ترجمة "للالتفاف" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Circumvent Detours Stand Reserve

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كما غرد فهمي أيض ا بوسيلة للالتفاف على الحجب
Fahmi also tweeted a resource on how to circumvent the block
لذا عندما يصطدمون بعقبة يجدون طريقة للالتفاف حولها.
So when they hit one, they find a way around it.
إذا ذهبنا إلى هناك فلن يبق لدينا وقت للالتفاف.
If we're to go ahead, we've no time for detours.
فتلك طريقة مفضلة للالتفاف حول وتشكل مصدر قلق خالص لمجلس الأمن.
That is a favourite method of bypassing embargoes and a source of particular concern for the Security Council.
إن الخوف من الانتكاسات لا ينبغي أن يستخدم للالتفاف حول البرلمانات والمجتمع المدني.
Fear of reversals should not be used to bypass parliaments and civil society.
بل يتعين على كل دولة أن تسدد ديونها بنفسها ولا يوجد سبيل للالتفاف حول ذلك الأمر.
Everybody and every country must service their own debts there is no way around that.
سوف نتخطى هذا الحظر، والأهم هو عدم تعاونهم مع سلطاتنا وتنفيذ متطلباتهم، وسنجد طريق ا للالتفاف على ذلك الحظر.
We ll survive the blocks. The important thing is that they didn t cooperate with our authorities and carry out their requirements. And we will figure out how to get around the block.
وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي ألا تفهم المناقشة الدائرة حول حيز السياسة العامة على أنها محاولة للالتفاف حول التعهدات والالتزامات.
In addition, the discussion on policy space should not be understood as an attempt to get around commitments and obligations.
فهذا هو السياق الذي فيه تنشأ شواغل بشأن إمكانية استخدام عقود الخدمات كأدوات للالتفاف على قواعد المسؤولية الإلزامية التي كانت لولا ذلك ستنطبق.
It is in this context that concerns arise about the potential use of service contracts as devices to circumvent otherwise applicable mandatory liability rules.
ولكن هذا الأمر لم ينفذ ومن الممكن أن يكون قد صدر أمر اعتقال جديد ضد السيد الدرينى للالتفاف حول تنفيذ أمر الإفراج عنه.
However, this ruling was not implemented. Possibly, a new detention order was issued against Mr. El Derini to circumvent implementation of the release order.
السبيل الوحيد للالتفاف على ذلك حاليا هي في الواقع محاكاة الجسم البشري لمحاكاة ذلك الجزء من الجهاز العصبي من الدماغ الذي يسيطر على ذلك الجسد
Now, the only way to get around that is to actually simulate the human body and to simulate that bit of the nervous system of the brain that controls that body.
فقد أفرط القذافي في كثير من الأحيان في تفويض البلديات والمواطنين بمسؤوليات ضخمة في محاولة للالتفاف حول موظفي الخدمة المدنية الذين أحبطوا خططه الجليلة بشكل مستمر.
Qaddafi frequently farmed out power to municipalities and citizens in an attempt to bypass the civil servants who consistently thwarted his grandiose plans.
وحتى في ظل اقتصاد محكم الإدارة مثل اقتصاد الصين، فإن تدفقات رأس المال الهائلة إلى الداخل كانت قادرة على إيجاد الوسيلة للالتفاف حول الضوابط طيلة العقد الماضي.
Even in a tightly managed economy like China, massive capital inflows have been able to find their way around controls over the last decade.
والسبب وراء هذا التغيير بسيط ذلك أن الولايات المتحدة لم تعد تملك القوة الكافية لتحديد قواعد النظام التجاري العالمي، ولكنها تعتبر نفسها قوية بالقدر الكافي للالتفاف من حولها.
The reason for this change is simple The US no longer has the power to set the rules of the global trade system, but it considers itself strong enough to work around them.
إلا أن الدبلوماسية الغربية تميل في الممارسة الفعلية إلى تجاهل خامنئي ، الذي ينجح في تخريب أي جهد للالتفاف من حوله باعتباره صاحب الحكم الأخير في كل ما يتصل بالسياسة الإيرانية.
In practice, however, Western diplomacy tends to ignore Khamenei, who sabotages any effort to get around him as the final arbiter of Iranian policy.
50 يشجع البرنامج اللامركزية السياسية والإدارية من خلال دعمه لصياغة قوانين جديدة ، وتعبئة المجتمع للالتفاف حول الحكم المحلي، وبناء القدرات المحلية وتوسيع قاعدة الجهات الوطنية التي يعهد إليها بمسك زمام الأمور.
UNDP promotes political and administrative decentralization through support for the drafting of new laws, social mobilization for local governance, local capacity building and the fostering of broad based ownership.
إن الطبيعة الإنسانية ليست ميالة على نحو متأصل إلى تحقيق الربح فحسب، بل إنها تجد رضاها أيضا في الكسب عن طريق الاحتيال ـ على سبيل المثال، بالبحث عن السبل للالتفاف حول اللوائح والتنظيمات.
After all, human nature is not only inherently gainful, but also takes satisfaction in gain cunningly achieved for example, by finding ways round regulations.
ولا يوجد ببساطة سبيل للالتفاف حول الحسابات التي ينطوي عليها الحجم المطلوب من خفض العجز وما يصاحب ذلك من انحدار اقتصادي وهذا يعني أن عجز اليونان عن سداد ديونها أمر لا مفر منه.
There simply is no way around the arithmetic implied by the scale of deficit reduction and the accompanying economic decline Greece s default on its debt is inevitable.
قد لا تكون هناك وسيلة للالتفاف حول احتياج دبي إلى إعادة الهيكلة وتقليم تجاوزاتها قبل أن تتمكن من استئناف مسار نمو أكثر قدرة على الاستدامة، رغم أن تحقيق هذه الغاية سوف يستغرق بعض الوقت.
There is no way around the need for Dubai to restructure and prune its excesses before it can resume a more sustainable growth trajectory, though achieving this will take time.
في النهاية، لا توجد طريقة للالتفاف حول هذا الأمر فإذا لم يكن الكونجرس معجبا بالعجز التجاري، فإنه يحتاج إلى معالجة مشكلة الادخار في أميركا والكف عن التركيز المرضي على مخاوف في غير محلها بشأن التلاعب بالعملة.
In the end, there is no way around it If Congress does not like trade deficits, it needs to address America s saving problem and stop fixating on misplaced concerns over currency manipulation.
وكان التمويل العالمي من بين أشد الكيانات حرصا على الاستفادة من هذه الميول والاتجاهات الجديدة، فاستخدم شبكات الإنترنت ليس فقط كأداة لتنفيذ العمليات بقدر أعظم من الكفاءة والسرعة، بل وأيضا كوسيلة للالتفاف حول إشراف الدولة والتحايل عليه.
Global finance has been one of the most eager beneficiaries of these trends, using Internet networks not just as a tool to conduct operations with greater efficiency and velocity, but also as a means to circumvent state supervision.
وعلى الرغم من أن هذا لا ي عد بالضرورة مناورة للالتفاف حول تجميد التوظيف في فئة الخدمات العامة، فإن اللجنة لا تعتقد أن من صالح المنظمة الإبقاء على شغور تلك الوظائف من فئة الخدمات العامة التي أصبحت توفر دعما مهما في بعض المجالات.
Similarly, the Committee has noted an increase in extrabudgetary General Service staff. Although this may not necessarily amount to tactics for getting around the General Service recruitment freeze, the Committee does not believe that it is in the best interest of the Organization to hold vacant those General Service posts which have evolved into an important support function in some areas.
6 1 في الملاحظات الإضافية المؤرخة 6 كانون الأول ديسمبر 2004، انتقدت الدولة الطرف سعي صاحب البلاغ للالتفاف على التحفظ الألماني بشأن المادة 26 عن طريق الاحتجاج بالفقرة 3(ج) 1 من المادة 8 رغم أن هذا النص لا يكفل حق السجناء في الحصول على أجر منصف لقاء العمل.
6.1 In its additional observations dated 6 December 2004, the State party criticized that the author seeks to circumvent the German reservation concerning article 26 by invoking article 8, paragraph 3 (c) (i), although this provision does not guarantee a right to equitable remuneration for work performed by prisoners.
وحتى في ظل اقتصاد محكم الإدارة مثل اقتصاد الصين، فإن تدفقات رأس المال الهائلة إلى الداخل كانت قادرة على إيجاد الوسيلة للالتفاف حول الضوابط طيلة العقد الماضي. فضلا عن ذلك فإن فرض الضوابط على شكل واحد من تدفقات رأس المال من شأنه أن يؤدي ببساطة إلى احتجابه وراء أشكال أخرى.
Even in a tightly managed economy like China, massive capital inflows have been able to find their way around controls over the last decade. Moreover, establishing controls on one type of inflow simply leads to its being disguised in other forms.