ترجمة "للأسر" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Families Captured Revival Capture Household

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الرابطة الدولية للأسر المتحدة
Mediterranean Women's Studies Center
مساعدة الفاتيكان للأسر المحتاجة.
Vatican assistance for needy families.
فيما يخضع قرابة 420 فيلا للأسر
Meanwhile, there are around 420 captive elephants
الإعفاءات الضريبية الممنوحة للأسر ذات الأطفال
Tax exemptions for families with children
وقد أعد مشروع قانون بشأن استحقاقات الدولة للأسر ذات الأطفال، لزيادة تحسين نظام الحماية الاجتماعية للأسر ذات الأطفال.
To further improve the system of social protection for families with children, a draft law on State benefits to families with children has been prepared.
العدد الكامل للأسر المسيحية بلغ 57 أسرة.
The total number of Christian families was 57.
المصدر استقصاء مستوى المعيشة للأسر 1997 1998
Table 4.4 Ratio of female students at universities and colleges in 2001 2002 ( )
التعدي يحدث في المنزل و يحدث للأسر.
Abuse happens in the home and it happens to families.
أفضل بكثير من القديمة أنها للأسر طبعا
Much better than the old ones. For capture, of course.
المصدر استقصاء مستوى المعيشة للأسر، المكتب الإحصائي العام
Source 2002 Household living standard Survey, General Statistic Office
النسبة المئوية للأسر الفقيرة والأفراد في سنة 2002
Percentages of poor households and individuals in 2002
تأمين المساكن للأسر المحتاجة من ذوي الدخل المحدود.
Article 36 of the Basic Law stipulates The State shall ensure the security of all citizens and foreign residents in its territory.
وأي زيادة في القروض المصرفية تسمح للأسر والشركات بزيادة إنفاقها.
An increase in bank loans allows households and businesses to increase their spending.
16 11 في فانواتو، يعتبر الرجال عموما رؤساء للأسر المعيشية.
16.11 In Vanuatu men are generally considered to be the head of the household.
50 السكان، خصائص عامة، التعداد السابع والثالث للأسر المعيشية، 1995.
National Institute of Statistics and Censuses, Población, características generales.
وقد م 9 في المائة من الحكومات المحلية أدوات للأسر عديدة الأطفال.
9 of local governments gave allowances to families with many children.
تقديم خدمات الدعم للأسر التي تتعرض لحوادث السفاح أو الاعتداء الجنسي
Support services for families where incest or sexual abuse has occurred.
2 كفالة الأمن الغذائي للأسر المتأثرة بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز
Ensuring food security for families affected by HIV AIDS
مساعدات مالية لتكملة الدخل للأسر وللمساعدة على تكوين عادات غذائية جيدة.
Financial assistance to complement the incomes of families and to promote better eating habits.
( تعازينا القلبية للأسر التي فقدت احبتها في الهجوم الإرهابي في بلغاريا )
( Our heartfelt condolences to the families who lost their dearests in terror attack in Bulgaria )
بل إن إصلاح الموازنة العامة لم يبدأ إلا بالكاد بالنسبة للأسر الأميركية.
Indeed, balance sheet repair has barely begun for US households.
فالخروج إلى العالم الخارجي، بما في ذلك للأسر والتمثيل القانوني مقيدان بشدة.
Access to the outside world, including families and legal representation, was severely restricted.
السياسة الإنمائية لبناء مساكن منخفضة التكلفة مساكن للأسر أو شقق سكنية و
the low cost housing family houses or apartment houses development policy and
ومقدمو الرعاية للأسر، ممن يضطلعون بعملهم مقابل أجر، يتسمون بمعدلات تغي ب مرتفعة.
Family care providers who are in paid employment have high levels of absenteeism.
وتتيح هذه البطاقات مساعدات مالية شهرية للأسر التي تواجه انعدام الأمن الغذائي.
The cards provide financial assistance, on a monthly basis, to families facing food insecurity.
تكاليف البنزين تمثل استنزافا هائلا على الاقتصاد الأمريكي وهي كذلك بالنسبة للأسر
Gasoline costs are a tremendous drain on the American economy, but they're also a drain on individual families and it's kind of terrifying to think about what happens when prices get higher.
كما ت منح مساعدة نقدية وعينية، بالانتقاء، للأسر التي تمر بحالة من الحاجة الشديدة.
Selective cash and in kind assistance is offered to families in a state of acute need.
(أ) زيادة إمكانيات وصول الوسطاء الماليين المدعومين من الصندوق للأسر المعيشية المنخفضة الدخل
(a) Increased outreach of UNCDF supported financial intermediaries to low income households
أما البرنامج، فهو برنامج حكومي ينص على منح مساعدات للأسر المحرومة لبناء مساكنها.
The living space subsidized by the State is small, and the dwellings turned over to the beneficiaries are constructed by private firms.
وقدمت الأونروا أيضا مساعدة نقدية انتقائية للأسر التي لا تستطيع تلبية احتياجاتها الأساسية.
UNRWA also provided selective cash assistance to families who could not meet their basic needs.
وتستنبط تدابير لتحسين مستويات الدخل للأسر ذات الدخل المنخفض وتعزيز شبكة السلامة الاجتماعية.
The Government strives to create a better investment environment for business and devises measures to improve the income levels of low income families and to enhance the social safety net.
وفي المقابل، يقدمون لهم طعام مجاني ومأوى وبعض الأحيان يدفعون للأسر راتب شهري.
In return, they provide free food and shelter and sometimes pay the families a monthly stipend.
وهي تسمح للأسر الأميركية المجهدة فضلا عن ذلك ببسط رواتبها (ولنفكر في وال مارت).
They allow beleaguered American families to stretch their paychecks (think Wal Mart).
وتوصي اللجنة أيضا بأن تزيد الدولة الطرف من خدمات دعمها ومساعدتها المالية للأسر الحاضنة
It also recommends that the State party increase the support services and financial assistance for foster care families
وبالإضافة إلى ذلك، أعرب عن عميق تعاطفه للأسر والمجتمعات التي حاق بها وبال الكارثة.
In addition, he expressed deep sympathy for the families and communities that had been affected by that disaster.
ويمكن للإصلاحات القانونية أو لإقرار مدونة قانونية للأسرة أن ت وفر الحماية القانونية للأسر وأطفالهم.
Legal reforms or the adoption of a family legal code can provide legal protection to families and their children.
يتعين علينا أولا أن نرفع قبعاتنا تقديرا للمكسيك لريادتها لفكرة التحويلات النقدية المشروطة للأسر الفقيرة.
Hats off, first, to Mexico for pioneering the idea of conditional cash transfers to poor households.
الفكرة الأكبر وراء المدرسة، كما تقول هيفاء، أن نجلب الأمل للأسر والأطفال الذين يحتاجونه فعل ا .
The bigger idea behind the school, El Zahawi says, is to bring hope to the families and kids who really need it.
قانون اتحاد البوسنة والهرسك بشأن قواعد الحماية الاجتماعية للأسر ذات الأطفال وحماية الضحايا المدنيين للحرب
FBiH Law on Bases of Social Protection of Families with Children and Protection of Civil Victims of War
وقد أعطى الاحتفال باليوم العالمي للأسر في 15 أيار مايو قوة دفع لعدد من الأنشطة.
The observance of the International Day of Families on 15 May provided the impetus for a number of activities.
وفي كينيا، قد لا توفر خدمات الماء والإصحاح بالصورة المناسبة للأسر المعيشية التي تعولها نساء.
In Kenya, female headed households are more likely to have inadequate water and sanitation.
ويعتزم 90 بلدا تقريبا إجراء دراسات استقصائية للأسر المعيشية خلال عام 2005 وأوائل عام 2006.
Nearly 90 countries will be engaged in household surveys during 2005 and early 2006.
فضلا عن ذلك فإن أسعار السلع الأساسية الهابطة سوف تساعد أيضا في زيادة القوة الشرائية للأسر .
Moreover, falling commodity prices will also help increase household purchasing power.
برينستون ــ إن أي تباطؤ اقتصادي يؤدي إلى زيادة أعباء الديون، سواء بالنسبة للأسر أو الدول.
PRINCETON Any economic slowdown increases debt burdens, whether for households or for states.
لقد أدى تدهور الوضع المالي للأسر العراقية أيضا إلى حرمان الأطفال الفقراء من الفرصة في التعليم.
The deterioration of families financial situation has also left poor children deprived of educational opportunity.