ترجمة "للتهرب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Evade Evasion Evading Capone Ploy

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الضرائب دون حجب ومع الإبلاغ الذاتي، مثل ضريبة عادلة، يمكن أن نرى معدلات أعلى للتهرب.
Taxes without withholding and with self reporting, such as the FairTax, can see higher evasion rates.
وي شتبه بأن الأشخاص المتهمين بارتكابهم جرائم حرب كانوا يستخدمون هذه المنطقة للتهرب من إلقاء القبض عليهم.
This area is suspected of having been used by persons indicted for war crimes to escape apprehension.
فهي تظل تشكل هيئة معنية بتحديد المعايير في عالم تدفعه حوافز قوية للتهرب من المعايير والعقوبات الهزيلة.
It continues to be a standard setter in a world with strong incentives to evade standards and negligible sanctions for doing so.
بل وهناك حالات حيث يتواطأ اثنان من المديرين بحيث يوظف كل منهما أقارب الآخر للتهرب من الاتهامات بالمحسوبية.
There are even instances in which two managers will contrive to hire each other s relatives to evade nepotism charges.
وسوف نتناول فكرة الهيئة التعاهدية الموحدة بشيء من الحذر، حيث إنه لا يجب أن تكون هناك فرصة أمام الدول لاستخدامها كوسيلة للتهرب من التزاماتها.
It would approach the idea of a unified treaty body with some caution, since there must be no opportunity for States to use it as a means of evading their obligations.
بيد أن القلق يبقى يساور الوﻻيات المتحدة إزاء إمكانية لجوء أفراد من مالكي المراكب، في بعض الظروف، الى إيجاد سبيل للتهرب من تطبيق القرار.
The United States remains concerned, however, that, in some circumstances, individual vessel owners may seek to frustrate the resolution.
تعتبر معظم الضرائب عبئا إضافيا زائدا إذ تعتبر قيمة العائد المحصل قليلة جدا مقارنة بالكلفة بسبب محاولات دافعي الضرائب اللانهائية للتهرب والتملص من دفع الضرائب.
To be sure, most taxes entail heavy excess burdens the cost is significantly greater than the value of the revenue raised because of potential taxpayers' myriad attempts at evasion and avoidance.
وتساءلت عما إذا كانت الحكومة قد نظرت في إمكان منع عملية التوسط في حالات العنف ضد المرأة، حيث أن ذلك يمكن أن يستخدم كوسيلة للتهرب من التهم الجنائية.
She wondered whether the Government had considered the possibility of disallowing the process of mediation in cases of violence against women, since it could be used as a means of escaping criminal charges.
فلا ينبغي للتهرب الضريبي أن يجد ملاذا آمنا، ولا ينبغي أن تجد عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب ملاذا آمنا، ولا ينبغي للتنظيمات المالية المسترخية المتساهلة أن تجد ملاذا آمنا.
No safe havens for tax evasion. No safe havens for money laundering and terrorism financing, and no safe havens for cozy financial regulation.
وبوجه أكثر عموما فإن لعبة القط والفأر، المتمثلة في الجهود التي تبذلها السلطات لكي تظل دوما متقدمة بخطوة عن محاولات المستثمرين للتهرب من الضوابط، لا تفيد الاستقرار ولا النمو.
More generally, the cat and mouse games that ensue as the authorities try to stay one step ahead of investors efforts to evade controls benefit neither stability nor growth.
وفقا لتعريفات أخرى (3) ، فإن السمة الرئيسية للملاذ الضريبي هو تقديم أو توفير قوانين وتدابير أخرى يمكن استخدامها للتهرب من الضرائب أو تجنب قوانين أو أنظمة ولايات قضائية أخرى.
According to other definitions, the central feature of a haven is that its laws and other measures can be used to evade or avoid the tax laws or regulations of other jurisdictions.
كما يتصدى لسوء استعمال أعلام الملاءمة التي توفرها بعض الحكومات والبلدان من خلال فتح باب تسجيل السفن لديها وإتاحة الفرصة أمام مالكي السفن للتهرب من تطبيق أنظمة السلامة والأنظمة الاجتماعية والبيئية.
It responds to abuses under flags of convenience, by which means certain Governments offer themselves as countries of registration to allow owners to evade safety, social and environmental regulation.
فإذا كرس كل فرد نفس القدر من الطاقة والموارد الذي يخصصه الأثرياء للتهرب من سداد النصيب العادل في الضرائب، فإن النظام الضريبي إما ينهار أو يصبح من اللازم أن يحل محله نظام أكثر تطفلا وقسرا.
If every individual devoted as much energy and resources as the rich do to avoiding their fair share of taxes, the tax system either would collapse, or would have to be replaced by a far more intrusive and coercive scheme.
quot وتظل الوﻻيات المتحدة متيقظة في جهودها الرامية إلى تنفيذ القرار ٤٦ ٢١٥، بيد أن القلق يبقى يساورها إزاء إمكانية لجوء أفراد من مالكي المراكب، في بعض الظروف، إلى إيجاد سبل للتهرب من تطبيق القرار.
quot The United States remains vigilant in its efforts to implement resolution 46 215 and remains concerned that, in some circumstances, individual vessel owners may seek to frustrate the resolution.
ومن ناحية أخرى، إذا تحمل المشاركون في السوق تكاليف كبيرة ـ إما بسبب الضرائب التي يسددونها أو بسبب النفقات التي يتكبدونها للتهرب من هذه الضرائب ـ فإن الضوابط سوف تكون فع الة في تقييد تدفقات رأس المال.
If, on the other hand, market participants do bear significant costs either because of the taxes they pay or because of the expenses they incur to evade them the controls will be effective in restraining inflows.
فتصريحات المسؤولين اﻻسرائيليين للتهرب من شموليـــة الحـــل تشير بوضوح الى ذرائع مختلفة، مثل انهــم يريـــدون بعــض الوقـــت لكـي يهضموا اﻻتفاق الفلسطيني اﻻسرائيلي، وهــذه الذريعـة قد تصح على الحروب عندما تكــون الحـرب على عدة جبهات، ولكن كيف يمكن أن تصح على السﻻم
For example, Israeli officials say they need more time to digest the Palestine Israeli agreement. This is a pretext that may be valid in relation to fighting a war on several fronts, but how could it be valid in relation to peace?
ومما يؤسف له أن المساعي التي تبذلها روسيا من أجل التعجيل بإبرام هذين اﻻتفاقين الهامين اللذين يحققان مصالح كل الدول المشاطئة لهذا البحر دائما ما تصطدم بالﻻمباﻻة التي ﻻ يمكن تفسيرها إﻻ بأنها محاولة للتهرب من إقامة نظام قانوني دولي جديد لبحر قزوين.
It is unfortunate that the Russian side apos s efforts to speed up the conclusion of these two important agreements, which are consistent with the interests of all countries bordering the Caspian Sea, are constantly being met with inaction, which lends itself to no other interpretation than an attempt to avoid the establishment of a new international legal regime for the Caspian Sea.
الفقرة 3 من المادة 10 لا تستبـق الحكم في مسألة اختـراق حجاب الشركة ، أو في المسائل المتصلة بالحالة التي يقدم فيها كيان تابع لدولة ما معلومات خاطئة بصورة مقصودة عن وضعه المالي أو يخفض لاحقـا أصوله المالية للتهرب من الوفاء بمطلب ما، أو في مسائل أخرى ذات صلة.
Article 10, paragraph 3, does not prejudge the question of piercing the corporate veil , questions relating to a situation where a State entity has deliberately misrepresented its financial position or subsequently reduced its assets to avoid satisfying a claim, or other related issues.