ترجمة "للتحالف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
١٥ تتمثل اﻷهداف العامة للتحالف فيما يلي | 51. The general objectives of the Alliance are |
اﻷهداف المحددة للتحالف من أجل التنمية المستدامة | Specific aims of the Alliance for Sustainable Development |
هل ي كت ب البقاء للتحالف بين الولايات المتحدة واليابان | Will the US Japan Alliance Survive? |
خامسا اﻷهداف العامة للتحالف من أجل التنمية المستدامة | V. GENERAL OBJECTIVES OF THE ALLIANCE FOR SUSTAINABLE DEVELOPMENT |
المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية للتحالف الدولي من أجل البيئة | Latin American Regional Office of Habitat International Coalition |
دعم مشروع أمريكا الﻻتينية للتحالف من أجل التنمية المستدامة | Alliance for Sustainable Development . 31 |
للتحالف الخامس حيث , قد أدى إلى ذهاب نابليون لمواجهة | Fifth Coalition, is that it makes Napoleon go to fight |
انضمت البحرين بالإضافة لأربعة دول عربية أخرى للتحالف ضد داعش. | Bahrain and four other Arab countries have joined the coalition against the militant group, which is killing Muslims and minorities and spreading horror, in order to grab land for its self declared caliphate. |
كانت تلك هي جائزة إيطاليا للتحالف مع بريطانيا في حربها ضد ألمانيا. | This was Italy's reward for allying itself with Britain in its war against Germany. |
اقترح بالما مؤخر ا أن يصبح تاديتش المرشح الرئاسي للتحالف في انتخابات عام 2017 . | Recently, Palma proposed that Dačić become the presidential candidate for their coalition in the 2017 elections. |
وورد في تقرير أصدرته منظمة حقوق اﻹنسان للتحالف الوطني لﻻجئين الهايتيين ما يلي | According to a report by Human Rights Watch and the National Coalition for Haitian Refugees, |
56 105 تقديم المساعدة والتعاون الدوليين للتحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى | 56 105. International assistance to and cooperation with the Alliance for the Sustainable Development of Central America |
ووفقا للتحالف التعاوني الدولي، فإن التعاونية عبارة عن مؤسسة ذات ملكية مشتركة وتدار ديمقراطيا . | According to the International Cooperative Alliance, a cooperative is a jointly owned and democratically controlled enterprise. |
كان الاتفاق الخاص بالقاعدة يشكل ضرورة أساسية للحفاظ على المصداقية السياسية والاستراتيجية للتحالف الثنائي. | The base agreement is essential for maintaining the political and strategic viability of the bilateral alliance. Yet, during the DPJ s election campaign, Hatoyama vowed to eliminate the Marines presence on Okinawa. |
والسينغهام آمن أن استخادم إنجلترا أفضل هو السعي للتحالف العسكري مع فرنسا ضد المصالح الأسبانية . | Walsingham believed that it would serve England better to seek a military alliance with France against Spanish interests. |
ريتشارد فولر هو رئيس بيور إيرث (معهد بلاكسميث سابق ا) وعضو مؤسس للتحالف العالمي المعني بالصحة والتلوث. | Richard Fuller is president of Pure Earth (formerly Blacksmith Institute) and a founding member of the Global Alliance for Health and Pollution. |
(ن) مبادئ مكافحة الفساد في البلدان الأفريقية التابعة للتحالف العالمي من أجل أفريقيا( 1 ) انظر www.gca cma.org.) | (n) Principles to Combat Corruption in African Countries of the Global Coalition for Africa See www.gca cma.org. |
وأكد على مواصلة الاتحاد الأوروبي دعمه القوي للتحالف الاستراتيجي بين اليونيدو واليونديب في مجال تنمية القطاع الخاص. | The EU also continued to strongly support the strategic alliance between UNIDO and UNDP in the area of private sector development. |
والجـــزء بـــاء من مشروع القرار يعنى بتقديم المساعدة والتعاون الدوليين للتحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى. | Part B of the draft resolution concerns international assistance to and cooperation with the Alliance for the Sustainable Development of Central America. |
وقد تعتبر سياسات ساركوزي الجديدة بمثابة نبأ طيب بالنسبة للتحالف، إلا أن سياسته الأوروبية ت ـع د مصدرا للانزعاج بالنسبة لأوروبا. | If Europe is flat, one reason is Sarkozy. He may be encouraging news for the Alliance, his European policy is a source of worry for Europe. |
بعيدا عن مسؤولية تمويل داعش المادي والعسكري . . في الأساس كيف يمكن للتحالف الدولي ان يتعامل مع تمويلها الديني الثقافي ! | Aside from the financial and military support, how can the international alliance, in the first place, deal with the cultural and theological support of ISIS?! |
فإن الاختبار الحقيقي للتحالف لا يكمن في الثناء على نقاط الاتفاق، بل في دراسة نقاط الخلاف والتعامل معها بروح من التعاون. | After all, the test of alliance does not lie in praising agreements, but in thrashing out disagreements in a spirit of cooperation. |
10 تقرر أن تنظر في دورتها الثامنة والخمسين في مسألة تقديم المساعدة والتعاون الدوليين للتحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى. | 10. Decides to consider at its fifty eighth session the question of international assistance to and cooperation with the Alliance for the Sustainable Development of Central America. |
وينبغي للتحالف الدولي المناهض للإرهاب أن يتعاون مع الحكومة الأفغانية بشكل وثيق، وأن يعمل ضمن ولاية مجلس الأمن وبموافقة السلطات الشرعية لأفغانستان. | The international alliance against terrorism should cooperate closely with the Afghan Government, acting within the mandate of the Security Council and with the consent of the legitimate authorities of Afghanistan. |
كان بروز التحدي الشيعي القوي للتحالف الس ـن ي المؤيد للغرب في الشرق الأوسط، من بين أخطر العواقب غير المتوقعة التي ترتبت على هذه الحرب. | The most serious unintended consequence of the war is the emergence of a powerful Shia challenge to the West s Sunni allies in the Middle East. |
وكانت كل من القوات الملكية لأسرة كينغ (1644م 1911م) والقوى الثورية للتحالف الثوري الصيني ( أو المعروف بـ تونغمينغهوي Tongmenghui ) هي الأطراف الرئيسة للصراع. | The primary parties to the conflict were the Imperial forces of the Qing Dynasty (1644 1911), and the revolutionary forces of the Chinese Revolutionary Alliance (Tongmenghui). |
العراق يسعى أيضا للتحالف مع الكويت والمملكة العربية السعودية مع، وهما البلدان المجاورة التي لم يكن هناك احتكاك كبير خلال معظم من 1970s. | Iraq also sought to ally itself with Kuwait and with Saudi Arabia, two neighboring countries with which there had been considerable friction during much of the 1970s. |
فعلى الرغم من كل الفوارق التي قد توجد بين الدولتين ـ وهي الفوارق التي من المرجح أن تنمو ـ إلا أنه لا يوجد بديل للتحالف بينهما. | Despite all the differences that might exist between the two countries differences that are likely to grow there is no alternative to their alliance. |
استمروا من انقسامنا السياسي الدموي الحاد، وانقسامنا الايديولوجي وانهاك معظمنا برائحة الدم حتى استعداده للتحالف مع الشيطان كي ينهي المعركة وهذا ما كان وتحالفنا مع الشيطان. | They perpetuated our bloody political and ideological divisions until we were drowning in the stench of blood, to the point where some were ready to enter into an alliance with the devil just so this war would end. And this is what happened we aligned ourselves with the devil. |
وحث المجلس برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز على تحسين وتكثيف إجراءاته بالنسبة للنساء والفتيات، بما في ذلك مجالات العمل السبعة للتحالف العالمي المعني بالمرأة والإيدز. | It urged UNAIDS to improve and intensify its action for women and girls, including through the seven action areas of the Global Coalition on Women and AIDS. |
وسيتعزز دورها في مجال الأمن بفضل نقل ممرحل للمسؤوليات من أفرقة الإعمار الإقليمية التابعة للتحالف في غرب أفغانستان، سيجري في وقت لاحق من آذار مارس 2005. | ISAF is assuming an increased role for security through a staged transfer of responsibility from the coalition provincial reconstruction teams in western Afghanistan, which will occur later in March 2005. |
٤٠ ومضى قائﻻ إن تحالف الحرية وضع ميثاقا تلتزم فيه جميع اﻷحزاب والمنظمات المكونة للتحالف بتحقيق اﻷهداف التي تضمن دوام السلم والحرية والديمقراطية في الجنوب اﻻفريقي. | 40. On 12 October 1993, the Freedom Alliance had drawn up a manifesto, in which all its constituent parties and organizations had committed themselves to the attainment of goals which would ensure long lasting peace, freedom and democracy in southern Africa. |
ويتعين على إسرائيل أن تحذو حذو أوباما، الذي كان قراره مؤخرا بتسليح المتمردين السوريين، ولو أنه جاء متأخرا ولم يتم تحديده بوضوح بعد، بمثابة اختيار للتحالف الس ن ي. | Israel should follow Obama, whose recent decision to arm the Syrian rebels, though belated and still ill defined, is a choice for the Sunni alliance. |
١٦٣ تقوم شبكة المرأة والمأوى التابعة للتحالف الدولي للموئل، ومقرها نيروبي، باعداد شبكة عالمية لمراكز المبادرات لزيادة توجيه اﻻنتباه نحو مسائل المرأة في سياسات وبرامج ومشاريع المأوى. | 163. The HIC Women and Shelter Network, based at Nairobi, is developing a global network of initiative centres to increase attention to women apos s issues in shelter policies, programmes and projects. |
وقد عقدت عدة اجتماعات قمة بارزة اكتملت بمناسبتين كبريين في الشهر الماضي هما قمة ماناغوا للتحالف الجديد من أجل التنمية المستدامة، ومؤتمر تيغوسيغالبا الدولي المعني بالسلم والتنمية. | There have been a number of notable summit meetings leading up to two major events last month the Managua summit on the new alliance for sustainable development and the Tegucigalpa International Conference on Peace and Development. |
ولكن هناك بعد جديد للتحالف وعلاقة طرفي التحالف بالصين. ففي هذا العام تفوقت الصين على الولايات المتحدة باعتبارها المصدر الأول على مستوى العالم للغازات المسببة لظاهرة الاحتباس الحراري. | There is a new dimension to the alliance, however, and to the relationship with China. This year, China surpassed the US as the world s largest emitter of greenhouse gases. |
إلا أنه بدلا من ذلك كان يلعب دور الزعيم الفعلي للتحالف المتفكك بين قوى المعارضة الرئيسية الثلاث ـ حزب العمل الديمقراطي ( DAP )، وحزب العدالة، وحزب كل ماليزيا الإسلامي ( PAS ). | Instead, he acted as the de facto leader of a loose alliance between the three leading opposition forces the Democratic Action Party (DAP), the Justice Party, and the Islamist PAS. |
وسنرى بتزايد أنه حتى نحن في الغرب سنمد يدنا، سيكون علينا أن نمد يدنا، ما وراء دائرة القوى الأطلسية المريحة للتحالف مع الآخرين إن أردنا إنجاز أمور في هذا العالم. | And we will see increasingly that even we in the West will reach out, have to reach out, beyond the cozy circle of the Atlantic powers to make alliances with others if we want to get things done in the world. |
كما أكد أنه تقع على عاتق العراق وبالتالي على عاتق السلطة المؤقتة للتحالف وعلى عاتق المجلس الحكومي المؤقت احترام أحكام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. | He had also stressed that Iraq, and therefore the CPA and the interim Governing Council, were expected to respect the provisions of the Universal Declaration of Human Rights and of the International Covenant on Civil and Political Rights. |
وعلاوة على ذلك، عقد اجتماعات منتظمة مع لجنة غير رسمية للأكراد من كردستان أنشئت لكي تعمل مع لجنة السبعة التابعة للتحالف العراقي الموحد من أجل إيجاد حلول للمسائل المتنازع عليها. | In addition, he met regularly with an informal commission of Kurds from Kurdistan which was created to work with the United Iraqi Alliance Committee of Seven to work through contentious issues. |
وفي ذات الوقت، ظهرت في إيران حركة علمانية مناهضة لنفوذ السلطة الدينية ومؤيدة لنظام الحكم الدستوري. ولقد كانت هذه الحركة استجابة للتحالف الاستبدادي بين أباطرة إيران من الكواجار وبين المؤسسة الدينية. | At the same time, an anti clerical, secular movement on behalf of constitutionalism appeared in Iran a reaction to the absolutist alliance between the Quajar Shahs and the religious establishment. |
كما أنشأ اﻻتحاد اﻻسكاني أيضا صﻻت مع عدد من المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية في بلدان أخرى في أمريكا الﻻتينية، ويقوم بدور جبهة الوصل والتنسيق في أمريكا الﻻتينية للتحالف الدولي للموئل. | Fedevivienda has also established links with a number of NGOs and CBOs in other countries in Latin America and is acting as the Latin American Focal Point of HIC. |
٤٨ وأصيب خوان انطونيو فيﻻلوبوس، وهو مرشح مناوب للتحالف الجمهوري الوطني، بطلقات نارية في ساقه، عندما حضر أربعة مجهولين إلى منزله في سان سلفادور في ١٤ شباط فبراير وحاولوا سرقة سيارته. | 48. Juan Antonio Villalobos, candidate for alternate deputy of ARENA for San Salvador, was shot in the leg when four unknown individuals came to his home in San Salvador on 14 February and tried to steal his vehicle. |
ولقد كانت سياسات إسرائيل الاستيطانية، والمعارضة للتحالف المتقارب على الدوام بين إسرائيل والولايات المتحدة، فضلا عن تفاعل الحساسيات المتصلة بتنامي أعداد المسلمين، من الأسباب التي أسهمت في تفسير تحرر أوروبا من وهم إسرائيل. | Israel s settlement policies, opposition to the ever closer alliance between Israel and the US, and integration of the sensitivities of a growing Muslim population all contribute to explaining the evolution of Europe s disenchantment with Israel. |
أعلنت رسميا إيزابيل أمجانفي، عضوة المكتب السياسي للتحالف الوطني من أجل التغيير، أن نساء توجو قد قررن خوض إضراب عن الجنس ابتداء من الاثنين القادم لإرغام الرجال على التحرك للمطالبة بالتغيير في توجو. | The lawyer Isabelle Améganvi of the ANC in Togo has officially stated that the Togolese women had decided to observe a sex strike from Monday on to compel men to push for changes in Togo. |