ترجمة "للإستفادة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ذلك يستلـزم رجل قـوي لتجنبالكارثة،سيدتـي... ورجل عظيم للإستفادة بشخص غيره | It takes a good man to prevent a catastrophe, milady and a great man to make use of one. |
و الأن جاء الوقت للإستفادة من هذه المحبة كان إسمه شيلدريك | The time had come to take advantage of it. His name was Sheldrake. |
و لا يوجد برنامج يجب استخدامه للإستفادة من أدارة بوب كورن ، كل ما تحتاجه | It also means there's no proprietary software. |
الحكومات والمنظمات الطوعية بحاجة للإستفادة من مواهب رجال الأعمال أيضا ، لأن السكان يعرفون كيفية الوصول | Governments and NGOs need to tap into that local entrepreneurial talent as well, because the locals know how to reach the very hard to serve places, their neighbors, and they know what motivates them to make change. |
وأعتقد فعلا أن المعو ق الأكثر تأثيرا هو الطبيعة طويلة الأجل للإستفادة من برامج الطفولة المبكرة. | I actually think the more profound barrier is the long term nature of the benefits from early childhood programs. |
فهي تعني أن المرأة ببساطة لديها مصدر جيد للإستفادة من وقت لأخر من طاقة شخص أخر | Bottom power means that a woman simply has a good root to tap into, from time to time, somebody else's power. |
إذا كما أن الهند وباكستان، مثلك ومثلي، فإنه حري بنا تجاوز الخلافات للإحتفاء بالتنوع. للإستفادة من إنسانيتنا المشتركة. | Therefore as India and Pakistan, as you and I, it behooves us to transcend our differences, to celebrate our diversity, to leverage our common humanity. |
ولا يجب عليك أن تبني قصور ذاكرة أو حفظ مجموعات من أوراق اللعب للإستفادة من القليل من البصيرة | And you don't have to be building memory palaces or memorizing packs of playing cards to benefit from a little bit of insight about how your mind works. |
إن ما الأشخاص ال ذين سيكونون في عمر مناسب... للإستفادة من هذه التقني ات الط بي ة... وال تي تعطي لهذه الإطالة البيولوجي ة للعمر... | That in fact, the people who are young enough to benefit from these first therapies that give this moderate amount of life extension, even though those people are already middle aged when the therapies arrive, will be at some sort of cusp. |
وهذه القاعة هي فرصة مثلى للإستفادة من الأشخاص حولك بهذه اللحظة، وهناك فرصة لأن تجد أشخاصا يشاركونك شغفك ذاته. | In this room is a perfect opportunity to take advantage of people sitting next to you, that might be doing something that you're already passionate about. |
حسنا ، ﻷنها تعطيهم وظائف ذات رواتب جيدة. أو، في العديد من الدول الأفريقية، الفرص الغير مضمونة للإستفادة من الفساد. | Well, because it gives them good, paying jobs, or, in many African countries, unofficial opportunities to profit from corruption. |
10 فيما يتعلق ببيانات الرصد ستبذل الجهود للإستفادة من بيانات البرامج القائمة التي ست ستكمل بأنشطة جديدة لجمع البيانات عند الاقتضاء. | Regarding monitoring data, efforts will be made to make use of data from existing programmes that will be complemented by new data collection activities when necessary. |
الحكومات والمنظمات الطوعية بحاجة للإستفادة من مواهب رجال الأعمال أيضا ، لأن السكان يعرفون كيفية الوصول لهذه الأماكن النائية، وجيرانهم، ويعرفون مالذي يدفعهم للقيام بالتغيير. | Governments and NGOs need to tap into that local entrepreneurial talent as well, because the locals know how to reach the very hard to serve places, their neighbors, and they know what motivates them to make change. |
فهناك الكثير من العمل الذي قمنا به وسنقوم به لإيجاد وسائل أخرى للإستفادة منها وعمل ترتيبات جديدة وإضافة برامج جديدة قد توقف الخسائر في الأرباح. | Every effort has been made and will continue to be made to find a new pattern, new selling arrangements and new types of programs that may arrest the declining revenues. |
إن ما الأشخاص ال ذين سيكونون في عمر مناسب... للإستفادة من هذه التقني ات الط بي ة... وال تي تعطي لهذه الإطالة البيولوجي ة للعمر... حت ى في حال كون ال ذين سيستفيدون منها وقتها في منتصف العمر... هؤلاء سيكونون في الط ليعة... | That in fact, the people who are young enough to benefit from these first therapies that give this moderate amount of life extension, even though those people are already middle aged when the therapies arrive, will be at some sort of cusp. |