ترجمة "لفائدة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
لفائدة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أو التجنيد لفائدة | recruiting for or |
يكون استكشاف الفضاء الخارجــي واستخدامه لفائدة | AND UTILIZATION OF OUTER SPACE SHOULD BE CARRIED |
تكلم بصوت اعلى لفائدة الذين في المؤخرة . | Speak louder for the benefit of those in the rear. |
الخدمات اﻻستشارية والمساعدة التقنية لفائدة المؤسسات الوطنية | IV. ADVISORY SERVICES AND TECHNICAL ASSISTANCE FOR |
تنظيم مخيم علمي للتميز لفائدة الفتيات باماكو 2003 | Organization of a Science Camp of Excellence for girls Bamako 2003 |
وتوضع أيضا لفائدة المرأة خصيصا برامج لمحو الأمية. | Literacy programmes for women were also introduced. |
رابعا الخدمات اﻻستشارية والمساعدة التقنية لفائدة المؤسسات الوطنية | IV. ADVISORY SERVICES AND TECHNICAL ASSISTANCE FOR NATIONAL INSTITUTIONS |
لقد طرد من أرضه وانتزعت منه لفائدة المستوطنين. | It has been expelled from and stripped of its lands to the profit of settlers. |
القيمة الاقتصادية للعمل الأسري غير المدفوع الأجر لفائدة المعالين | the economic value of unremunerated family based work for the benefit of dependents |
والمجموعة ملتزمة بتعبئة العمل السياسي لفائدة الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. | The Group is committed to mobilizing political action in favour of a comprehensive reform of the United Nations. |
عملت لفائدة خفر السواحل، كنت سفير النوايا الحسنة للأمم المتحدة . | I worked for the Coastguard, was made a U.N. Goodwill Ambassador. |
وقال أيضا انا اثمن كل اختراع علمي هو لفائدة للجميع. | And he also said, I would prize every invention of science made for the benefit for all. |
الرأي والاقتراحات والخبرات الخاصة بك قيمة للغاية لفائدة هذا الموقع | Your opinion, suggestions, and experiences are very valuable to the usefulness of this site |
وتستثمر الحكومة من خلال هذا الإجراء 547 مليون دولار لفائدة القاصرين. | Through this measure, the government is investing an additional 547 million for minor children. |
وقد عقد العزم على حماية النظام المناخي لفائدة الأجيال الحاضرة والمقبلة، | Determined to protect the climate system for present and future generations, |
7 تؤكد الحاجة إلى تعزيز السياحة المستدامة لفائدة جميع قطاعات المجتمع | Emphasizes the need for the promotion of sustainable tourism for the benefit of all sectors of society |
7 تؤكد الحاجة إلى تعزيز السياحة المستدامة لفائدة جميع قطاعات المجتمع | 7. Emphasizes the need for the promotion of sustainable tourism for the benefit of all sectors of society |
5 تنفيذ تعميم التعليم الابتدائي والثانوي لفائدة الفتيات دون رسوم مدرسية. | Implement universal primary and secondary education for girls, with no school fees. |
6 ضمان تعميم الوصول إلى جميع الخدمات الصحية لفائدة النساء والفتيات. | Ensure universal access to all health services for women and girls. |
وفي الشهور اﻷخيرة، اتخذت حكومة كندا سلسلة من الخطوات لفائدة اﻷسر. | In recent months, the Government of Canada has taken a series of steps that will help benefit families. |
لقد تعلمت التنازل عن سيطرتي على القسم لفائدة التلاميذ عبر الوقت. | I've learned to cede control of the classroom over to the students over time. |
لفائدة كل من يرغب حقيقة الأفلام we shall now present some. | For the benefit of those of you who prefer truth to fiction... we shall now present some. |
كل المطالب المتعلقة بشارات الدخول مقد مة كتابيا من قبل المشغلين لفائدة أعوانهم. | All requirements relating to entry badges are submitted in writing by employers on behalf of their officials |
2 يتقدم بالشكر للجمهورية التونسية على مبادرتها بالتبرع بمبلغ مالي لفائدة الصندوق. | Extends thanks to the Republic of Tunisia for its initiative to make a financial donation to the Fund. |
ويدير المركز أيضا برنامجا للتدريب القصير الأجل لفائدة العلماء من البلدان النامية. | The Centre also conducts a short term training programme for scientists from member countries. |
وقدم البرنامج 56 دورة تدريبية في تنظيم المشاريع لفائدة 210 1 مشاركين. | The programme delivered 56 business training courses to 1,210 participants. |
وهـدف هذه المشاورات ينبغي أن يتمثل في تقسيم العمل لفائدة كل اﻷطراف. | The aim of such consultation should be to obtain a division of labour that would benefit all parties. |
وهذا ما يمكن اعتباره أمرا إيجابيا ومشجعا للغاية ومثبتا لفائدة القوائم المبوبة. | This can be considered to be most positive and encouraging and validates the usefulness of the catalogues. |
وهناك العديد من الأسباب والسبل اللازمة لإدارة مدد الائتمان التجاري لفائدة أحد الأعمال. | There are many reasons and ways to manage trade credit terms for the benefit of a business. |
وفي هذا السياق، أع دت مناهج ودورات تدريبية لفائدة اللجان الوطنية لتوغو والكاميرون ونيجيريا. | In that context, training modules and courses were developed for the national commissions of Cameroon, Nigeria and Togo. |
ونجح البرنامج هناك في حشد موارد كبيرة من المجتمع الدولي لفائدة تلك الأنشطة. | The programme was able to mobilise significant resources from the international community. |
46 وقد حظيت تدخلات الائتمان الصغير لفائدة المرأة باهتمام كبير خلال العقد الأخير. | Over the past decade considerable attention has been given to microcredit interventions for women. |
إن العملية التحضيرية أفادت في توجيه أنشطة السنة للنهوض بحقوق اﻹنسان لفائدة اﻷسرة. | The preparatory process has served to orient the Year apos s activities for the promotion of human rights to the benefit of the family. |
Pepita Health أول شبكة اجتماعية طبية مبتكرة من طرف أطباء محترفين لفائدة المرضى | Pepita Health is the first medical social network made by physicians for patients |
ويقتضي القانون الجديد إجراء التحويلات لفائدة أشخاص اعتباريين مسجلين بصفة قانونية لدى الدوائر المختصة. | The new law requires that deposits must be made on behalf of legal persons duly registered with the competent body. |
وذلك سيساعد في تحسين فعالية المساعدة الدولية في مجموعة من الميادين، لفائدة الشعب العراقي. | That will help to improve the effectiveness of international assistance in a range of fields, to the benefit of the Iraqi people. |
(ج) زيادة تمويل الهدف 2 لفائدة أطفال الشعوب الأصلية من خلال التعاون الثنائي والدولي | (c) Increase funding for Goal 2 for indigenous children through bilateral and multilateral cooperation |
وركزت جمهورية فنزويلا البوليفارية على وضع برامج للرعاية الاجتماعية والدعم الصحي والاقتصادي لفائدة المسنين. | The Bolivarian Republic of Venezuela has focused on developing programmes of social welfare, health and economic support for older persons. |
وبالإضافة إلى ذلك، ع قدت حلقات عمل تدريبية لفائدة الصحفيين في الجمهورية الدومينيكية، والسلفادور ونيكاراغوا. | In addition, training workshops for journalists were held in the Dominican Republic, El Salvador and Nicaragua. |
الشكل 2 المساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيف الديون لفائدة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، 2000 2003 | Figure 2 Official development assistance and debt relief provided to sub Saharan Africa, 2000 2003 |
54 وأخيرا، هناك نفقات المعونة التي تنفق أساسا خارج أفريقيا، وإن كانت لفائدة أفريقيا. | Finally, there are the aid outlays which are principally spent outside Africa but for the benefit of Africa. |
وأنشئت كذلك برامج خاصة في مجالات مثل مكافحة الأمية والتدريب أثناء العمل لفائدة السناء. | The same applied to student enrolment in high schools and universities Special programmes in such areas as literacy and on the job training had also been established to benefit women. |
ويمنع البند 9 التماس الدعم وتقديمه إلى مجموعة إرهابية أو لفائدة ارتكاب عمل إرهابي. | Clause 9 would prohibit the soliciting and giving of support to a terrorist group or to the commission of a terrorist act. |
وشاركت إلى حد الآن سبعة وثلاثون امرأة في مشروع إدارة الشركات لفائدة النساء الريفيات. | Thirty seven women have now participated in the Corporate Governance for Rural Women project. |
كما ركز المركز على خدمات الكشف المبكر والتدخل من خلال أنشطة التدريب لفائدة الوالدين. | The Centre also focused on early detection and intervention services through training activities for parents. |