ترجمة "للألمان" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حتى السلك الشائك للألمان | German wire, machine gun posts, identification of bodies. |
وبعد ذلك ماذا تعتقد اننا سوف نفعل لمقبل للألمان مثلك | Then what do you think we'II do to Krautkissers like you? |
ستكون مهمه طويله .. كئيبه لكنها ستكون أسوأ فتره لعينه للألمان | It's going to be a long, dull job, but it's a damn sight worse for the Germans. |
اسمعى يا سيدة كولينز أتتذكرين خيال المآتة الذى كان فى حقلى يعطى اشارة للألمان | Now, listen, Mrs Collins, you remember that scarecrow in my field signalling to the Germans? |
بل ينبغي للألمان أن يشكروا أيضا همة وكفاءة زعمائهم السياسيين، بما في ذلك المستشارة أنجيلا ميركل وسلفها جيرهارد شرودر. | Germans can also thank the mettle and competence of their political leaders, including Chancellor Angela Merkel and her predecessor, Gerhard Schröder. |
سقطت باريس للألمان في 14 يونيو عام 1940، والقادة الفرنسيين استسلم يوم 24 يونيو 1940 بعد تم اخلاء القوات البريطانية الاستطلاعية من دونكيرك. | Paris fell to the Germans on 14 June 1940, and the French leaders surrendered on 24 June 1940 after the British Expeditionary Force was evacuated from Dunkirk, along with many French soldiers. |
وخلافا للفرنسيين، الذين تعجزهم تكاليف السكن المرتفعة، فإن القوة الشرائية للألمان موزعة بقدر أعظم من الانسجام، الأمر الذي يساعد في خلق مساحة للاستهلاك الأسري للمساهمة في النمو الاقتصادي. | Unlike the French, who are handicapped by the high cost of housing, Germans purchasing power is more harmoniously distributed, creating more room for household consumption to contribute to economic growth. |
الدبابات الفرنسية كانت أيضا أبطأ من دبابات البانزر الألمانية (باستثناء دبابة SOMUA S35) لأنها كانت مصصمة لدعم المشاة، ما أتاح للألمان تعويض عيوبهم بمناورة الدبابات الفرنسية فوق ميدان المعركة. | French tanks were also very slow in speed in comparison to the Panzer s (except for the SOMUA S35), as they were designed as infantry support, enabling German tanks to offset their disadvantages by out manoeuvering the French on the battlefield. |
هل كان ما حدث هزيمة للشعب الألماني أم تحريرا له كان من الصعب بالنسبة للألمان الإجابة على هذا السؤال، إلا أنه من المؤكد أن أسرتي قد تحررت من كافة النواحي. | Was it defeat or liberation? For Germans this question was not easily answered, though clearly our family was liberated in every sense. |
ففي اللغة الإنجليزية، والعديد من اللغات الأوروبية الأخرى، يشتق مصطلح التقشف من اللفظة اليونانية أوستيروس ، والتي تعني القسوة والشدة، في حين لا تعني بالنسبة للألمان أكثر من مجرد خطة ادخار تكنوقراطية. | In English, as in several other European languages, the term austerity derives from the Greek austeros, which means harsh and severe, whereas for Germans it is merely a technocratic savings scheme, a Sparprogramme. |
وسيكون لزاما على ميركل أن تشرح للألمان حقيقة مزعجة مفادها أن ثمن الاحتفاظ باليورو سوف يشتمل حتما على وجود اتحاد اقتصادي واتحاد تحويل، كما يتعين على الرئيس الفرنسي نيكولا ساركوزي أن يوضح للفرنسيين ثمن الاتحاد الاقتصادي والاستقرار الحقيقي. | Merkel will have to explain the inconvenient truth to Germans that the price of having the euro is inevitably a transfer and economic union, and French President Nicolas Sarkozy will have to make clear to the French the price of a real economic and stability union. |
فبفضل تكاليف الإسكان المعتدلة، لم تصبح برلين، مثل باريس، حيا معزولا للأغنياء. وخلافا للفرنسيين، الذين تعجزهم تكاليف السكن المرتفعة، فإن القوة الشرائية للألمان موزعة بقدر أعظم من الانسجام، الأمر الذي يساعد في خلق مساحة للاستهلاك الأسري للمساهمة في النمو الاقتصادي. | Thanks to its moderate housing costs, Berlin has not become, like Paris, a ghetto for the rich. Unlike the French, who are handicapped by the high cost of housing, Germans purchasing power is more harmoniously distributed, creating more room for household consumption to contribute to economic growth. |
هل كان ما حدث هزيمة للشعب الألماني أم تحريرا له كان من الصعب بالنسبة للألمان الإجابة على هذا السؤال، إلا أنه من المؤكد أن أسرتي قد تحررت من كافة النواحي. إذا فقد كان السؤال كالتالي ما الذي تحررنا من أجله وإلى أين ننطلق من هنا | For Germans this question was not easily answered, though clearly our family was liberated in every sense. The question then was this liberated for what? |