ترجمة "للتحضير" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Prepare Prep Preparation Preparing Prepared

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتعمل جميع هذه الوكالات للتحضير للانتخابات.
All of these are agencies that are working to prepare the elections.
20 وكانت الصعوبات اللوجستية للتحضير للانتخابات هائلة.
The logistical challenges for preparing the elections were daunting.
ونرى أنها كانت أداة قيمة للتحضير للاجتماعات السابقة.
In our judgement it proved to be a valuable tool for the preparation of the earlier meetings.
الدليل المعتمد للتحضير لامتحان SAT وسأبدأ بصفحة 395
Official SAT Study Guide, and I am starting on page 395.
لقد كان لدى نوح شهر واحد للتحضير لذلك الفيلم .
Ringer had one month to prepare for the film.
ويفشل الاستبدال أيضا في حساب الوقت اللازم للتحضير للانتقال
Substitution also fails to account for the time needed to prepare for a transition.
11 مليار التي أنفقت للتحضير للمباريات لم يتم تسجيلها للمواطنين.
The 11 billion being spent to prepare for the games is not registering with citizens.
وعندما تم رفض هذا الطلب، بدأ الفلاحون الفقراء للتحضير للثورة.
The demand refused, the peasants began to prepare for a revolt.
ولن تفضي قمة واحدة إلى اتخاذ قرارات تستغرق عدة أشهر للتحضير.
One summit will not result in decisions that take months to prepare.
ورحبت بعقد أربعة اجتماعات إقليمية وأقاليمية في عام ١٩٩٣ للتحضير للسنة.
It welcomed the holding in 1993 of four regional and interregional preparatory meetings for the Year.
واختتم حديثه قائلا إن الأمانة العامة على اتصال مباشر ببرمودا للتحضير لذلك.
He concluded by saying that the Secretariat was in touch directly with Bermuda in preparing for that.
وع ين برنامج متطوعي الأمم المتحدة كمركز تنسيق للتحضير للسنة الدولية وتنفيذها ومتابعتها.
The United Nations Volunteers was designated as the focal point for the Year's preparation, implementation and follow up.
ونود أن نشكر جميع أولئك الذين عملوا بكل أناة للتحضير لهذا الاجتماع.
We would like to thank all those who worked meticulously to prepare for this meeting.
واختتم كلمته قائلا إن الأمانة على اتصال مباشر مع برمودا للتحضير لهذه الزيارة.
He concluded by saying that the secretariat was directly in touch with Bermuda on preparing for this.
واختتم كلمته قائلا إن الأمانة على اتصال مباشر مع برمودا للتحضير لهذه الزيارة.
He concluded by saying that the secretariat was in touch directly with Bermuda on preparing for this.
8 والجهود جارية للتحضير لعقد الجمعية الوطنية الانتقالية، التي ستتألف من 275 عضوا.
Efforts are under way to prepare for the convening of the Transitional National Assembly, which will consist of 275 members.
وظل اهتمام قوة البعثة منصبا على تهيئة بيئة آمنة مؤاتية للتحضير للانتخابات وإجرائها.
The UNMIL force continued to focus on ensuring a secure environment conducive to the preparation and conduct of the elections.
وأوفدت أيضا بعثات لتقديم المشورة والمساعدة للتحضير للانتخابات في أوغندا ورواندا والسلفادور وليسوتو.
Missions were also fielded to provide advice and assistance in preparing elections in El Salvador, Lesotho, Rwanda and Uganda.
وتحقيقا لهذا الغرض أنشأ اﻷمين العام فريقا من الخبراء الحكوميين للتحضير للمؤتمر اﻻستعراضي.
For that purpose, he has established a group of governmental experts to prepare the Review Conference.
16 تشجع اللجان الإقليمية على تيسير الحوار على المستوى الإقليمي للتحضير للحوار الرفيع المستوى
Encourages the regional commissions to facilitate dialogue at the regional level in preparation for the High level Dialogue
٥٢ ستعقد اللجنة مؤتمرا وزاريا ﻵسيا والمحيط الهادئ للتحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻻجتماعية.
25. The Commission will convene an Asian and Pacific Ministerial Conference in Preparation for the World Summit for Social Development.
٥٦ ورحبت ممثلة منغوليا بكون اللجان اﻹقليمية قد بدأت العمل بشكل فعال للتحضير للقمة.
56. Her delegation welcomed the fact that the regional commissions were already actively engaged in preparations for that Summit.
وتحث البعثة السلطات الهايتية على بذل كل الجهود الممكنة للتحضير للانتخابات وضمان أن تسير بسلاسة.
The mission urges Haitian authorities to do everything possible to prepare for elections and to ensure their smooth operation.
فعلى المستوى الدولي، أدخلت عدة منظمات في برنامج أنشطتها إجراءات محددة للتحضير للسنة واﻻحتفال بها.
At the international level, numerous organizations have incorporated in their programme activities specific measures to prepare and observe the Year.
وعند اﻻقتضاء، يجوز أيضا تعيين منظمة أو منظمتين كوكالة رائدة وكالتين رائدتين للتحضير لبنود معينة.
Where appropriate, one or two organizations may also be designated as lead agency agencies for the preparation of given items.
٢ وتلبية لطلب المجلس، أرسلت فريق تخطيط للتحضير لوزع بعثة المراقبين العسكريين في نهاية اﻷمر.
2. In accordance with the Council apos s request, I dispatched a planning team to prepare for the eventual deployment of the military observer mission.
لكسر الصمت, تحدث احدهم من باب التسلية للتحضير للمساء او اليوم التالي او الذي بعده
To break the silence, someone spoke of the entertainment arranged for that evening, or the next day, or the next.
47 وافق فريق الخبراء على جدول للقيام بالعمل فيما بين الدورات للتحضير للاجتماع الثاني لفريق الخبراء.
The Expert Group agreed on a schedule to undertake intersessional work in preparation for the Expert Group's second meeting.
وفي الدورة الثلاثين، قررت اللجنة أن تأذن لمكتبها بعقد اجتماعات سنوية فيما بين الدورات للتحضير لدوراتها.
At its thirtieth session, the Commission decided to authorize its Bureau to hold intersessional meetings in preparation for its sessions on a yearly basis.
٤٥ تقبل مقترحات اﻷمين العام بشأن الموارد الﻻزمة للتحضير للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتوفير الخدمات له
45. Accepts the proposals of the Secretary General for resources for the preparation and servicing of the International Conference on Population and Development
وتم تخصيص المؤتمرين السنويين له لعامي ١٩٩١ و ١٩٩٢ للتحضير لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
Its annual conferences in 1991 and 1992 were devoted to preparing for UNCED.
مؤتمر مجلـس أوروبـــا للتحضير للمؤتمر العالمـــي الرابــع المعنـــي بالمـــرأة quot الديمقراطية والمساواة تحد أم يوتوبيا quot
Conference on Women quot Democracy and equality Challenge or utopia quot
)ب( صياغة جدول أعمال للتحضير لمفاوضات مقبلة بشأن تقييم التكنولوجيا، بما في ذلك أهداف ووسائل التعاون
(b) Shaping the agenda to prepare for future negotiations on technology assessment, including goals and means of cooperation
جدول للعمل فيما بين الدورات للتحضير للاجتماع الثاني لفريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية
29 September 2006 Deadline for Secretariat to distribute the edited and revised guidance as official pre session documents for the second meeting of the Expert Group
8 وفي العديد من البلدان، أنشأ رؤساء الدول أو الحكومات آليات تنسيق وطنية للتحضير للذكرى السنوية العاشرة.
In many countries, the Head of State or Government established national coordination mechanisms to prepare for the tenth anniversary.
وما يلزم الآن هو نهج استراتيجي للتحضير لدخول البلدان النامية إلى الأسواق العالمية، ووسيلة لقياس التقدم المحرز.
What was needed now was a strategic approach to prepare developing countries' entry into global markets and a means to check on progress.
وقد زار وفد من المركز كمبوديا في أوائل حزيران يونيه للتحضير لعملية التسلم وبحث اﻻحتياجات التشغيلية للمركز.
A delegation from the Centre visited Cambodia in early June to prepare for the hand over process and to discuss its operational needs.
(تصفيق) هذه وسوف تساعد الناس على الإصلاحات التي يتم الحصول على وظائف المفتوحة اليوم. ولكن للتحضير لوظائف
(Applause.)
وهذه البلدان تبذل أقصى جهدها للتحضير للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، وعلي الاتحاد الأوروبي ألا يغلق أبوابه في وجهها.
These countries are increasing their efforts to prepare for EU admission, and the EU must not shut its doors on them.
1 أنشأ عدد من الحكومات آليات للتنسيق أو أعاد تنشيطها للتحضير للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة.
A number of Governments established or revitalized coordination mechanisms to prepare the observance of the tenth anniversary of the International Year of the Family.
وتقرير هيرتش للطاقة في الإدارة الأمريكية يقدر أننا سنحتاج على الأقل عقدين من الزمن للتحضير لتأثيرات ذروة النفط
The U.S. Department of Energy's Hirsch report estimates that at least 2 decades would be needed to prepare for the effects of Peak Oil.
بالرغم من الازدحام والصخب, إلا أن من الجميل رؤية كل هؤلاء الناس خارجين للتحضير للاحتفال بالعيد بأزيائهم الجديدة والاكسسوارات.
Though crowded and noisy, it was nice seeing all these people out preparing to celebrate Eid with their new outfits and accessories.
وكانت ناجحة أيضا في تعبئة بعض الموارد والمساهمات العينية للتحضير للسنة واﻻحتفال بها، من الحكومات وشركات القطاع الخاص واﻷفراد.
It has also been successful in mobilizing some resources and in kind contributions for the Year apos s preparation and observance, from Governments, private sector firms and individuals.
وفي عدة بلدان، شرعت لجان الكنيسة الكاثوليكية الخاصة بعامة الشعب والحياة اﻷسرية في أنشطة متنوعة للتحضير للسنة واﻻحتفال بها.
In several countries, the commissions for the laity and family life of the Catholic Church have initiated various activities to prepare and observe the Year.
فقد عقد اجتماع إقليمي في يانغون في تموز يوليه من هذا العام للتحضير لتقرير عام ١٩٩٥ عن حالة البيئة.
A regional meeting to prepare for the 1995 report on the state of the environment was held in Yangon in July this year.