ترجمة "للاعتبارات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حسنا, لا اعمل وفقا للاعتبارات، لذلك دائما ما ارتكب الاخطاء. | You see, I don't work with prestige, so always do mistakes. |
ويمكن للاعتبارات السياسية أن تؤثر على ما يقصد به أن يكون إجراء تقييم تقني. | And political considerations could influence what is meant to be a technical assessment. |
ألف 3 كفالة فعالية آليات الإنذار المبكر المراعية للاعتبارات الجنسانية، بما في ذلك عن طريق إدراج مؤشرات الإنذار المبكر المراعية للاعتبارات الجنسانية في عمليات الإنذار المبكر الموجودة حاليا، وزيادة الوصول إلى المعلومات المستمدة من الجماعات والشبكات النسائية. | Ensure effective gender sensitive early warning mechanisms, including through integrating gender based early warning indicators into existing early warning processes and increasing access to information from women's groups and networks. |
13 وتساهم هذه المبادرات في إبرام اتفاقات وطنية ومحلية لجعل عمليات الميزنة أكثر استجابة للاعتبارات الجنسانية. | Such initiatives contribute to national and local agreements to make budgetary processes more gender responsive. |
2 1 توافر بيانات مصنفة بحسب الجنس تستخدم لتصميم ورصد السياسات المراعية للاعتبارات الجنسانية وتنفيذ هذه السياسات | 2.1 Sex disaggregated data are available and used to devise and monitor gender responsive policies |
وفي الواقع، يدعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مبادرات الميزنة التي تستجيب للاعتبارات الجنسانية في كل منطقة. | Indeed, UNIFEM was supporting gender responsive budgeting initiatives in every region. |
وأبدت مع ذلك تقديرها لمختلف المنظورات والآراء المتعلقة بالمسألة وكذا للاعتبارات التي راعتها اللجنة في تقديمها لمشاريع المبادئ. | They were nevertheless appreciative of the different perspectives and views on the matter as well as the considerations taken into account by the Commission in presenting draft principles. |
12 وتتسم أعمال الميزنة المراعية للاعتبارات الجنسانية بالأهمية بالنسبة لجميع أهداف الصندوق والمجالات التي يتوقع إحراز نتائج فيها. | Gender responsive budgeting work is relevant to all UNIFEM goals and outcome areas. |
وللأسباب نفسها، ونظرا للاعتبارات المتعلقة بالسرية، فإنه لا يمكن الاستعانة بأية مصادر خارجية للقيام بأي من هذه المهام. | For the same reasons and because of concerns of confidentiality, none of these tasks could be outsourced. |
وأقر توافق آراء مونتيري بأن سياسات الاقتصاد الكلي الفعالة اقتصاديا والمراعية للاعتبارات الاجتماعية لازمة لتحقيق نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة. | The Monterrey Consensus recognized that economically effective and socially sensitive macroeconomic policies were needed to achieve the outcomes of United Nations conferences. |
إذا هذا هو البعد الفني نوعا ما للاعتبارات السياسية لذلك أفضل بنية للحكومة هي البنية القادرة على تحسين كل هذا | So that is the technical sort of consideration to the political.. so the best structure of government is one that is able to optimize all of these.. think deeply, not only the political dimension, but also the economic, the fiscal, and the administrative dimensions of this, and come to the optimal structure. |
زاي 5 تطوير وتقديم برامج مراعية للاعتبارات الجنسانية تقدم الدعم للضحايا، بما في ذلك تقديم المساعدة القضائية إلى برامج حماية الشهود. | Develop and provide gender sensitive programmes of support for victims, including legal assistance and witness protection programmes. |
9 نظرا للاعتبارات الموضوعية والاعتبارات المتصلة بالموارد، يرى الأمين العام أنه لن يكون في مصلحة المنظمة الفصل بين مهام وحدة القانون الإداري. | In view of the substantive and resource considerations outlined above, it is the view of the Secretary General that it would not be in the interests of the Organization to separate the functions of the Administrative Law Unit. |
(د) وضع تعزيز التحليل الجنساني، وتقييم الأثر الجنساني، وإجراءات الرصد والتقييم المراعية للاعتبارات الجنسانية، وإضفاء الطابع المؤسسي على استخدامها في جميع مجالات السياسة العامة | (d) Develop strengthen and institutionalize the use of gender analysis, gender impact assessment and gender sensitive monitoring and evaluation procedures for all policy areas |
وأنجزت حكومة فيجي مشروعا تجريبيا للتحقق من امتثال سياسات الحكومات للاعتبارات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين لتقييم التقدم المحرز صوب تعميم منظورات جنسانية في عمل وزارتين. | The Government of Fiji carried out a pilot project on gender auditing of Government policies to assess progress made in mainstreaming gender perspectives into the work of two ministries. |
وقد أعرب المقرر الخاص في تقاريره السابقة عن رأيه بأن الجدار قد شيد على ما يبدو دون أي مراعاة للاعتبارات الأمنية في العديد من المناطق. | In previous reports the Special Rapporteur has expressed the view that the wall seems to have been built without regard to security considerations in many areas (for instance, in some areas the wall is built in the valley below Palestinian villages). |
كما أن تحسين التوازن الجنساني والمساواة بين الجنسين في الأمانة العامة للأمم المتحدة وجعل بيئة العمل أكثر مراعاة للاعتبارات الجنسانية يمثلان جزءا من أهداف البرنامج الفرعي. | The improvement of the gender balance and of gender equality in the United Nations Secretariat and promotion of a more gender sensitive work environment are also part of the subprogramme's objectives. |
وحتى عام 2003، كان هناك 38 برنامجا قطاعيا إنمائيا تستجيب للاعتبارات الجنسية فيما تشكل ميزانية تنفيذ هذه البرامج جزءا لا يتجزأ من الميزانية السنوية لكل وزارة مختصة. | Up to 2003, there were 38 gender responsive development sector programs. The budget for the implementation of such programs constitutes an integral part of the respective ministry's annual budget. |
وقد اجتذب برنامج الصندوق للميزنة المراعية للاعتبارات الجنسانية الذي بدأ في عام 2001 الدعم من حكومات إيطاليا، وبلجيكا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ومن الاتحاد الأوروبي. | The UNIFEM gender responsive budgeting programme, launched in 2001, has attracted support from the Governments of Belgium, Italy and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and from the European Union. |
بعد حروب البلقان التي شهدتها فترة التسعينيات، سرعان ما أصبح الشرق الأدنى والأوسط يشكلان المنطقة المجاورة الأكثر خطورة وأيضا ـ نظرا للاعتبارات الأمنية ـ الأكثر أهمية للاتحاد الأوروبي اليوم. | After the Balkan Wars of the 1990 s, the Near and Middle East is at once the most dangerous and also given security considerations the most important neighboring region for the EU today. |
3 وهذا المجهود يعزز استجابة المنظمة للاعتبارات الجنسانية حيث تعمل في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بما يتفق تماما مع متطلبات الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات. | UNDP plays an important leadership role at the global level in the United Nations Development Group (UNDG) and in the Resident Coordinator system at the national level. |
وكذلك أصبحت سياسات وخطط الصحة الوطنية في البلد أكثر حساسية للاعتبارات الجنسانية، وفي حالة فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز وغيره من الأمراض المعدية، أ خ ذ ت احتياجات النساء الخاصة في الاعتبار. | The country's national health policies and plans had also become more gender sensitive and, in the case of HIV AIDS and other infectious diseases, had taken the special needs of women into consideration. |
وللمعاملة التمييزية التي يزعم صاحب البلاغ أنه تعرض لها تبرير موضوعي ومعقول في إطار سلطة الدولة السيادية في إبرام اتفاقات ثنائية مع دول أخرى وفقا للاعتبارات التي تفضلها تلك الدول. | The differentiated treatment alleged by the author has an objective and reasonable justification in the sovereign authority of States to conclude bilateral agreements with other States in accordance with the considerations preferred by them. |
وقد نجمت عن المبادرات المتعلقة بالميزنة المراعية للاعتبارات الجنسانية في جمهورية تنزانيا المتحدة والسنغال وموزامبيق ونيجيريا بيانات عن المساهمات والاحتياجات الاقتصادية للمرأة التي يمكن أن تؤثر على استراتيجيات الحد من الفقر. | Gender responsive budgeting initiatives in Mozambique, Nigeria, Senegal and the United Republic of Tanzania have generated data on women's economic contributions and needs which can influence poverty reduction strategies. |
وفي هذا الصدد، يرحب لبنان بإنشاء لجنة لبناء السلام، وفق اقتراح الأمين العام، ويأمل في أن يتم اعتماد اقتراحاته لمجلس الأمن بأن يقيم وزنا للاعتبارات القائمة على المبدأ، عندما يفكر في استخدام القوة. | In that regard, Lebanon welcomes the creation of a Peacebuilding Commission, as proposed by the Secretary General, and hopes to see the adoption of his proposals for the Security Council to properly weigh considerations grounded in principle when contemplating the use of force. |
وفي موزامبيق، أسفر الدعم المقدم من الصندوق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل إعداد مدربين في مجال الميزنة المراعية للاعتبارات الجنسانية عن تشكيل مجموعة مصالح خاصة تتألف من ممثلين عن الحكومة والمجتمع المدني والمانحين. | In Mozambique, the support provided by UNIFEM and the United Nations Development Programme (UNDP) to the training of trainers in gender responsive budgeting resulted in the creation of a special interest group comprised of representatives of government and civil society and donors. |
ثانيا إنهاء الإفلات من العقاب على الجرائم المرتكبة ضد النساء وإيجاد بيئة تقوم على المساءلة والمصالحة والتسامح إنشاء آليات للعدالة والعدالة في المرحلة الانتقالية، تكون أكثر مراعاة للاعتبارات الجنسانية، وتقديم التعويضات وخدمات إعادة التأهيل للضحايا | Ending Impunity for Crimes Against Women and Creating an Environment of Accountability, Reconciliation and Tolerance Establishment of More Gender Sensitive Justice and Transitional Justice Mechanisms and Provision of Reparations and Rehabilitative Services to Victims |
وفي إكوادور، أسفرت مبادرات الميزنة المراعية للاعتبارات الجنسانية المنفذة على الصعيد المحلي عن صدور مرسوم بلدي يعطي أولوية لتوظيف النساء في مشاريع البنية الأساسية التي تمولها بلدية كوينكا، وتأسيس صندوق للمبادرات المحلية المتعلقة بالمشاريع النسائية الصغيرة. | In Ecuador, local level gender responsive budgeting initiatives resulted in a municipal decree making it a priority to hire women for infrastructure projects funded by the municipality of Cuenca, and in the establishment of a fund for local women's microenterprise initiatives. |
(هـ) امتثال المفوضية للاعتبارات الهامة المتمثلة في كفالة أعلى معايير الكفاءة والنزاهة، ومع المراعاة الواجبة لأهمية تعيين الموظفين من أكبر عدد ممكن من المناطق الجغرافية، على أن يكون مبدأ التوزيع الجغرافي العادل مطابقا لأعلى معايير الكفاءة والنزاهة | (e) Compliance by the Office of the High Commissioner with the paramount consideration of securing the highest standards of efficiency, competence and integrity, and with due regard to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible, bearing in mind that the principle of equitable geographical distribution is compatible with the highest standards of efficiency, competence and integrity |
وقد أدى تبادل المعلومات بين القيادات المحلية وموظفي المشروع إلى استجابة أكبر للاعتبارات الجنسانية في عمل الإدارات المحلية، وكذلك في جمع حالات من الواقع العملي استخدمت لدعم صياغة تعديلات لقانون الأراضي وعرضت على البرلمان في عام 2004. | Information exchanges between local leaders and project staff led to greater gender responsiveness in the work of local administrations, as well as in the collection of practical cases to support the drafting of amendments to the land law, which were submitted to Parliament in 2004. |
وفي هذا الشأن، تؤكد أوكرانيا أن استراتيجياتها الوطنية قد و ض عت في إطار احترام تعهدات جوهانسبرغ، وأن هذه الاستراتيجيات تكفل المراعاة المستمرة للاعتبارات الأيكولوجية في مجال الإصلاحات الاجتماعية الاقتصادية الهيكلية وسائر الأنشطة المضطلع بها على يد الحكومة الأوكرانية. | In that regard, she emphasized that Ukraine's national strategies had been developed in compliance with the commitments made at Johannesburg and that environmental considerations were systematically taken into account in all socio economic structural reforms and other activities undertaken by the Ukrainian Government. |
7 وفي توافق آراء مونتيري(ط)، أبرز المؤتمر الدولي لتمويل التنمية أهمية اتباع نهج شمولي في التمويل لأغراض التنمية، بما في ذلك التنمية المراعية للاعتبارات الجنسانية وشجع على إدماج المنظور الجنساني في صلب سياسات التنمية على جميع المستويات وفي جميع القطاعات. | In its Monterrey Consensus,i the International Conference on Financing for Development highlighted the importance of a holistic approach to financing for development, including gender sensitive development and encouraged the mainstreaming of the gender perspective into development policies at all levels and in all sectors. |
وقد شكلت مبادرة الميزنة المراعية للاعتبارات الجنسانية في السنغال شراكة بين وحدة الرصد المعنية باستراتيجية الحد من الفقر بوزارة الاقتصاد والمالية وبين وزارة شؤون المرأة من أجل وضع إطار شامل لرصد عملية تنفيذ استراتيجية الحد من الفقر من منظور جنساني. | The gender responsive budgeting initiative in Senegal formed a partnership between the Poverty Reduction Strategy Monitoring Unit at the Ministry of Economy and Finance and the Ministry for Women to establish a comprehensive framework for monitoring the process of implementation of the poverty reduction strategy from a gender perspective. |
والشبكة تدرك ذلك تماما وفي الواقع فقد أجرت الشبكة مناقشة مسهبة للاعتبارات المعقدة التي ترد إلى الخاطر ولكنها خلصت في النهاية إلى أن طلب إجراء تعديل ليس طلبا لزيادة في المرتب ولكن الأهم من ذلك أنه طلب للتقيد بالمنهجية القائمة. | The Network was well aware of that and, in fact, the Network had debated at some length the complex considerations that came to mind, but in the end concluded that the request for an adjustment was not a request for a salary increase but, more importantly, a request for adherence to the existing methodology. |
وقد وضع قرار مجلس الأمن 1325 خطة شاملة للمرأة والسلام والأمن وتناول القرار، في جملة أمور، ضرورة تحقيق المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في عمليات السلام وأنشطة حفظ السلام وشدد على أهمية توفير التدريب المراعي للاعتبارات الجنسانية للأفراد العاملين في عمليات حفظ السلام. | Security Council resolution 1325 established a comprehensive agenda on women, peace and security it addresses, inter alia, the need for full and equal participation of women in peace processes and peacebuilding activities and underlines the importance of gender sensitive training for personnel involved in peacekeeping operations. |