ترجمة "للأكثر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الطاقة للأكثر فقرا | Power to the Poorest |
إن مثل هذا النظام يميل عموما إلى السماح للأكثر كفاءة باكتساب الثروة. | Such a system generally tends to permit the most efficient to acquire wealth. |
وهذا قد ظهر لأول مرة في المرتبة الثانية على قائمة نيويورك تايمز للأكثر مبيعا. | This debuted at number two on the New York Times Best Seller list. |
ورؤية سعر المنتج الجيد ثم تقول أنا أستحق الأفضل ثم قد تتطلع يوم ا ما للأكثر جودة. | looking at the price of the good product but then when you got there, you said well, I deserve better and then someday I could aspire to the best. |
وقد استخدمت المملكة المتحدة بشكل عام نظام الفوز للأكثر أصوات ا (FPTP) لعدة سنوات، لكن كانت هناك عدة محاولات للإصلاح. | The United Kingdom has generally used first past the post (FPTP) for many years, but there have been several attempts at reform. |
في هذه الحالة ، وقال دودو رسميا ، وترتفع إلى قدميها ، أنتقل إلى أن تأجيل الاجتماع ، من أجل اعتماد العلاجات الفورية للأكثر نشاطا ' | 'In that case,' said the Dodo solemnly, rising to its feet, 'I move that the meeting adjourn, for the immediate adoption of more energetic remedies ' |
سبح لله ما في السماوات وما في الأرض أي ننزهه فاللام مزيدة وفي الإتيان بما تغليب للأكثر وهو العزيز الحكيم في ملكه وصنعه . | WHATEVER IS IN the heavens and the earth sings the praises of God . He is all mighty and all wise . |
سبح لله ما في السماوات وما في الأرض أي ننزهه فاللام مزيدة وفي الإتيان بما تغليب للأكثر وهو العزيز الحكيم في ملكه وصنعه . | All whatever is in the heavens and all whatever is in the earth proclaims the Purity of Allah and He only is the Most Honourable , the Wise . |
سبح لله ما في السماوات وما في الأرض أي ننزهه فاللام مزيدة وفي الإتيان بما تغليب للأكثر وهو العزيز الحكيم في ملكه وصنعه . | All that is in the heavens and the earth magnifies God He is the All mighty , the All wise . |
سبح لله ما في السماوات وما في الأرض أي ننزهه فاللام مزيدة وفي الإتيان بما تغليب للأكثر وهو العزيز الحكيم في ملكه وصنعه . | Whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth halloweth Allah , and He is the Mighty , the Wise . |
سبح لله ما في السماوات وما في الأرض أي ننزهه فاللام مزيدة وفي الإتيان بما تغليب للأكثر وهو العزيز الحكيم في ملكه وصنعه . | Whatsoever is in the heavens and whatsoever is on the earth glorifies Allah . And He is the All Mighty , the All Wise . |
سبح لله ما في السماوات وما في الأرض أي ننزهه فاللام مزيدة وفي الإتيان بما تغليب للأكثر وهو العزيز الحكيم في ملكه وصنعه . | Glorifying God is all that exists in the heavens and the earth . He is the Almighty , the Most Wise . |
سبح لله ما في السماوات وما في الأرض أي ننزهه فاللام مزيدة وفي الإتيان بما تغليب للأكثر وهو العزيز الحكيم في ملكه وصنعه . | All that is in the heavens and all that is in the earth extols Allah 's Glory He is the Most Mighty , the Most Wise . |
سبح لله ما في السماوات وما في الأرض أي ننزهه فاللام مزيدة وفي الإتيان بما تغليب للأكثر وهو العزيز الحكيم في ملكه وصنعه . | All that is in the heavens and all that is in the earth glorifieth Allah , and He is the Mighty , the Wise . |
سبح لله ما في السماوات وما في الأرض أي ننزهه فاللام مزيدة وفي الإتيان بما تغليب للأكثر وهو العزيز الحكيم في ملكه وصنعه . | Whatever there is in the heavens and whatever there is in the earth glorifies Allah , and He is the All mighty , the All wise . |
سبح لله ما في السماوات وما في الأرض أي ننزهه فاللام مزيدة وفي الإتيان بما تغليب للأكثر وهو العزيز الحكيم في ملكه وصنعه . | All that is in heavens and earth exalt Allah . He is the Almighty , the Wise . |
سبح لله ما في السماوات وما في الأرض أي ننزهه فاللام مزيدة وفي الإتيان بما تغليب للأكثر وهو العزيز الحكيم في ملكه وصنعه . | Whatever is in the heavens and whatever is on the earth exalts Allah , and He is the Exalted in Might , the Wise . |
سبح لله ما في السماوات وما في الأرض أي ننزهه فاللام مزيدة وفي الإتيان بما تغليب للأكثر وهو العزيز الحكيم في ملكه وصنعه . | All that is in the heavens and the earth glorify God . He is the Majestic and All wise . |
سبح لله ما في السماوات وما في الأرض أي ننزهه فاللام مزيدة وفي الإتيان بما تغليب للأكثر وهو العزيز الحكيم في ملكه وصنعه . | Whatever is in the heavens and whatever is in the earth declares the glory of Allah , and He is the Mighty , the Wise . |
سبح لله ما في السماوات وما في الأرض أي ننزهه فاللام مزيدة وفي الإتيان بما تغليب للأكثر وهو العزيز الحكيم في ملكه وصنعه . | Everything in the heavens and on the earth glorifies God . He is the Almighty , the All Wise . |
سبح لله ما في السماوات وما في الأرض أي ننزهه فاللام مزيدة وفي الإتيان بما تغليب للأكثر وهو العزيز الحكيم في ملكه وصنعه . | Whatever is in the heavens and on earth , let it declare the Praises and Glory of Allah for He is the Exalted in Might , the Wise . |
سب ح لله ما في السماوات والأرض أي نزهه كل شيء فاللام مزيدة وجيء بما دون من تغليبا للأكثر وهو العزيز في ملكه الحكيم في صنعه . | WHATSOEVER IS IN the heavens and the earth sings the praises of God . He is all mighty and all wise . |
سبح لله ما في السماوات وما في الأرض أي نزهه فاللام مزيدة وجيء بما دون من تغليبا للأكثر وهو العزيز في ملكه الحكيم في صنعه . | ALL THAT IS in the heavens and the earth sings the praises of God . He is all mighty and all wise . |
سب ح لله ما في السماوات والأرض أي نزهه كل شيء فاللام مزيدة وجيء بما دون من تغليبا للأكثر وهو العزيز في ملكه الحكيم في صنعه . | All whatever is in the heavens and in the earth proclaims the Purity of Allah and He only is the Most Honourable , the Wise . |
سبح لله ما في السماوات وما في الأرض أي نزهه فاللام مزيدة وجيء بما دون من تغليبا للأكثر وهو العزيز في ملكه الحكيم في صنعه . | All whatever is in the heavens and all whatever is in the earth proclaims the Purity of Allah and He only is the Most Honourable , the Wise . |
سب ح لله ما في السماوات والأرض أي نزهه كل شيء فاللام مزيدة وجيء بما دون من تغليبا للأكثر وهو العزيز في ملكه الحكيم في صنعه . | All that is in the heavens and the earth magnifies God He is the All mighty , the All wise . |
سبح لله ما في السماوات وما في الأرض أي نزهه فاللام مزيدة وجيء بما دون من تغليبا للأكثر وهو العزيز في ملكه الحكيم في صنعه . | All that is in the heavens and the earth magnifies God He is the All mighty the All wise . |
سب ح لله ما في السماوات والأرض أي نزهه كل شيء فاللام مزيدة وجيء بما دون من تغليبا للأكثر وهو العزيز في ملكه الحكيم في صنعه . | Whatsoever is in the heavens and the earth halloweth Allah and He is the Mighty , the Wise . |
سبح لله ما في السماوات وما في الأرض أي نزهه فاللام مزيدة وجيء بما دون من تغليبا للأكثر وهو العزيز في ملكه الحكيم في صنعه . | Whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth halloweth Allah . And He is the Mighty , the Wise . |
سب ح لله ما في السماوات والأرض أي نزهه كل شيء فاللام مزيدة وجيء بما دون من تغليبا للأكثر وهو العزيز في ملكه الحكيم في صنعه . | Whatsoever is in the heavens and the earth glorifies Allah , and He is the All Mighty , All Wise . |
سبح لله ما في السماوات وما في الأرض أي نزهه فاللام مزيدة وجيء بما دون من تغليبا للأكثر وهو العزيز في ملكه الحكيم في صنعه . | Whatsoever is in the heavens and whatsoever is on the earth glorifies Allah . And He is the All Mighty , the All Wise . |
سب ح لله ما في السماوات والأرض أي نزهه كل شيء فاللام مزيدة وجيء بما دون من تغليبا للأكثر وهو العزيز في ملكه الحكيم في صنعه . | Glorifying God is everything in the heavens and the earth . He is the Almighty , the Wise . |
سبح لله ما في السماوات وما في الأرض أي نزهه فاللام مزيدة وجيء بما دون من تغليبا للأكثر وهو العزيز في ملكه الحكيم في صنعه . | Everything in the heavens and the earth praises God . He is the Almighty , the Wise . |
سب ح لله ما في السماوات والأرض أي نزهه كل شيء فاللام مزيدة وجيء بما دون من تغليبا للأكثر وهو العزيز في ملكه الحكيم في صنعه . | All that is in the heavens and the earth extols the glory of Allah . He is the Most Mighty , the Most Wise . |
سبح لله ما في السماوات وما في الأرض أي نزهه فاللام مزيدة وجيء بما دون من تغليبا للأكثر وهو العزيز في ملكه الحكيم في صنعه . | All that is in the heavens and all that is on earth extols Allah 's glory . He is the Most Mighty , the Most Wise . |
سب ح لله ما في السماوات والأرض أي نزهه كل شيء فاللام مزيدة وجيء بما دون من تغليبا للأكثر وهو العزيز في ملكه الحكيم في صنعه . | All that is in the heavens and the earth glorifieth Allah and He is the Mighty , the Wise . |
سبح لله ما في السماوات وما في الأرض أي نزهه فاللام مزيدة وجيء بما دون من تغليبا للأكثر وهو العزيز في ملكه الحكيم في صنعه . | All that is in the heavens and all that is in the earth glorifieth Allah , and He is the Mighty , the Wise . |
سب ح لله ما في السماوات والأرض أي نزهه كل شيء فاللام مزيدة وجيء بما دون من تغليبا للأكثر وهو العزيز في ملكه الحكيم في صنعه . | Whatever there is in the heavens and whatever there is on the earth glorifies Allah and He is the All mighty , the All wise . |
سبح لله ما في السماوات وما في الأرض أي نزهه فاللام مزيدة وجيء بما دون من تغليبا للأكثر وهو العزيز في ملكه الحكيم في صنعه . | Whatever there is in the heavens and the earth glorifies Allah , and He is the All mighty , the All wise . |
سب ح لله ما في السماوات والأرض أي نزهه كل شيء فاللام مزيدة وجيء بما دون من تغليبا للأكثر وهو العزيز في ملكه الحكيم في صنعه . | All that is in the heavens and earth exalt Allah . He is the Almighty , the Wise . |
سبح لله ما في السماوات وما في الأرض أي نزهه فاللام مزيدة وجيء بما دون من تغليبا للأكثر وهو العزيز في ملكه الحكيم في صنعه . | All that is in the heavens and earth exalt Allah . He is the Almighty , the Wise . |
سب ح لله ما في السماوات والأرض أي نزهه كل شيء فاللام مزيدة وجيء بما دون من تغليبا للأكثر وهو العزيز في ملكه الحكيم في صنعه . | Whatever is in the heavens and earth exalts Allah , and He is the Exalted in Might , the Wise . |
سبح لله ما في السماوات وما في الأرض أي نزهه فاللام مزيدة وجيء بما دون من تغليبا للأكثر وهو العزيز في ملكه الحكيم في صنعه . | Whatever is in the heavens and whatever is on the earth exalts Allah , and He is the Exalted in Might , the Wise . |
سب ح لله ما في السماوات والأرض أي نزهه كل شيء فاللام مزيدة وجيء بما دون من تغليبا للأكثر وهو العزيز في ملكه الحكيم في صنعه . | All that is in the heavens and the earth glorify God . He is Majestic and All wise . |
سبح لله ما في السماوات وما في الأرض أي نزهه فاللام مزيدة وجيء بما دون من تغليبا للأكثر وهو العزيز في ملكه الحكيم في صنعه . | All that is in the heavens and the earth glorify God . He is the Majestic and All wise . |