ترجمة "لعشرات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
و هؤلاء تواجدوا لعشرات الملايين من السنين | And these existed for tens of millions of years. |
والرقم 7 في مرتبة لعشرات, إذا فهو 70 | The 7 is in the tens place, so it represents 7 tens. |
بيعه ثلاث سنوات في وقت لاحق لعشرات الملايين من الدولارات. | And then we wind up selling it three years later for tens of millions of dollars. |
لقد قمنا بالاستعانة بمصادر خارجية إنها حقائق من الحياة لعشرات السنين. | We've been outsourcing the facts of life for decades. |
وفي سبتمبر أيلول، قرروا الانضمام لعشرات آلاف اللاجئين المتجهين نحو أوروبا الشرقية. | In September, they decided to join the tens of thousands of refugees heading toward Western Europe. |
فأفريقيا وحدهـــا موطــن لعشرات عمليــات التمــرد الجارية و ﻟ ٦ مﻻيين ﻻجــئ. | Africa alone is home to a dozen ongoing insurgencies and 6 million refugees. |
فليس هناك ماء أو طعام أو غاز لعشرات اﻵﻻف من بني البشر. | There is no water, food or gas supplies for tens of thousands of human beings. |
ويبكي الكنديون من فقدوا أرواحهم، وقلوبنا تنفطر لعشرات الآلاف من الأشخاص المنكوبين بتلك الكارثة. | Canadians mourn for those who have lost their lives, and our hearts go out to the tens of thousands of people affected by that disaster. |
وقد وجدنا الآن العلاج لجل لعشرات آلاف شروط أنه يمكن أن يكون كائنا بشريا . | We have now found treatments for nearly all of the tens of thousands of conditions that a human being can have. |
ويشيد بالمواطنين الشجعان لعشرات من الدول الذين قتلوا أو جرحوا وهم يؤدون واجبهم لﻷمم المتحدة. | It pays tribute to the courageous nationals of dozens of States who were killed or wounded while fulfilling their duty to the United Nations. |
البشرية كانوا أغلب الظن يتحدثون مع بعضهم لعشرات الآلاف من السنوات، لكن نحن كتبنا كلماتنا | Human beings have probably been speaking to each other for tens of thousands of years, but we've only been writing our words down for about 5,000 years. |
بينما كان الإسلاميين ومنظمات اليمين المتطرف ، لعشرات الأعوام ، يبنون طلب أو رغبة لأيدلوجياتهم على أرض الواقع . | Whereas Islamists and far right organizations, for decades, have been building demand for their ideology on the grassroots. |
يوم دخول داعش المخيم، ألقت طائرات الأسد مابين 15 إلى 20 برميل ا خلال ساعة، بالإضافة لعشرات الصواريخ. | The day ISIS entered the camp, Assad's planes dropped between 15 and 20 barrel bombs for hours, in addition to tens of rockets. |
وكان قد سمح سابقا لعشرات آخرين بالعودة، إما ﻷنهم أبعدوا خطأ، أو ﻻعتبارات إنسانية متصلة بوضعهم الصحي. | Tens of others had been allowed back previously, either because they were deported by mistake or on humanitarian grounds related to their health. |
ونحن فعلنا ذلك لعشرات الآلاف من العصبونات, التى ب نيت من نماذج رقمية لكل الأنواع المختلفة للعصبونات التى تعرضنا لها . | And we did that for tens of thousands of neurons, built digital models of all the different types of neurons we came across. |
بالتأكيد، فقد كان الصيد والجمع أشياء كافية لعشرات آلاف السنين لكنك وقتها لم تكن قادر ا على فعل أي شيء آخر | Sure, hunting and gathering worked just fine for tens of thousands of years, but you couldn't do much else no time. |
وإن الاحتجاز المطول لعشرات من الأفراد في جوانتانامو ـ بدون توجيه اتهام أو محاكمة ـ ي ـع د بمثابة إلغاء جذري لهذا الحق. | The extended detention of dozens of individuals in Guantanamo without charge and without trial is a basic abrogation of this right. |
وبحلول الألفية الأولى بعد الميلاد قبل الميلاد، كانت غابات أمريكا الجنوبية المطيرة الشاسعة، جبالها، سهولها وسواحلها منازل لعشرات الملايين من الناس. | By the first millennium AD CE, South America's vast rainforests, mountains, plains and coasts were the home of tens of millions of people. |
19 السيد شارفودينوف (أوزبكستان) قال إنه يصدر كل عام عفو رئاسي يتيح لعشرات الآلاف من المساجين فرصة العودة إلى الحياة الطبيعية. | Mr. Sharafutdinov (Uzbekistan), said that every year a presidential amnesty was decreed, giving tens of thousands of prisoners an opportunity to return to a normal life. |
قمت شخصيا بالاشراف على الاستثمار لعشرات الملايين من الدولارات في الشركات التي تقدمت إلي وروجت لنفسها أمامي بواسطة عروض الباور بوينت. | I've personally supervised the investment of tens of millions of dollars into companies who have pitched me with PowerPoint presentations. |
فالسﻻم ﻻ مجرد التوقف المؤقت لﻷعمال العدائية السافرة، بل السﻻم الحقيقي الطويل اﻷجل وقد حل بين أقوام لم يتذوقوا طعمه لعشرات السنين. | Peace not just the temporary absence of overt hostilities, but genuine long term peace has come to peoples who had not known it for decades. |
ولكن العالم يبدو أنه يريد التحول عن الدراسة الطبية، والتي تم تصميمها واستعمالها لعشرات السنين إن لم تكن 50 إلى 100 سنة. | But the world is changing around the clinical study, which has been fairly well established for tens of years if not 50 to 100 years. |
لقد جعلنا ذلك جميعا في رعب شديد، لكنه اليوم أخبرني بأنه من الواضح بأن الجيش الاسرائيلي أرسل تلك الرسائل لعشرات الآلاف من المنازل. | It had left us all terrified, but today he told me it had become apparent that the Israeli army had sent that message to tens of thousands of homes. |
حيث يتباهى ساركوزي بطرده لعشرات الألوف من المهاجرين غير الشرعيين حين كان وزيرا للداخلية، وفي العام 2005 وصف مثيري الشغب المسلمين في الضواحي بالحثالة. | Sarkozy has boasted that he expelled tens of thousands of illegal immigrants when he was interior minister, and in 2005 he referred to Muslim rioters in the suburbs as scum. |
على بعد بضعة كيلومترات من المدينة الص ربي ة الص غيرة سيد، شكلت حقول الذ رة معبر ا لعشرات آلاف الن ساء والر جال والأطفال الذين يبحثون عن ملاذ وحياة أفضل. | A few kilometres from the small Serbian border town of Sid, a dirt track through corn and turnip fields serves as a passage for tens of thousands of women, men and children seeking refuge and lives of greater possibility. |
لقد بدأت مسيرة التصالح بين الشعبين الفلسطيني واﻻسرائيلي، اللذين أنجزا أول خطوة مهمة على طريق الحل الشامل، تلك الخطوة التي طال انتظارها لعشرات السنين. | The march towards peace between the two peoples of Palestine and Israel has just begun. The first important step has been taken towards the comprehensive solution for which we have long waited. |
يوجد لدينا مئات الآف غيرها والتي لا يبدو ان لديها وظيفة يومية ولكنها تمثل ارشيف تاريخي لما كنا عليه كجنس بشري تعود لعشرات الآلاف من السنوات | We have about a hundred, 120,000 others that don't appear to function every day, but represent this archival history of how we used to work as a species going back tens of thousands of years. |
وأثناء زيارتي لدارفور قبل عشرة أيام، شاهدت الآثار المأساوية المترتبة على أعمال التطهير القبلي والعرقي لعشرات من القرى قامت بها المليشيات خلال شهر كانون الثاني يناير. | During my visit to Darfur 10 days ago, I saw the dramatic consequences of the tribal or ethnic cleansing of dozens of villages carried out by the militia during the month of January. |
على امتداد القرن العشرين، وجدت وكالات الأمم المتحدة حلولا دائمة لعشرات ملايين اللاجئين في حين لم تجد الوكالة المسئولة عن اللاجئين الفلسطينيين... إذن، لم تجد حلا لأحد. | Throughout the 20th century the UN found durable solutions for tens of millions of refugees, while the Palestinian refugee agency has found... well... none. |
وآنذاك فقط سوف تصبح أفغانستان قادرة على الخروج من الحلقة المفرغة التي ظلت تدور فيها لعشرات الأعوام من العنف، وانعدام الأمن، والفساد، والبطالة، والإتجار بالمخدرات، والاعتماد على المعونات. | Only then will Afghanistan be able to break out of its decades long vicious circle of violence, insecurity, corruption, unemployment, drug trafficking, and aid dependency. |
وإني أعرب عن سخطي إزاء هذه التصرفات المشينة التي تقوض العمل الهام لعشرات الآلاف من أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام الذين يؤدون عملا ممتازا في جميع أنحاء العالم. | I am outraged at any such acts of gross misconduct, which undermine the important work of tens of thousands of United Nations peacekeepers who serve with distinction across the world. |
ومن ثم، تحولت الى الجانب الأخر من المعادلة، قمت شخصيا بالاشراف على الاستثمار لعشرات الملايين من الدولارات في الشركات التي تقدمت إلي وروجت لنفسها أمامي بواسطة عروض الباور بوينت. | And then, turning round to the other side of the equation, I have personally supervised the investment of tens of millions of dollars into companies who have been pitching me with PowerPoint presentations. |
ففي حين تظهر الأوبئة فجأة، وتنتشر بسرعة، وتثير مخاوف هائلة بوجود خطر داهم، فإن السل كان ينتشر ببطء ولكن بثبات لعشرات الآلاف من السنين، وينتظر بصبر أي فرصة جديدة. | Whereas pandemics appear suddenly, spread rapidly, and raise enormous fears of an impending threat, TB has been spreading slowly but consistently for tens of thousands of years, patiently waiting for new opportunities. |
و سيكون هناك عدد كبير و متنوع من الأقمار التابعة التي ستتشكل كل منها يبدو مختلف عن الآخر، و هذا الامر يبقي العلماء منشغلين لعشرات السنوات محاولين تفسير هذا، | And we have a wide variety of kind of satellites which will form, each one looking very different and very odd, and that keeps scientists busy for tens of years trying to explain this, and telling NASA we need more money so we can explain what these things look like, or why they formed that way. |
ففي الخامس من سبتمبر أيلول تدخل حيز النفاذ اتفاقية العمال المنزليين، التي تم تبنيها في عام 2011، وهذا يعد بتوسيع نطاق الحماية العمالية لعشرات الملايين من العمال المهاجرين الأكثر ضعفا. | The Domestic Workers Convention, adopted in 2011, enters into force on September 5, promising to extend labor protections to tens of millions of the most vulnerable migrant workers. |
انتقل زيارة البراري في يونيو حزيران عندما لعشرات الأميال على عشرات كنت واد الركبة عميقة بين النمور الزنابق سحر ما هو الرغبة one المياه ليس هناك تراجع هناك من المياه! | Go visit the Prairies in June, when for scores on scores of miles you wade knee deep among Tiger lilies what is the one charm wanting? Water there is not a drop of water there! |
3 تلاحظ مع القلق ظاهرة الجفاف الدورية في جيبوتي، التي تسبب كارثة إنسانية كبيرة لعشرات الآلاف من السكان، وبخاصة الضعفاء منهم، وتطلب إلى المجتمع الدولي أن يستجيب للنداء الموجه من الحكومة | 3. Notes with concern the cyclical drought phenomenon in Djibouti, which is wreaking a major humanitarian disaster upon tens of thousands of people, particularly those who are vulnerable, and requests the international community to respond to the appeal launched by the Government |
وهذا الأمر يمكن أن ي نف ذ فعلا في العشرات من مجالات النشاط التجاري، بحيث ت تاح عشرات الحلول المصممة فرديا وخصيصا لعشرات المجالات المستقلة والجلية بواسطة اجراءات مختلفة وقواعد مختلفة وسبل إنتصاف مختلفة. | This could be done in literally dozens of areas of commercial endeavour, thus providing several dozen individually and specifically designed solutions to several dozen independent and distinct areas with different procedures, different rules and different remedies. |
وبالنسبة للبلدان النامية فإن هذا المصدر من مصادر الدخل من الممكن أن يصبح مستداما لعشرات السنين، وهو مصدر مطلوب من ق ب ل الحكومات لتغطية تكاليف الاستثمار في البنية الأساسية، والرعاية الصحية، والتعليم، وما إلى ذلك. | For developing countries, this source of income can be substantial over several decades, and is needed by governments for investment in infrastructure, health care, education, etc. |
عليكم متابعة إعلام آخر وأخبار أخرى لتدركوا مرة أخرى أن إسرائيل ومعاملتها اللاإنسانية لن تتوقف تجاه الفلسطينيين, و أن الحصارالوحشي لأكثر المناطق يأسا مستمر بعد القتل المنظم لعشرات الأشخاص في الأسابيع القليلة التي مضت. | You really do have to read other media or to watch other news to know that once again, Israel s inhumane treatment of Palestinians will stop at nothing, and that after the systematic murder of dozens of Palestinians over the past few weeks, the barbaric siege of the world s biggest, most desperate ghetto goes on. |
إن مشاريع إعادة البناء ـ للطرق والمباني وأنظمة المياه والصرف الصحي ـ سوف توفر فرص العمل لعشرات الآلاف، بل وربما مئات الآلاف، من عمال البناء من أهل هايتي، وسوف تعمل على تعزيز عمليات تجديد المدن. | Reconstruction of roads, buildings, and water and sanitation systems will employ tens of thousands, perhaps hundreds of thousands, of Haitian construction workers, and boost the regeneration of towns. |
فمن جهة، أرسي اﻷساس القانوني الﻻزم للترحيل الجماعي للسكان الناطقين بالروسية من الجمهورية. ومن جهة أخرى، ألحق بالكادحين لعشرات السنوات في اﻷراضي اﻻستونية ضرر اقتصادي مباشر، حيث حرموا، على سبيل المثال، من حق تملك المساكن. | This terminological casuistry fails to conceal the underlying political realities, which involve on the one hand creating an appropriate legal basis for mass deportation of the Russian speaking population from the Republic and on the other hand causing direct economic harm to people who have been working on Estonian soil for decades, for example by depriving them of the right to privatize their housing. |
في عام 2004، نال الجائزة فاضل حسن عابد ومنظمته، التي تسمى لجنة بنغلاديش للنهوض بالريف (BRAC)، وهي إحدى أكثر منظمات التنمية نجاحا في العالم، المشهود لها بتحسين الصحة والرفاهية لعشرات الملايين من الناس المعوزين في بنغلاديش . | In 2004 the award went to Fazle Hasan Abed and his organization, Bangladesh Rural Advancement Committee (BRAC), one of the world's most successful development organizations, credited with improving the health and welfare of tens of millions of destitute people in Bangladesh . |
وفي أعقاب نشر ويكيليكس لعشرات الآلاف من الوثائق والمستندات في شهر يوليو تموز عن حرب أفغانستان، أخبر أحد المتحدثين باسم طالبان الصحافيين البريطانيين بأن الحركة تدرس التقارير بهدف تحديد هوية ومعاقبة كل من يثبت تعاونه مع القوات الأميركية. | Following WikiLeaks release in July of tens of thousands of documents on the Afghan war, a Taliban spokesman told British journalists that the group was studying the report with a view to identifying and punishing anyone found to have collaborated with US forces. |
ويحث وفدي المجتمع الدولي على أن يأخذ في حسبانه أن احياء شياطين اﻹبادة بين الطوائف في بوروندي والتدفق الذي ﻻ يمكن احتواؤه لعشرات بل ومئات اﻵﻻف من الﻻجئين في البلدان المجاورة لن يكفل السلم واﻷمن في افريقيا الوسطى. | My delegation urges the international community to bear in mind that the revival of the demons of inter ethnic extermination in Burundi and the uncontainable flow of tens and even hundreds of thousands of refugees into neighbouring countries will not serve to guarantee peace and security in Central Africa. |