ترجمة "لعشيرة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هذا وداعي الأخير لعشيرة كونيسادا | This is my final farewell to the Kunisada clan |
أكنت خادما لعشيرة فوكاشيما من هيروشيما | You were a retainer of the former Fukushima Clan in Hiroshima? |
الخادم السابق لعشيرة فوكيشيما هانشيرو توسجومو نفذ هراكيرى طبقا لرغبته | Former retainer of the Fukushima Clan, Hanshiro Tsugumo, committed harakiri honorably, according to his wish. |
ومن نصف سبط منس ى عانير ومسارحها وبلعام ومسارحها لعشيرة بني قهات الباقين. | and out of the half tribe of Manasseh, Aner with its suburbs, and Bileam with its suburbs, for the rest of the family of the sons of Kohath. |
ومن نصف سبط منس ى عانير ومسارحها وبلعام ومسارحها لعشيرة بني قهات الباقين. | And out of the half tribe of Manasseh Aner with her suburbs, and Bileam with her suburbs, for the family of the remnant of the sons of Kohath. |
وهذه مساكنهم مع ضياعهم وتخومهم لبني هرون لعشيرة القهاتيين لانه لهم كانت القرعة. | Now these are their dwelling places according to their encampments in their borders to the sons of Aaron, of the families of the Kohathites (for theirs was the first lot), |
وهذه مساكنهم مع ضياعهم وتخومهم لبني هرون لعشيرة القهاتيين لانه لهم كانت القرعة. | Now these are their dwelling places throughout their castles in their coasts, of the sons of Aaron, of the families of the Kohathites for theirs was the lot. |
هناك خادم سابق لعشيرة كاتو يعيش الآن فى نيهونوباشى ويعمل عن طريق إقراض المال | A former retainer of the Kato Clan now lives in Nihonbashi and makes his living as a moneylender. |
الخادم السابق لعشيرة فوكيشيما هانشيرو توسجومو مات عن طريق هراكيرى الساعة 6 00 مساء | The former retainer of the Fukushima Clan, Hanshiro Tsugumo, died by harakiri at 6 00 in the evening. |
هذا ما امر به الرب عن بنات صلفحاد قائلا. من حسن في اعينهن يكن له نساء ولكن لعشيرة سبط آبائهن يكن نساء. | This is the thing which Yahweh does command concerning the daughters of Zelophehad, saying, Let them be married to whom they think best only into the family of the tribe of their father shall they be married. |
هذا ما امر به الرب عن بنات صلفحاد قائلا. من حسن في اعينهن يكن له نساء ولكن لعشيرة سبط آبائهن يكن نساء. | This is the thing which the LORD doth command concerning the daughters of Zelophehad, saying, Let them marry to whom they think best only to the family of the tribe of their father shall they marry. |
وينظر إليه أيضا بوصفه وسيلة لتعويض أسرة المرأة عن فقد عمالتها وعن قيامها بربط الأسرتين، وخاصة وأن الأطفال الناجمين عن هذا الزواج يعتبرون تابعين لعشيرة الأب. | It is also considered as a way of compensating the women's family for the loss of her work and of connecting the two families, especially as the children of that union are regarded as belonging to the father's clan. |
وفي تونس، قد يعمل وريث من الفرع الطرابلسي لعشيرة بن علي ـ والذي يرتبط بالرئيس من خلال زوجته الثانية ليلى الطرابلسي ـ على استهداف المصالح الواسعة للأسر المرتبطة بابنة بن علي من زيجة سابقة. | In Tunisia, a successor from the Trabelsi branch of the Ben Ali clan linked to the president through his second wife, Leila Trabelsi could target the extensive interests of families related to Ben Ali s daughters from a previous marriage. |
١٧ وفيما يتعلق بالوسيلة)٥( في ٥ حزيران يونيه، كان الجنرال عيديد الزعيم العسكري والسياسي، دون منازع، لعشيرة هابر غيدر، التي قالت عنها مخابرات عملية اﻷمم المتحدة في الصومال بأن لديها ميليشيا مستعدة للوزع تبلغ قوتها ٥٠٠ رجل. | Concerning means, 5 on 5 June, General Aidid was the unchallenged political and military leader of the Habre Gidr clan, which was credited by UNOSOM intelligence with a readily deployable militia of some 500 men. |
ففي عهده كرئيس للبلاد، لم يحقق أي شيء تقريبا من حيث سيادة القانون، أو اللامركزية، أو التحديث الاقتصادي إلا أن جزءا كبيرا من أهل النخبة والطبقة المتوسطة في روسيا علقوا آمالهم عليه باعتباره ثقلا موازنا لعشيرة بوتن وأجهزته الأمنية. | As President, he achieved virtually nothing in terms of the rule of law, decentralization, or economic modernization nonetheless, a significant part of Russia s elite and middle class pinned their hopes on him as a counterweight to the Putin clans and siloviki (security officials). |
وفي 26 شباط فبراير، أصدر 41، من بين أعضاء البرلمان والوزراء الـ 61 المنتسبين لعشيرة الهاوية (بمن فيهم زعماء الفصائل الرئيسية)، بيانا صحفيا في نيروبي رحبوا فيه بقوات الاتحاد الأفريقي، وعارضوا مع ذلك، بصورة قاطعة، إيفاد قوات من دول خط المواجهة. | On 26 February, 41 of the 61 Hawiye members of Parliament and Ministers (including major faction leaders) issued a press statement in Nairobi in which they welcomed AU troops, but categorically opposed the deployment of troops from the frontline States. |