ترجمة "للأغراض" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
المؤتمرات والدورات المتعلقة بموضوعات الاتجار للأغراض الجنسية والبغاء والاستغلال للأغراض الجنسية | Conferences and Courses on the subjects of Sex Trafficking, Prostitution and Sexual Exploitation |
الأموال المخصصة للأغراض الإدارية | Administrative funds |
وسجلت زيادة في كل من المساهمات المرصودة للأغراض العامة والمساهمات المرصودة للأغراض الخاصة خلال عام 2004، حيث بلغت المساهمات المرصودة للأغراض العامة 10.5 ملايين من الدولارات والمساهمات المرصودة للأغراض الخاصة 22.2 مليون دولار. | An increase in both the general purpose and special purpose contributions was recorded during 2004, with the general purpose contributions amounting to US 10.5 million and the special purpose contributions to US 22.2 million. |
إنها مفيدة جدا للأغراض التعليمية. | They are quite useful for educational purposes. |
خامسا تسخير التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية | Peaceful uses |
الرابطة الدولية لتسخير الملاكمة للأغراض التربوية | Association internationale de boxe educative |
38 ويظل تمويل المعهد يتميز بكون الأموال المرصودة للأغراض الخاصة هي الغالبة بشكل جوهري مقابل الأموال المرصودة للأغراض العامة. | The funding of the Institute remains characterized by a substantial prevalence of special purpose funds as opposed to general purpose funds. |
Rheinmetall MG 3 آلة للأغراض العامة بندقية. | Rheinmetall MG 3 general purpose machine gun. |
وما ينبغي وقفه هو استخدامها للأغراض العسكرية. | What should be stopped is their use for military purposes. |
يستخدم سكان الربيع للحصول على المياه للأغراض المنزلية. | The residents used the spring to obtain water for domestic purposes. |
وتم استخدام عدم الامتثال غير الموجود للأغراض السياسية بغية ممارسة الضغط على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، التي تنخرط في أنشطة نووية للأغراض السلمية. | Non existent non compliance was used for political purposes to put pressure on the Democratic People's Republic of Korea, which is engaged in peaceful nuclear activities. |
ومع أن المساهمات المرصودة للأغراض العامة والمساهمات المرصودة للأغراض الخاصة سجلت ارتفاعا غير مسبوق، فما زال هناك اختلال بين هذين النوعين من المساهمات. | While both general purpose and special purpose contributions recorded an all time high, there remains an imbalance between the two types of contributions. |
أولها مبدأ وصول الجميع بحرية إلى الفضاء للأغراض السلمية. | The first is the principle of free access to space for all for peaceful purposes. |
هذه المهم ة تنتقي حزما مفيدة لنظام خادم وب للأغراض العام ة. | This task selects packages useful for a general purpose web server system. |
المكو ن البرنامجي هاء 5 تسخير مصادر الطاقة الريفية للأغراض الإنتاجية | Programme Component E.5 Rural Energy for Productive Use |
الاتجار بالمرأة للأغراض الجنسية في الولايات المتحدة الاتجاهات الدولية والمحلية. | Sex Trafficking of Women in the United States International and Domestic Trends. |
هذه المهم ة تنتقي حزما متنو عة مفيدة لنظام خادم بريد للأغراض العام ة. | This task selects a variety of package useful for a general purpose mail server system. |
وعلى الرغم من ذلك، لا تزال المعونات الدولية تفد للأغراض التالية | Still, significant international aid arrives for these purposes |
وتخضع جميع العمليات المالية لتلك المنظمات للفحص للأغراض المتعلقة بفرض الضرائب. | Belarus has an effective mechanism for detecting illegal financial activity by non profit organizations, all of whose financial transactions are checked for taxation purposes. |
فالخطر الذي تمثله تلك الأسلحة لا ينحصر في استخدامها للأغراض الإرهابية. | The threat posed by these weapons is not limited to terrorist use. |
3 واليورانيوم العالي الإثراء ليس ضروريا لتوليد الطاقة النووية للأغراض المدنية. | HEU is not required for the generation of civilian nuclear power. |
ونحن مقتنعون تماما بأنه لا ينبغي استخدام الفضاء إلا للأغراض السلمية. | We are strongly convinced that space should be used only for peaceful purposes. |
وي ضم السفر لأغراض جمع الأموال، قدر الإمكان، مع السفر للأغراض الأخرى. | Travel for fund raising purposes will, as far as possible, be combined with travel for other purposes. |
وشواغلنا لا تتعلق بحق إيران في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. | Our concerns do not relate to Iran's right to use nuclear energy for peaceful purposes. |
وبينما تؤيد الوكالة الفضائية الأوروبية تطوير الأصول الفضائية للأغراض السلمية واستخدام الفضاء للأغراض السلمية، فإنه يوجد تناقض أساسي بين السياسة الفضائية للاتحاد الأوروبي والسياسة الدفاعية الفضائية للناتو يلزم معالجته. | While the European Space Agency advocates the peaceful development of space assets and the peaceful use of space. There is an underlying contradiction between the EU space policy and the NATO space defence policy that needs to be addressed. |
2 تؤكد ثقتها في دور الوكالة في تسخير الطاقة النووية للأغراض السلمية | 2. Affirms its confidence in the role of the Agency in the application of nuclear energy for peaceful purposes |
وترحب ماليزيا بالأفكار الجديدة والمبتكرة بشأن تأمين التمويل الدولي اللازم للأغراض الإنمائية. | Malaysia welcomes new and innovative ideas on securing international funding for development related purposes. |
ومنذ بداية مناقشة هذا الموضوع وفرنسا تؤيد استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية. | Since the beginning of this debate, France has been in favour of the peaceful use of outer space. |
107 وسيقوم اليونيب، بالنسبة للأغراض المتعلقة بتعبئة الموارد، بتنفيذ الأعمال الرئيسية التالية | For resource mobilization purposes, UNEP will implement the following key actions |
وتعيد الأمم المتحدة نصيبا وافرا من الأموال العامة إلى الأمانة للأغراض المذكورة أعلاه. | The remainder covers the cost of the provision of audit, payroll, investment, and treasury and accounting services by UNOG. |
كما توضح الدولة الطرف أن بمقدور أي شخص، بموجب ترخيص صيد السمك للأغراض الترفيهية في أونتاريو، أن يختار اصطياد السمك ليس للأغراض الترفيهية وإنما للطعام أو لأغراض اجتماعية أو تعليمية أو احتفالية. | The State party further explains that under an Ontario recreational fishing licence, a person may choose to fish not for recreational purposes but for food, social, educational or ceremonial purposes. |
5 ترحب بمنح جائزة نوبل للسلام لعام 2005 إلى الوكالة ومديرها العام، محمد البرادعي، تقديرا لجهودهما المبذولة لمنع استخدام الطاقة الذرية للأغراض العسكرية وكفالة استخدام الطاقة الذرية للأغراض السلمية بأكثر الطرق الممكنة أمانا | Welcomes the award of the Nobel Peace Prize for 2005 to the Agency and its Director General, Mohamed ElBaradei, for their efforts to prevent nuclear energy from being used for military purposes and to ensure that nuclear energy for peaceful purposes is used in the safest possible way |
16 وينبغي تحديد الغرض من المساعدة المالية المطلوبة. ويجوز طلب المساعدة المالية للأغراض التالية | 16. The purpose of the financial assistance applied for should be specified. Financial assistance may be sought for the following purposes |
واسترعى الانتباه إلى ضعف وضع صندوق الأموال المرصودة للأغراض العامة لبرنامج المخدرات في المكتب. | He drew their attention to the bleak position of the general purpose funds of the drug programme of UNODC. |
2 مدى توافر القبول الدولي للطرق والمعدات البديلة في مجال إزالة الألغام للأغراض الإنسانية. | Definitions 8 grms of a metal detector compared with signs from for instance radar or micro wave detector, the minimum level of impulse for an assured observation and a conclusion of existence of a mine. |
ويعتبر مستوى الاتجار في النساء للأغراض الجنسية المتزايد على الدوام احد مظاهر مخاطر العولمة. | The ever growing level of trafficking for sexual purposes is one manifestation of the risks of globalization. |
كما أن الطاقة النووية لا ينبغي تسخيرها إلا للأغراض السلمية في خدمة التنمية العالمية. | Furthermore, nuclear energy should be harnessed only for peaceful purposes in the service of global development. |
2 إتاحة قوائم للمنظمات غير الحكومية والأفراد بالمسائل المتعلقة بالاتجار بالبشر والاستغلال للأغراض الجنسية. | Listserve for 300 NGOs and individuals on trafficking and sexual exploitation issues. |
وتقر اتفاقية الإرهاب النووي بحق جميع الدول في تطوير وتطبيق الطاقة النووية للأغراض السلمية. | The Nuclear Terrorism Convention recognizes the right of all States to develop and apply nuclear energy for peaceful purposes. |
وللتأكد من أنك لم تدرك أو لم تقم بإحداث إمكانياتها كأجهزة حوسبة للأغراض العامة، | And to make sure you didn't realize, or didn't enact their capabilities as general purpose computing devices, they also made it illegal for you to try to reset the copyability of that content. |
وتؤكد تلك الجائزة، دون شك، المساهمة الممتازة للوكالة والسيد البرادعي في تحقيق السلام العالمي عن طريق ما يبذلانه من جهود لمنع استعمال الطاقة النووية للأغراض العسكرية، وضمان استخدامها وتكنولوجيتها للأغراض السلمية بأكثر السبل أمنا . | That award undoubtedly underscores the excellent contribution of the Agency and Mr. ElBaradei to world peace through their efforts in preventing the use of nuclear energy for military purposes and in ensuring its use and technology for peaceful purposes in the safest way. |
5 ترحب أيضا بمنح جائزة نوبل للسلام لعام 2005 إلى الوكالة ومديرها العام، السيد محمد البرادعي، تقديرا لجهودهما المبذولة لمنع استخدام الطاقة النووية للأغراض العسكرية وكفالة استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية بأكثر الطرق الممكنة أمانا | 5. Also welcomes the award of the Nobel Peace Prize for 2005 to the Agency and its Director General, Mr. Mohamed ElBaradei, for their efforts to prevent nuclear energy from being used for military purposes and to ensure that nuclear energy for peaceful purposes is used in the safest possible way |
وبصفة تايلند بلدا يستفيد من استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، فإنها تدعم حق جميع الدول في إجراء البحوث، وإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية بدون تمييز، على النحو المنصوص عليه في المادة الرابعة من المعاهدة. | As a country benefiting from uses of nuclear energy for peaceful purposes, Thailand supported the right of all States to engage in research, production and utilization of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination, as provided under article IV of the Treaty. |
كانت الأقطاب الكهربائية من مختلف الأشكال المتاحة للأغراض الطبية وأماكن مختلفة من التطبيق على الجسم. | Electrodes of various shapes were available for different medical purposes and places of application on the body. |
وأحد الالتزامات الرئيسية لحكومة بلده تقديم الدعم إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية. | One of its principal commitments was in the form of support to the Geneva International Centre for Humanitarian Demining. |