ترجمة "للتصالح" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Reconcile Amends Reconciliation Hatchet Rift

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لنجعل بعض الناس يرفعون لافتات للتصالح.
Let's have people hold up signs about reconciliation.
...ابتلعت أمي كبريائها ...و بذلت جهدا للتصالح مع عائلتها
Mama swallowed her pride and made an effort at reconciliation with her family.
ويجوز لوزارة العمل والخدمات الاجتماعية أن تعمل، بناء على طلب أحد الطرفين، كجهة للتصالح في هذه المفاوضات.
The STPS may, at the request of either party, act as a conciliator in those negotiations.
وعلاوة على ذلك، قامت الحكومة السودانية، من أجل إقامة بيئة بن اءة للمفاوضات، بمبادرات للتصالح بين المجتمعات المحلية لكي تخفف من التوتر وتعزز السلام.
Further, in order to create a constructive environment for negotiations, the Government of the Sudan has carried out reconciliation initiatives among communities so as to ease tension and promote peace.
واقتناعا بأن الوقت قد حان للتصالح فيما بيننا وأن نضع أيدينا في يد بعضنا البعض لتحمل مسؤولياتنا التاريخية من أجل إنقاذ أمتنا ووطننا الحبيب،
Convinced that the time has come for reconciliation among us and for us to join hands in assuming our responsibility to history to save our nation and our beloved homeland,
ويتعين على كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية أن يشرعا في تنفيذ مشروع للتصالح وبناء المجتمع من خلال مبادرات خاصة بينهما، كما فعلت فرنسا وألمانيا في العام 1952.
North and South Korea must begin the work of reconciliation and community building on their own initiative, as France and Germany did in 1952.
وإننا نعرب عن تقديرنا للدور الذي قام به كداعية عظيم للتصالح ونتمنى له النجاح في قيادة جنوب افريقيا خﻻل الفترة اﻻنتقالية نحو مستقبل سلمي وديمقراطي ومزدهر.
We pay tribute to his role as a great reconciler and wish him success in leading South Africa through the interim period towards a peaceful, democratic and prosperous future.
ومن المتوقع أن يضع الاتفاق مبادئ بشأن تقسيم السلطة والثروة وينص على طرائق لعملية متابعة واسعة النطاق للتصالح القبلي والاجتماعي من خلال المؤتمر الجامع لأبناء دارفور ، الذي سيتناول أيضا الأسباب الجذرية للمشكلة.
The agreement is expected to establish principles on power and wealth sharing and stipulate modalities for a wider follow up process of tribal and social reconciliation through an all Darfur conference , which is also to deal with the root causes of the problem.
ويسل م المجلس بأن وضع حد للإفلات من العقاب له أهمية في اتفاقات السلام، ويمكن أن يسهم في الجهود المبذولة للتصالح مع الماضي بما انطوى عليه من انتهاكات، وتحقيق المصالحة الوطنية لمنع نشوب الصراعات في المستقبل.
The Council recognizes that ending impunity is important in peace agreements, and can contribute to efforts to come to terms with past abuses and to achieve national reconciliation to prevent future conflict.
وفي هــذه اﻻتفاقات أيضــا، أبــدت الوﻻيـــات المتحدة استعدادها للتصالح بأن قبلت في المتوسط أقل من ٥٠ في المائة من القيمة المعلنة للممتلكات المؤممة ودون النص على أي فوائد، رغم مرور ٢٠ سنة في المتوسط بين التأميم والدفع.
In these settlements the United States has, in fact, demonstrated its readiness to compromise, having accepted an average of somewhat less than 50 per cent of the stated value of the nationalized property, without any provision for interest, notwithstanding that on average more than 20 years elapsed between nationalization and payment.