ترجمة "للتشجيع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Cheerleading Cheer Encouragement Encourage Himler

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

سأنسبه لجيمس، لأنه بحاجة للتشجيع.
I'll give it to Jim, because he could use the pat on the back.
للتشجيع، هل نقول، الممثلات الأصغر... ...
to encourage, shall we say, younger actresses,
وهناك حملات للتشجيع على الرضاعة الطبيعية ومبادرات لمكافحة التدخين.
Campaigns to promote breastfeeding and anti smoking initiatives are being developed.
وينبغي تحديد حوافظ للتشجيع على اﻻمتثال لقاعدة اﻷسابيع العشرة.
Incentives to encourage compliance with the 10 week rule should be identified.
وينبغي تحديد حوافز للتشجيع على اﻻمتثال لقاعدة اﻷسابيع العشرة.
Incentives to encourage compliance with the 10 week rule should be identified.
(يا لك من رجل يا (جاستون كنت بحاجة للتشجيع
Exaggerating?
والنتيجة سوف تكون المزيد من الحوافز للتشجيع على خوض المجازفة.
The result will be more incentives to assume risk.
وقد نظمت الحلقة الدراسية للتشجيع على تبادل للآراء حر وصريح.
The seminar was organized to encourage an open and frank exchange of views.
أعتقد أن الناس تحتاج للتشجيع أحيانا ، أليس كذلك ، سيد (مارلو)
I think people need encouragement sometimes, don't you, Mr Marlowe?
'5 وضع حوافز اقتصادية للتشجيع على مشاركة صغار متعهدي خدمات المياه
(v) Instituting economic incentives to encourage the participation of small scale water service providers
تحتاج نظم الحوافز الاقتصادية لأن توج ه للتشجيع على تطبيق تكنولوجيات الطاقة النظيفة.
Economic incentive systems need to be directed towards encouraging the implementation of clean energy technologies.
(د) تعزيز التدابير للتشجيع على التبليغ عن حالات الإساءة للأطفال ومقاضاة مرتكبيها
(d) Strengthen measures to encourage reporting of instances of child abuse and prosecute the authors of these acts
17 ت بذل جهود كبيرة للتشجيع على استخدام الطاقات المتجددة و أو البديلة.
Considerable efforts are being made to promote renewable and or alternative energies.
وإذ ينهي اجتماع القمة هذا أعماله، فإننا نعتبر وثيقته الختامية مصدرا للتشجيع.
As this unique summit ends, we are encouraged by its outcome.
61 ت بذل جهود كبيرة للتشجيع على استخدام الطاقات المتجددة و أو البديلة.
Considerable efforts are being made to promote renewable and or alternative energies.
تم استخدام القص ة منذ ذلك الحين في تدريس العلوم للتشجيع على التفكير النقدي.
The story has since been used in science education to encourage critical thinking.
(ج) تحسين الاتساق ضمن النظام المتعدد الأطراف للتشجيع على توفير عمل منتج ولائق
(c) Enhance coherence within the multilateral system in promoting productive and decent work
ويجب بذل كل الجهود للتشجيع على تحقيق تقدم ملموس على المســار اﻻسرائيلــي السوري.
Every effort must be made to encourage tangible progress along the Israeli Syrian track.
ونظل ملتزمين بالمبادرات الدولية القائمة للتشجيع على اﻹغﻻق المبكر للمفاعﻻت ذات الخطر الشديد.
We remain committed to the existing international initiatives to promote an early closure of high risk reactors.
والثانيــة، أنــه ينبغــي تجميــع تقاريــر الرصــد معا للتشجيع على قيام صناع السياسات باستخدامها.
Secondly, monitoring reports should be packaged to encourage their use by policy makers.
ويتم نشر هذا التحدي على موقع الفيس بوك أو تويتر، التماسا للتشجيع من أصدقائك.
The challenge is posted on Facebook or Twitter, ideally soliciting encouragement from your friends.
أن تعمل اللجنة على نحو وثيق مع المجتمع المدني للتشجيع على التصديق على الاتفاقية
The Committee should work closely together with civil society in the promotion of the Convention
وفي هذا الصدد، أنشأت الحكومة برنامجا تثقيفيا للتشجيع بجدية على مراعاة السلوك الجنسي الصحي.
In this connection, the Government established an education programme to seriously promote healthy sexual behaviour.
وينبغي توفير الوقت الكافي لهذه اﻻجتماعات للتشجيع على إجراء حوار شامل بين المشتركين فيها.
Sufficient time should be provided for these meetings so as to encourage a thorough dialogue among those in attendance.
فاتفاق السلم بين إسرائيل والشعب الفلسطيني هو أكثر اﻷحداث التاريخية مدعاة للتشجيع في عصرنا.
The peace agreement between Israel and the Palestinian people is the most encouraging historical event of our time.
ويهدف المعرض للتشجيع على تبادل الكتب المستخدمة ونشر ثقافة القراءة بين فئات المجتمع الأردني المختلفة.
The fair has been named 'Noon' and is aimed at encouraging people to exchange used books and working towards making a culture of reading more widespread across all sectors of Jordanian society.
(ي) أن تتخذ تدابير فعالة للتشجيع على الدوام المدرسي المنتظم وخفض معدلات الانقطاع عن الدراسة
(j) To adopt effective measures to encourage regular attendance at school and reduce school dropout rates
كما يتطلب ذلك تعديل القانون الانتخابي للتشجيع على التعبير، ومشاركة مختلف العناصر المكونة للحياة المحلية.
It also requires the electoral rules to be adjusted to facilitate self expression and involvement by the various contributors to community life.
وت بذل اﻵن جهود أكبر للتشجيع على تبادل المعلومات الﻻزمة وتنسيق العمل في هذا المجال بالذات.
Greater efforts are now being made to promote the necessary information exchange and coordinate work specifically in this area.
36 وكثف البرنامج الإنمائي جهوده في عام 2005 للتشجيع على التعلم من عملية التقييم وتنمية القدرات.
UNDP intensified efforts in 2005 to foster learning from evaluation and capacity development.
)ج( اتخاذ مبادرة للتشجيع على المناقشات اﻻستشارية مع الهيئات التي يمكن أن تسهم في اﻹنذار المبكر
(c) Take an initiative in promoting consultative discussions with entities that may contribute to early warning
إن اﻷداة السياسية الرئيسية للتشجيع على هذه اﻷفعال هي الحصار اﻹجرامي المفروض والرغبة في تجويع شعبنا.
quot The main instrument of the policy by which they encourage such acts is the criminal blockade that has been imposed and the attempt to starve our people into submission quot .
وفي مجال نزع السﻻح فإننا نجد في التطورات اﻹيجابية التي حدثت في السنة الماضية مدعاة للتشجيع.
In the field of disarmament we are encouraged by the positive developments of last year.
ومع ذلك، يتعيــن علينـــا أيضــا أن نجد سبيﻻ للتشجيع علــى اتســام أعمالنا بقدر أقل من الرسمية.
However, we also need to find a way to encourage greater informality in our work.
74 تدعو الحاجة بإلحاح إلى زيادة بناء القدرات في أفريقيا للتشجيع على تحسين الأطر التشريعية وزيادة تأثيرها.
Further capacity building is urgently required in Africa to foster the improvement and impact of legislative frameworks.
(ي) أن تتخذ تدابير فعالة للتشجيع على الدوام المدرسي المنتظم وخفض معدلات الانقطاع عن الدراسة (التسرب المدرسي)
(j) To adopt effective measures to encourage regular attendance at school and reduce school dropout rates
11 وقال إن اللجنة نظرت الآن في اتخاذ تدابير للتشجيع على دفع المتأخرات في ثماني دورات متعاقبة.
The Committee had now considered measures to encourage the payment of arrears at eight successive sessions.
)د( النظر في إقرار اجراءات وآليات أخرى للتشجيع على، وتسهيل، التنفيذ الفعال والكامل والعاجل للصكوك القانونية الدولية
(d) To consider the establishment of other appropriate procedures and mechanisms for promoting and facilitating effective, full and prompt implementation of international legal instruments
وفي جنوب افريقيا، اعتقد أن الظروف سائدة اﻵن للزعماء الوطنيين للتشجيع علـى ضبـط النفس وتحقيق توافق اﻵراء.
In South Africa, I believe conditions now exist for national leaders to encourage restraint and seek consensus.
إبداء المشورة بشأن أوجه اﻻختﻻف والتماثل والعﻻقــات المتغيــرة بيــن هاتين الفئتين كأساس للتشجيع على قيام تعاون بينهما.
Advice on the differences, similarities and changing relationships of these two groups, as the basis for encouraging their collaboration.
وتضطلع الحكومة أيضا ببرامج خاصة للتلميذات في مرحلة الدراسة الثانوية للتشجيع على اتخاذ مواقف مستحبة ازاء المهن.
The Government also operated special programmes for high school girl students to promote desirable attitudes towards careers.
4 تدعو الدول الأعضاء والمراقبين إلى تعزيز التعليم والنهوض بالوعي العام للتشجيع على احترام التراث الثقافي الوطني والعالمي
4. Invites Member States and observers to promote education and raise public awareness to foster respect for the national and world cultural heritage
4 تشجـع الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية المختصة على اتخاذ مبادرات للتشجيع على تنفيذ برنامج العمل
4. Encourages the United Nations and other appropriate international and regional organizations to undertake initiatives to promote the implementation of the Programme of Action
250 كما اتخذت الفاو تدابير للتشجيع على تعزيز الهيئات الإقليمية المعنية بمصائد الأسماك لجعلها أكثر فعالية وأجدى تكلفة.
FAO has also taken measures to encourage the strengthening of regional fisheries bodies to make them more efficient and cost effective.
)ي( تعزيز تكامل أعمال مقدمي الخدمات اﻻجتماعية العامين والخاصين، للتشجيع على توسيع نطاق اﻻختيار وزيادة فعالية استخدام الموارد
(j) Encouraging complementary action between public and private providers of social services, in order to encourage a wider choice and more efficient use of resources