in Moscow and in line with the course of action outlined at Tehran. |