ترجمة "للتأثير" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نوع ذكي جدا للتأثير على المخيال. | A very clever little meme. |
بمحاولتك للتأثير , طبعآ هذا يؤدي إلى مشاكل | Of course this can present problems. |
لكن لإكسون طرق أخرى للتأثير على السياسة. | But Exxon had other ways to influence policy, |
لدينا القدرة التراكمية للتأثير علي التعليم العالمي. | We have the cumulative potential to impact global education. |
وهذه المدينة إستطاعت الإستمرار للتأثير على ولاية ، وهذه الولاية إستطاعت الإستمرار للتأثير على أمة ، و أبعد من ذلك ، إستطاعت خلق حركة عالمية | And that city can go on and inspire a state, and that state can go on and inspire a nation, and beyond that, you can create a global movement that is changing the face of men's health. |
لا يوجد إجماع بالنسبة للتأثير بعيد المدى لإعدام قصاب. | As for the long term effects of Kasab s execution, there is no unanimity. |
(د) إقامة شراكات استراتيجية للتأثير على خطـة العمل العالمية. | (d) Strategic partnerships to influence the global agenda. |
صرفوا 440,000 دولار فى يوم واحد للتأثير على الكونجرس. | They spent 440,000 a day lobbying congress. |
محاولتنا للتأثير على الأشياء، الكون في دواخلنا والكون خارج ذواتنا. | It's our attempt to influence things, the universe internal to ourselves and external to us. |
الحركة هي السبيل الوحيد لديك للتأثير في العالم من حولك. | Movement is the only way you have of affecting the world around you. |
فكروا في سبستيان وكيف أنه اشترى القط للتأثير على سمعته. | Just think of Sebastian and how he bought the cat to influence his. |
ولكن العلم قد يقدم أيضا سبلا أكثر مباشرة للتأثير على عقولنا. | But science might also offer more direct ways of influencing our brains. |
تضخيم رسالة ما، ليس بالضرورة ترجمتها للتأثير المطلوب خارج نطاق الإفتراض | Amplifying a message, doesn t necessarily translate into the desired effect beyond the virtual realm. |
وقد ت ستخدم سياسة الترخيص للتأثير على المنطقة المحلية التي يدور بها البغاء. | Licensing policy can be used to influence the locality in which prostitution takes place. |
إن أفضــل ما يوصف به ذلـك أنه مجتمــع عالمي قابل للتأثير المتبادل. | This can best be characterized as a non zero sum global society. |
فكرت في المشاكل المرش حة أكثر للتأثير على مستقبل العالم أو مستقبل الإنسانية | I thought about, what are the problems that are most likely to affect the future of the world or the future of humanity? |
لماذا لا تقوم هذا الاقلية المهمة.. .. حشد أصواتها للتأثير على الاحزاب السياسية | Why does this far more substantial minority not make a move to exercise its political muscle? |
العلوم الأساسية ضرورية جدا للقدرة على فهم كل من الظاهرة والجهود اللازمة للتأثير عليها. | Basic science is critical to the ability to understand both the phenomena and the efforts to affect the phenomena. |
وفي هذا الصدد، أعرب البعض عن قلقه للتأثير السلبي للموارد المحدودة على تنفيذ البرنامج. | In that regard, concern was expressed on the negative impact that limited resources had in the implementation of the programme. |
٥٣ وقدرة المرأة للتأثير على اﻷولويات المقررة لﻻجراءات العامة أقل بكثير من قدرة الرجل. | 53. Women have considerably less influence than men on the priorities set for public action. |
هو مثل ممتص للصدمات ، او ممتص للتأثير الخارجي الغير مرغوب فيه . للصفة الحمضية للمحلول . | It's kind of a stress absorber, or a shock absorber for the acidity of a solution. |
للحصول على فيديوهات التحديثات والمحتويات الإضافية للتأثير على المستقبل تابعنا على الفيسبوك facebook.com stormcloudsgathering | For updates and bonus content to influence future videos follow us on facebook at facebook.com stormcloudsgathering |
ولكننا ننشيء النظام وعندما ي مارس التعليم للتأثير وي دعم فس ي خل ق ذلك الطريق بصورة منهجية م نظمة | But we create the system, and education for action, when practiced and supported, is systemically creating that pathway towards our thriving and sustainable future. |
وفي كثير من الأحيان، لا يوجد سوى القليل الذي يمكن فعله للتأثير في سلوك الأخطار. | Very often, there is little that can be done to affect the behaviour of hazards. |
أولا، أن استونيا تؤيد تماما هدف إتاحة الفرصة للشعوب الأصلية، للتأثير على مصيرهم وحماية هويتهم. | Firstly, Estonia fully supported the goal of giving indigenous people the opportunity to influence their own destiny and safeguard their identity. |
لقد رأيت الأثر الذي يمكن للفيلم الوثائقي على المرء أن يكون للتأثير على هذا التحول. | I have seen the impact that even one documentary film can have in influencing the transformation. |
وتكشف منشورات حديثة أن صناعة المواد الغذائية أيضا لاحقت استراتيجيات مماثلة للتأثير على سياسة الصحة العالمية. | Recent publications reveal that the food industry pursued similar strategies to influence global health policy. |
ومن الممكن أيضا الاستعانة بالعقوبات الصارمة للتأثير على سلوك الدول الراغبة في الحصول على السلاح النووي. | And robust sanctions could be introduced to influence the behavior of would be nuclear weapon states. |
وهي أيضا تقامر باستقلالها السياسي ومصداقيتها التي اكتسبتها بشق الأنفس والمطلوبة للتأثير على سلوك القطاع الخاص. | They are also putting on the line their political independence and the hard won credibility needed to influence private sector behavior. |
وذكر مارك رود أن الكتاب كان محاولة للتأثير على الحركة التي تخلينا عنها في عام 1969. | Mark Rudd stated that the book was an attempt to influence the movement that we had abandoned back in 1969. |
وتنفذ جل البلدان المتأثرة أو المعرضة للتأثير تقريبا، خططا وبرامج، ولبعضها ميزانيات محددة للوفاء بهذا الالتزام. | Almost all affected or vulnerable countries are now implementing plans and programmes, and some have specific budgets for meeting this commitment. |
مبدأ آخر للتأثير هو مبدأ السلطة الفكرة بأن الناس يتبعون خطى من لديهم مصداقية و علم | Our third principle of influence is the principal of authority the idea that people follow the lead of credible knowledgeable experts. |
ولست خائف ا من أي منهم لكنه يمتلك تأثير ا، هكذا يقولون، بما يكفي للتأثير على المحققين القضائيين | I'm not afraid of any of them. But he does influence, or so they say. He certainly isn't sticking up for the examining magistrate. |
لكن تيلور يستخدم نفوذه للتأثير على الحملة الانتخابية، والحقيقة أن إفلاته من العقوبة يشكل استهزاء بالعدالة الدولية. | But Taylor has wielded a heavy hand in the campaign, his impunity making a mockery of international justice. |
ونحو نصف هذه الميزانية ي نف ق على أعضاء مجموعات الضغط المحليين الذين يهدفون للتأثير على صانعي القرار الرئيسيين. | Nearly half of this budget is spent on local lobbyists, whose goal is to influence key decision makers. |
وإذ تدرك أيضا الحاجة إلى إجراء تقييم واف ومستقل وشامل للتأثير الاجتماعي والبيئي والثقافي للعولمة على المجتمعات، | Realizing also the need to undertake a thorough, independent and comprehensive assessment of the social, environmental and cultural impact of globalization on societies, |
فاﻻبتزاز والتهديدات المبطنة، والحيل والصفقات المشبوهة وغيرها من الممارسات المخادعة استخدمت فيمحاولة للتأثير على عملية إنهاء اﻻستعمار. | Blackmail, veiled threats, subterfuges, shady deals and other deceptive practices have been used in an attempt to influence the decolonizing process. |
لذا فإن الفكرة الرئيسية التي أريد أن أعرضها هي مستقبل مستديم يعتمد على الثورة في التعليم للتأثير | So the big idea I want to offer you is this a sustainable future depends on a revolution in education for action education for action. |
ولكن هل ينبغي للغرب حقا أن يفكر في اعتراض سبيل الاستثمارات الروسية في الخارج كوسيلة للتأثير على روسيا | Should the West really consider blocking Russian investments abroad as a way to influence Russia? |
6 ويسهم نشر التقرير إسهاما هاما في إبراز الحاجة إلى بيانات أكثر دقة للتأثير في مناقشات السياسات العامة. | The publication of the HDR is an important contribution to generating a demand for better data to influence policy debates. |
ولكي تقوم الأمانة بذلك يجب ألا تكون عرضة للتأثير الخارجي من الأطراف التي لها مصالح في الأمانة العامة. | In order to do so, the Tribunal secretariat must not be susceptible to influence by interested parties in the Secretariat. |
ويوفر الاتحاد الأفريقي في دارفور مثالا رئيسيا للتأثير الذي يمكن أن يحدثه وجود أمني ولو كان محدودا نسبيا. | In Darfur, the African Union provides a prime example of the positive impact even a relatively small security presence can bring. |
ويتيح الحوار بين الدول الأطراف والهيئات التي أ نشئت بموجب معاهدات، فرصا للتأثير بصورة إيجابية على إعداد السياسات وتعديلها. | Dialogue between States parties and these treaty bodies provided an opportunity to positively influence policy development and change. |
وقد وظفت جهود خاصة للتأثير على الطرف الصربي البوسني للسعي نحو حل توفيقي يمكن بناء السلم على أساسه. | Particular efforts were invested to influence the Bosnian Serb party to search for a compromise on which peace could be built. |
إنه حول إستخدام الديناميكة وإستخدام القوات للتأثير في سلوك الآخرين لما أنت فيه ، و ما تفعله ، و كيف تفعله | It's actually about using dynamics, using forces, to influence the behavior of where you are, what you do there, how you do it. |